The Cheshire Candidate

The Cheshire Candidate
(12.20.P64.1999)

TIMEのホームページへ     NHKニュース戻る


今回は ESSAY から
  金野さんのサマリーです。このエッセイ、不明な点が多いような気がします。

ブッシュのにやにや笑い


語彙は主に『英辞郎』Ver.28から抜粋

BY MARGARET CARLSON
 

大意

語彙

P64 ブッシュのにやにや笑いに潜むものは何か?恐らく態度障害だ。 Cheshire cat :チェシアキャット《Lewis Carroll, Alice's Adventures in Wonderland に出るにやにや笑う猫》、 lurk : 潜伏する、 smirk : 作り笑い,気取った笑い、 attitude problem : 非常識な態度
1 "A smile is just a smile," 歌ではそうなる。だが、 ニューハンプシャー予 備選の世論調査でジョージ W. ブッシュ知事が遅れをとっていることが明らかに なり、また二つの討論で人々を失望させた後、国家的クリスマスツリーを輝かせ るに足る力があったブッシュのほほえみはにやにや笑いに堕してしまった。そのに やにや笑いは実のところは全身の痙攣だ。上向きな唇をしっかと結び肩をすくめ 頭をかしげるという非常な自己満足を表す表情なのだ。 fall behind : 遅れをとる、 primary :予備選挙、 underwhelm : 失望させる、 devolve : 譲渡される、 smirk : 作り笑い,気取った笑い、 tic : 顔面痙攣、 upturned : 先が上を向いた、 preen : 羽づくろいする,身繕いする
2 しばらくの間はブッシュの顔の表情は、活字だけで詳述されていた。ウォール ストリートジャーナルは、クリスチャン妊娠センターのあるカウンセラーが秘密 の中絶の悲しい話をした時、ブッシュがにやにや笑いの表情で固まってしまっ たことを報じた。以前、トーク誌のタッカー・カールソンがブッシュ氏のにやに や笑いについて書いた記事によると、ブッシュが既決の殺人犯でクリスチャンに なったカーラ・フェイ・タッカーの物真似をして「私を殺さないで!」などと実 際には言わなかったせりふを言った時にブッシュの顔に作り笑いが浮かんでいた というのだ。 chronicle : 記録する,記録にとどめる、 Wall Street Journal : ウォールストリートジャーナル、 grin : ニャッと笑う,歯を見せて笑う、 pregnancy : 妊娠、 abortion : 妊娠中絶、 mimic :〜をまねる,模倣する、 convicted :有罪判決を受けた、 turn Christian : キリスト教徒になる
3 今や、そのにやにや笑いは録画されておりはるかに有害なものとなっている。 (テレビでフォーブズがキャビアを食べている場面とかマッケインが冷静さを 失っている場面をみたと想像してみてみよう。)この前の月曜の討論で一番印象 的な瞬間は、以前ブッシュがディーン・アチスンの伝記を読んでいるといったこ とに端を発する。本を手に取ったといえば、最低表紙ぐらいはさっと目を通して いてもよさそうなのだが、CNNのジュディー・ウッドラフがアチスンから学んだ ものは、と尋ねた時、ブッシュはこの元国務長官が果した政権での役割とか彼 の立案した政策などには何の言及もせず、無分別にもきまりきった秘薬にしがみ ついた。曰く、' アメリカという偉大な国にあるすばらしい自由' footage : (映画,ビデオの)一連の映像、 assertion : 主張、 biography : 伝記、 Acheson :アチスン Dean (Gooderham) 〜 (1893-1971)《米国の政治家; Truman 大統領のもとで国務長官 (1949-53)》、 take the time : 時間を取る、 skim : をすくいとってきれいにする,ザッと目を通す、 dust jacket : 本の表紙カバー、 place :思い出す,認識する、 Secretary of State : 国務長官、 administration : 政権、 blithely : 陽気に,軽率に、 clutch at : を利用しようとする、 rote : まる暗記の,機械的な、 nostrum : 秘薬,万能薬
4 そしてブッシュはニヤニヤと薄笑いを浮かべた。父親であるブッシュ元大統領 の下で副大統領をしていたダン・クエールが、自分の無知を露呈してしまったこ とに気がついて、まるでヘッドライトで照らされた鹿の様に身動きも出来なくな ってしまったのとは対象的だ。問われている問いとどんなにかけ離れた答えをし ても、ブッシュは先生の目をごまかせると思っているのだ。天性の抜け目のなさ と溢れんばかりの魅力で古代史を落とすわけがないと考えているのだ。結局のと ころ手配は整っており、ブッシュは大統領になるつもりなのだ。 expose one's ignorance : 無知をさらけ出す、 at hand : 目先の、 pull the wool over someone's eyes :(人)の目をくらます、 innate : 生来の、 abundant : 豊富な、 flunk : 落第する,単位を落とす
5 作り笑いはブッシュのお気楽さの表れかも知れない。そういう心的傾向のおか げでブッシュは自分は無力であると感じることから守られている。彼は、ボリス・ エリツィンの選んだ後継者について何の意見も持ち合わせていなくてもいっこう に構わないようなのだ。まあ(その件は)'「私が大統領になってからね' ブッ シュは核兵器の制御についてはあまり知らないが、'その問題について自分より ずっと詳しい人を雇えばよい'と言う。また彼はややこしい表現をまくしたてる のもいっこうに構わない、('それはまだ産まれぬ者の生命の問題だけではな く・・・、今現に生きている者の生命の問題でもある。') manifestation : 徴候,発現、 lightness : 陽気,手際の良さ、 inadequate : 不適当な,無力な、 undisturbed : 平静な、 successor : 後継者、 nuclear arms : 核兵器、 a heck of a lot :非常に多くの(heckはhellの婉曲語)、 spout : をベラベラしゃべる,とうとうと話す、 gobbledygook : 分かりにくい言葉,ややこしい言葉
6 ブッシュが言わんとすることは、即興でうまくやっているということだ。ブッ シュはそれで満足かもしれないが、人々は不安になっていく。ブッシュは最近 にこやかな笑顔で外交演説をした。その時 Cスパンに入った視聴者からの電話 は、ブライアン・ラムの指摘によると、ブッシュの対中国強行路線に関するも のよりも'噂のにやにや笑い'についてのものの方が多かった。先週ニューハン プシャーの有権者が恐る恐るブッシュに'あなたにも知的好奇心があるんです か?'と聞いたのに対しブッシュはこう答えたのだ。'人間なんて過小評価され ているほうが良いのさ。'(ここは、'知的に変なの?'と聞かれて、'もっとす ごいんですよ。'と答えたとも取れる。) wing it : 去る,始める,出て行く,即興で演じる,即席に作る、 C-Span :【通信】C-スパン《1979 年設立された米国の非営利の衛星放送ネットワーク; 議会中継や公共番組を放送する》、 hard line : 強硬路線、 gingerly : 恐る恐る,非常に用心深く,非常に慎重に、 underestimate : 過小評価する
7 まあそこには問題はない。前の木曜の夜のバーバー・ヘイリーの自宅開放クリス マスパーティは献身的なブッシュ支持者ですし詰めだった。そのパーティー会場 でBushのパフォーマンスが冴えないからそのあとの討論が難しくなってしまうん だとか(これは何とかするだろう)、ニューハンプシャーではマッケインに負け てもしょうがないかとか、にやけた笑いのこととかが問題なのだと確認しあった。 まあ、笑いについては有権者が気にしだす頃には、すっかりやめているだろうと 楽観視しているようだったが。 open house : 自宅開放,誘われていない友達などを連れて行ってもよい気軽なパーティ、 lackluster performance : 精彩を欠く公演、 raise the bar : 水準を上げる,レベルを上げる、 subsequent : その後の,それに続く、 concession : 承認
8 共和党がBushがニヤニヤ笑いをいずれ止めるというのも間違った判断ではないだ ろう。だが、そんな事をしても彼のもち味を失ってしまうに過ぎないのだけど。 ブッシュが決まり切った答えを吐き出すのをみるのには当惑する。学芸会で我が 子が「きよしこの夜」の高音を出そうとして力んでいるのをみるようなものだ。 大抵、子供でも二度と練習をサボりませんとかなんとか誓ったりして、にこやかに ステージから退場するぐらいの知恵は持っている。ブッシュの空中異常接近衝突 への答えは、滑走路にもっと消火泡をまくだ。ブッシュはアンドーバー、エール、 へと何の苦もなく入っていった。ちっとも気を使わないでもするするっとうまく こなしてしまう恐るべき人付き合いの術を用いて簡単に大リーグのチームを手に 入れた。ブッシュは大統領にも何の苦もなくなれるものと信じているのかも知れ ない。非常にお気楽なもので、学校の生徒たちにこう語った、' いいえ、小さい 時には大統領になりたいとは思いませんでした。大人になってもつい最近まで本 当に大統領になりたいのかさえ定かではありませんでした。' spew : 吐く,噴出する、 canned : 決まりきった,使い古した、 discomfit : まごつかせる、 strain :緊張する、 high note : 高い調子,高音、 pageant : 出し物、 vow : 誓う、 midair collision : 空中衝突、 foam : 発泡体,泡消化剤、 runway : 滑走路、 coast through : 労せずしてうまく切り抜ける、 major-league baseball : メジャーリーグ野球、 employ : (手段を)用いる、 formidable : 恐るべき、 people skills : 人を扱う能力、 unduly : 過度に,不当に、 taxing : 厄介な、 insouciant : のんきな,無頓着な
9 共和党の長老たちは態度矯正を求め、一層の集中指導、スピーチのコーチ、模 擬討論の必要性を強く説いた。だがモンタナ州知事マーク・ラシコットがマンチ ェスタでの討論の準備を助けにきた時、勉強会も食事も10時に寝るということ でおひらきになった。 party elders : 党の長老、 tutorial : 家庭教師の、 mock : 偽の、 wrap up :終わりにする
10 にやにや笑いに焦点を当てることはそれは人生という名の不可思議なものをま た一つ例証するだけのことかも知れない。人生においては、かつて甘く人の心を 引きつけていた特質が突然酸っぱくなったりするように、人をひきつける微笑や 世知にたけた態度が一夜にしてにやにや笑いやばかさかげんに変わったりもする。 そしてそれはまたひっくり返るのだろう。今やレボーターたちはうまい事質問し て、ブッシュが大統領になるには鈍すぎるということを示そうとしている。だが ちょっと前にも同じようなニュースのはやりがあった。レポーターたちは、あの てこの手で質問をし、何とかジョン・マッケインが気が触れていることを示すこ とにのみ血眼になっていた。前の木曜ブッシュは語った、'だいたい選挙戦を手 中に収めた'というのはまんざらでもない。誰も信じないかも知れないが、それ をいった時、ブッシュはにやにや笑いをしていなかった。 endear : 愛される、 trait : 特性,特徴、 blase : 無関心な、 demeanor : 振る舞い、 transmogrify : (姿・性格を)一変させる、 intent : 熱心な、 obsess : にとりつく、 nut : 気違い,ばか、 a hell of a :ものすごい,注目に値する


間違ってるところがあるかもしれません。見つけたらメール下さい!

感想などがありましたら、メールを下さいね!!