Asia's Winning Formula

Asia's Winning Formula
(10.18.P56.1999)

TIMEのホームページへ     NHKニュース戻る


今回は SPORT から
  こういうのはさっぱりわかりません、とにかく訳してはみたものの(^^;

アジアで人気のフォーミュラ


語彙は主に『英辞郎』Ver.17から抜粋

By JOHN WHITE
 

大意

語彙

P56 レーシングカーとレーサーが初のマレーシアグランプリに向けて調整してい る一方、市場関係者もエンジン始動。 rev up : (エンジンの)回転数を上げる
1 今週日曜日、クアラルンプールのセパン国際サーキットの5つの赤信号がす べて消えたとき、それは今年最後から2番目のグランプリレースの始まり以上 のものを意味することとなろう。フォーミュラー・ワンにおける新時代の幕 開けを記すこととなる。アジアという今だ未開の世界最大の消費市場を獲得 しようという試みが加速しているのだ。 red light : ストップ信号,赤信号、 Kuala Lumpur : クアラルンプール,マレーシアの首都、 penultimate : 最後から2番目の、 Formula One : フォーミュラ・ワン,一人乗りの最上級レーシングカー、 put the pedal to the metal :全速力で車を運転する, アクセルをグーッと踏み込む
2 なぜアジアであり、なぜ今なのか?日本が過去12年間F1レースを主催してきた ことを考えるとことさらそう思うであろう。その理由と言うのは、アジアは 既にカーレースに熱中しているからだ、と語るのはロビン・クン、ESPN ・スター・スポーツのベテランモータースポーツ解説者。「ここに未来がある からだよ」レースを見ている3億5千万人のうち60%がアジア人だ。ESPNによる と、中国を除外しても、去年アジアの観戦者の数は25%の増加をみた。 hook on :大好きな、 auto racing : カーレース,自動車レース、 ESPN : Entertainment and Sports Programming Network 娯楽・スポーツテレビ放送 ネットワーク.、 commentator : 解説者,業界関係者、 exclude : 除外する
3 フォーミュラー・ワンは最も華麗で、一番お金がかかり、技術的にも進んだ スポーツであり、市場関係者は長らくこうした特質を自分たちの製品に結び 付けたいと願っていた。アジアの経済は今だこの地域を見舞った金融危機か らの回復途上にあるのだが、F1運営会社の会長で、F1の黒幕である69歳の バーニー・エクレストンは長期的展望で考えている──それは、1985年、 自分の怪物マシーンを鉄のカーテンの向こう側ハンガリーに持ち込んだとき と同様だ。「私はいつもアジアを信頼してきました」という彼は、「近い将 来、私たちは日本のF1チームをみると確信していますよ」とも言う。 glitzy :派手な,,華麗な、 marketer : マーケティング担当者、 associate : AをBと結び付ける、 products : 生成物、 financial : 金融の、 juggernaut : 威圧的な巨大なもの,怪物、 Iron Curtain : 鉄のカーテン
4 マレーシアにおける初のグランプリは、南北アメリカ、中央ヨーロッパ、日 本、それにオーストラリアと並んで、この国を世界のスポーツ興行地図に載 せるための大胆な一歩である。この日曜日に開催されるイベントは、1996年 にその起源をたどることができる。そのとき、マレーシアの首相であるマハ ティールは始めてF1レースを見るためにポルトガルを訪問した。国営企業で あるペトロナスが公的資金をどう使っているかについても、マハティールは 間違いなく興味を抱いたであろう。この1年前、ペトロナスは自社のイメージ を国際通商における一流企業に塗り替える必要があると判断した。そういう とき、F1ほど国際的なものはないし、スイスに本拠を置くサウバーチームの スポンサーになれれば言うことはない。こうして、ペトロナスはこのチーム の株40%を取得し、サウバー・ペトロナス・エンジニアリング株式会社を 設立し、サウバーのレーシングカーに使用するフェラーリエンジンの開発を 援助した。株取得にどれほどの金額を使ったかペトロナスは明らかにしてい ないが、その会社には少なくとも年間1,000万ドルは費やしていると見積もら れている。 trace : 遡る、 state-run : 州営の,国営の、 oil company : 製油会社,石油会社、 taxpayers' money : 公的資金、 buff :みがく、 major player : 一流選手、 international commerce : 国際通商、 stake : 株、 AG : アーゲー,株式会社、 Ferrari : フェラーリ,フェラリ、 race car : レースカー、 stake : 賭け
5 マハティールは、元レーサーで今はチームオーナーであるジャッキー・スチュ ワートの手引きで、レース後エクレストンと出会い、F1をマレーシアに持って くる可能性を話し合った。どうやら、ペトロナスがヨーロッパチームの後援を していることが心理的な障壁を乗り越えるのに役立ち、国際的モータースポー ツの頂点を主催するに際して、マレーシアが真剣に申し出ていると思われたら しい。レーシング場は、新しく出来た派手な国際空港LKIAセパングの近くに位 置している。ドイツ企業ティルケ・エンジニアリングは最近オーストリアに一 級のレースコースを作ったのだが、その企業が、マレーシアの新しいF1レース 場を作る際の主たる相談役として招かれていた。2年と12億ドルをかけて、この 5.5kmのセパング国際サーキットは最初のレースとして、1998年12月、プロトン ・国際を主催する用意ができていた。そして、3月には、マレーシア・モーター バイクグランプリと続いた。 initiation : 手ほどき、 racing driver : オートレースの選手、 hurdle : 障害物、 applicant : 志願者、 pinnacle : 頂点、 locate : 設置する,置く、 flashy : 派手好みの,けばけばしい、 A-1 : 最高(の),一級(の)、 racecourse : レイスコース,競争路
6 アジアとF1には共通の利害がある。それはレースだけではないのだ。何百万人 もの消費者のことを考えてみれば、自分たちのロゴがアジアの家庭内に入り込 んでいるのをスポンサーがなぜ好むかが分かるだろう。だが、ロゴで飾り立て た車をレース場で走らすのは安くはない。さらに、世界にある10ほどのF1チー ムは1シーズン16レースにわたって10億ドルをつぎ込んでいる。こうしたお金は どこからか調達しなくてはならない。 common interest : 共同の利害,共通の利益、 logo : ロゴ,商標、 bedeck :を飾りたてる
7 ファン・マヌエル・ファンジオとかジム・クラークといった皮製のヘルメット をかぶった伝説のレーサーが、自国の色の車に乗ってチェッカーフラッグ目指 して戦った時代は終わった。1972年にすべてが変わったのだ。このとき、コリ ン・チャップマン率いるロータスチームが、ジョン・プレヤーズ・スペシャル の黒と金の服装で劇的に登場し、ブラジル生まれのエマーソン・フィッティパ ルディがロータスチームとして5回目の世界チャンピオンになった。F1は決して 過去を振り返らない。神や国家がその原動力であった時代は終わり、代わって、 巨大タバコ企業が現れた。現在、レーシングチームがかけている10億ドルの半 分近くをタバコ業界が負担している。多くの国でタバコの広告が禁止されてい るので、チームの広告主はタバコの銘柄がテレビに映る方法をとっている── レースが放映される前に、車からロゴを取り外さなければならない国は別であ るが。しかし、ほとんどのアジア諸国にはそうした規定はない。セパングレー ス場の総支配人、ハッサン・アリはマレーシアの状況をこのように説明する: タバコ企業は広告することが許されていますし、そうした広告をわが国の法律 では禁止しておりません。 legend : 伝説、 Fangio :Juan Manuel Fangio (1911- ) 《アルゼンチンの自動車レーサー》、 checker flag : チェッカ・フラッグ、 John Player's Special :ジョン・プレヤーズ スペシャル《英国 BAT Industries 製の紙巻きタバコ; 1971 年発売》、 livery : 揃いの服,衣類,交付、 Fittipaldi :Emerson Fittipaldi (1946- )《ブラジル生まれのレーシングド ライバー》、 replace by : 〜と取り替える、 tobacco advertising : タバコの広告、 brand : 銘柄,商標、 stipulation : 規約,契約条項、 general manager : 事業部長,総支配人
8 とはいえ、それは変わるであろう。アジアの人たちが非常な喫煙家であるこ とは有名であるが、ここでも健康への関心は高まりつつあり、いずれは政府 規制が強まりそうである。F1にとっては幸運なことに、アジア人は車や携帯 電話やコンピュータといった贅沢品も好んでいる。こうした製品の製造メー カーはレースによって見込める膨大な観客を忘れてはいない。来年、ウイリ アムズチームは長年のスポンサーである巨大タバコ会社ロスマンを失うもの の、新しいスポンサーを見つけた:BMWである。ドイツのこの車メーカーは、 チームが他の非タバコスポンサーを確保する手助けさえするであろう。当面、 フォード、ホンダ、トヨタはF1チームにエンジンを提供し後援を続ける。さ らに、チューハイという中国の都市のレース場は、1996-97年のシーズンでは マールボロが主なスポンサーであったが、今ではスウェーデンの通信業者エ リクソンが後援している。 prodigious : 並外れた,驚くべき、 on the rise : 増大して,上昇しつつある、 government regulation : 政府規制、 before too long : あまり遠くない将来に,いつかそのうち、 luxury item : 贅沢品,高級品、 mobile phone : 携帯電話、 mindful : 注意する,忘れない、 command : 見込む、 secure : 確保する、 Zhuhai : 珠海,チューハイ,中国広東省の港町、 supported by : 〜の後援のもとに、 telecommunications firm : 通信業者,電気通信業者
9 チューハイのレース場はF1関係者やスポンサーになりそうな企業をことのほ か興奮させている。「誰もが中国には市場があると信じています」と言うの はESPNスタースポーツのクンで、「もし中国市場に参入したければ、名前を 知られなければなりません」とも言う。今年のF1のスケジュールにチューハ イが加わることはなかったけれど、座席を増やしたり、ピットを拡張したり、 トイレの数を増やし、医療センターや管制塔を新たに付け加えたりするなど、 施設は大胆に改造中である。4.3kmのレース場は一層速く、走りがいのあるも のとなろう。「チューハイのレース場は見かけだけのではありません」と クン。「本物のレース場です」そしてそれがまた、やがては中国がF1競技の スケジュールに組み込まれる助けとなるのはマレーシアのセパングの場合と 同じである。その場合、他のレース場が外されるだろう。内部事情に詳しい 者は、ドイツかまたはイタリア──タバコの規制が厳しく、中国よりもテレ ビ視聴者が少ない──がそこでの2レースのうち1つが開催されなくなるの ではないかと考えている。ジャッキー・スチュアートはもっと懐疑的である: 「私の考えでは、[中国人は]グランプリレースが彼等を必要としていると感 じているようだが、そうではないと思う」と彼は言う。とはいえ、彼はアジ アの可能性を認めている。「もしチューハイが実現すれば、韓国は長年グラ ンプリを希望してきたのだし、11月にはそこでF3レースが開催されるのだよ。 インドもまた、フォードがマドラスに新しい自動車工場を建設してからは関 心を示している。アジアでの開催は両国に大きな意味をもつこととなるだろ う」 get on : 〜に加わる,加入する、 undergo : 経験する,受ける、 renovation : 修復、 rest room : 休憩室,手洗所、 medical center : 医療センター、 control tower : コントロール・タワー,管制塔、 Mickey Mouse : 時代遅れの,つまらない、 industry insiders : 業界の内部者、 muse : 熟考する,物思いにふける、 television viewer : テレビ視聴者、 come about : 実現する,〜することになる
10 無論、こうしたことは、日曜日セパングに集まってくる92,000の人たちや、 テレビでレースを観戦する何百万人ものアジアの人たちには関係がない。 ファンにとり、F1は興奮剤であり、宣伝ではない──そしてセパング競 技場内には興奮がうずめくのだ。F1では異例なことだが、今回のレースの時 点では優勝はまだ未定であり、マイケル・シューマッハを見ることができる というおまけもついている。彼は今シーズン、残りのレースは走らないと言っ ていた前言を翻したのである。4人のレーサー──ミカ・ハッキネン、エディ ・アービン、ハインツ-ハラルド・フレンツェン、デビッド・カルサード── 誰もがチャンピオンになる可能性がある。そして、マレーシアのレースが他 のレーサーに差をつけるレースになるかもしれない。そのうちの一人が脚光 を浴び、勝利者の国歌が演奏され、しばしテレビカメラは車のロゴ以外のも のに焦点を合わせる。 adrenaline : アドレナリン,カンフル剤、 at this stage : この段階では、 any one of : 〜のうちのいずれか(ひとつ)、 in the spotlight : 脚光を浴びて,注目を浴びて、 national anthem : 国歌、 TV camera : テレビ・カメラ


間違ってるところがあるかもしれません。見つけたらメール下さい!

感想などがありましたら、メールを下さいね!!