Why Don't Asia's Heroes Look Asian?

Why Don't Asia's Heroes Look Asian?
(3.15.P56.1999)

TIMEのホームページへ     NHKニュース戻る


今回は ESSAY から
  いくつかの細かい点を除けばエッセイとしては珍しく読みやすい文章でした。そう言えば「超人ロック」も日本人には見えんな〜

アジアの英雄ってなぜアジア人じゃないの?


語彙は主に『英辞郎』Ver.17から抜粋

 

大意

語彙

P56 アジアで売られているマンガをちょっと見れば、根深い人種差別を見て取れる comic book : マンガ雑誌、 deep-root : 深く根ざす、 bias : 偏見
1 人種という極めて繊細な問題に関する、根深く暗く、最も根源的な考えが隠 されている場所に一緒に行ってみませんか。私は定期的にそこを訪れるので すが、かならずショックを受けるのです。その場所とは新聞雑誌売り場のマ ンガを置いているところ。中毒のようにそのような売店にいくようになって 30年。アジアでは、マンガが描く人種は、普通に私たちが受け入れているも のとは全く違っているのです。 innermost : 最も深い部分、 never fail to do :必ず〜する、 newsstand : 新聞雑誌売場,新聞販売店、 addict : 病みつきになる人,熱中させる、 kiosk : 売店、 differ greatly : 大きな開きがある,大きな差がある
2 マンガにおける人種というのは、私が特に気に入っているテーマです。まず 第一に、私自身が漫画家だったことがあるから。第二には、運命のいたずら からか、私は東南アジア系の暗褐色の肌、妻は白人のミルクティーのような 色の肌をし、養子にした子供たちはバニララッテといった中国人の容貌なの です。 pet : お気に入り、 cartoonist : マンガ家、 coffee-colored : コーヒー色の,暗褐色の、 Caucasian :白色人種の、 vanilla :普通の,標準的な,ありふれた,バニラ(の実),バニラエッセンス、 appearance :外観,見かけ
3 現代の社会では、人種はすべて平等であると教えられます。人種による違い を完全に無視するのが正しい態度であると子供たちには教えるのです。それ と同時に、自分達が、中国人であれ、東南アジア系であれ、アイルランド人 やアフリカ系アメリカ人であろうと何であろうと、誇りを持つように教えま す。だけどもそれは嘘なのです。私は長年アジアに住んでおり、そこのマン ガ──マンガというのは、間違いなく私たちの描く夢とか幻想を集約したも の──は、このテーマに関して私たちが本当はどう考えているかを暴露して いるのです:白人は優れており、彼らのようになりたいと。 disregard : 軽視する,無視する、 add that : さらに〜だと言う、 African-American : アフリカ系アメリカ人の,黒人の、 or whatever : その他何でも、 encapsulate : カプセルに包む,要約する、 one's favorite : お決まりの,愛用の
4 あいた!ばかな!本当のはずがない。ちょっとひどすぎる。そういうなら、 証拠をお見せしましょう。私の事務所は香港にあるのですが、事務所の外の 売店においてあるどのマンガも、英雄として描いているのはつぶらな目、ス ーっとしたヨーロッパ系の鼻、それに金髪なのです。17種類のマンガが売ら れているのですが、そのどれ一つとっても中国系の英雄とかヒロインはいな いのです。私の子供たちのようなまっすぐな黒髪とか細い目、それに低い鼻 をした人物は描かれてません。 ouch : 痛い!、 depict : 描く、 round eyes : 丸い目、 fair hair : 金髪,ブロンド、 publication : 出版物、 for sale : 売りに出した、 feature : 特集する,主演させる,呼び物にする、 flat nose : 低い鼻,平頭
5 芸術家達が「6頭身」と呼んでいるものを考えてみましょう。登場人物の身 長は決って顔の長さの6倍です──もしくは、特に身長の高い白人のスーパ ーヒーローだと7倍になります。だけど、現実的にいそうな小柄な日本のサラ リーマンを描こうとすると、この割合は4対1か5対1にしかなりません。こ うしたこととか、種を明かせば他にもたくさんあるのですが、これらは香港 におけるマンガのヒーローが議論の余地なくまた例外もなく白人であること を示しているのです。 superhero : スーパーヒーロー,超英雄、 portray : 人物描写する、 petite : 小柄な、 giveaway :暴露、 incontrovertibly : 議論の余地がなく
6 日本でも事情は同じです。マンガのヒーローは背が高く、つぶらな目をして、 鼻はすっきり、おまけに金髪のときもあります。日本の漫画家達が目を描く ときは、ときとして目の横幅より縦幅の方が大きいときがあります。また鼻 柱を描くだけで鼻孔は描かないときがあります。こうしたテクニックによっ て顔が可能な限り白人に似てくるのです。 oval : 卵形の,楕円、 orb : 眼球,目、 upright : 垂直な,直立した、 horizontal measurement : 水平距離、 ink in : インクを入れる,書き込む、 nostril : 鼻孔
7 南アジア系と白人との人種的な違いは、マンガでは現実よりもわずかな違 いです。それでも漫画家は手を入れて修正するのです。南アジアのマンガ では──または映画でも──茶褐色の肌とか、大きく表情豊かなインド人 の鼻を見ることはまれです。そういったものの代わりに、ヒーローやヒロ インは小さな鼻とピンク色の肌をしています。 subtle : わずかな、 adjustment : 修正,調整、 dark brown : 暗褐色,濃褐色の、 brown skin : 褐色の肌、 expressive : 表情の豊かな
8 これが白人によって押し付けられた意識的な人種差別である、などと言って いるのではありません。これは私たちが自分達に押し付けているのであり、 しかも無意識にそうしているのです。私を描いた風刺画が定期的に香港の新 聞に載ります。漫画家は長年私を知っている知的な中国の女性なのですが、 私を描くときにはアリゾナのカウガールのようなばら色の肌に描きます。 in no way : 決して〜ない、 conscious : 意識して、 unconsciously : 無意識に,何となく、 caricature : 風刺マンガ,風刺文、 cowgirl : 女のカウボーイ,牧場の手伝い女
9 アジア人を描く際に必ず人種的特徴をしっかり描こうとしている漫画家とい うのは、何年も見てきましたがたった一つのグループしかいません。どうか 拍手を、文化的な感性があるとは通常思われていない多国籍企業の目立たな いマンガに:ウォルトディズニーなのです。このアメリカのエンターテイン メントの王者が作り出した数々の作品はその楽しい話と心を打つ音楽でこれ まで賞賛を受けてきました。だが私が拍手を送るのはそれが理由ではありま せん。アラジンが大きな鉤鼻──中東のでかい鼻そのもので、私のアラブの 友人と同じ──をしているから喝采を送るのです。ガールフレンドのジャス ミン王女もかなりの鼻の大きさです。キップリング作のジャングルブックと いう私の子供がもっている本、これは英国で出版されたレディーバード版な のですが、マウグリは奇妙なオレンジ系ピンク色の肌をし、臆病者特有の茶 色の髪をしています。だがディズニーの映画では、マウグリは暖かみのある 褐色の肌と驚くほど豊かな漆黒の髪となっています、つまり私の少年時代と 同じなのです。アフリカが舞台となったライオンキングでは、ムファサの鼻 は広く横に広がっており、声は黒人女性の声です。無論ディズニーが常に正 しいとは限りません:例えばムランの目は釣り上がり過ぎています。しかし ディズニーは努力しています──ここに住む私たちアジア人とは違うのです。 accurate : 的確な、 racial characteristic : 民族性,人種形質、 plaudit : 拍手,喝采,賞賛、 unsung : 歌われない,賛美されない,無名の、 doodler :いたずら書き、 multinational firm : 多国籍企業、 credited with : 信じられる,〜の功績があると思われる、 cultural : 教養の,文化的な、 sensitivity : 感性、 entertaining : 面白い,愉快な、 appealing : 心を動かす、 clapping : 打つ,拍手する、 Aladdin : アラジン、 hooked : かぎ状の、 honker :鼻、 sport :見せびらかす、 sizable : 相当の大きさの,かなり大きい、 schnozzle : 鼻、 Jungle Book :『ジャングルブック』《狼に育てられた少年 Mowgli を主人公とする Rudyard Kipling の動物物語 (1894)》、 Ladybird : レディーバード、 edition : 版、 Mowgli :マウグリ《R. Kipling, The Jungle Book (1894) の主人公; 狼に育てら れた少年》、 weird :変な,気味が悪い、 cop-out :弱虫,臆病者、 jet black : 黒玉色,漆黒、 set in : (物語・演劇などの場面を)〜に設定する、 flare :朝顔形に開く,誇示する、 hot chocolate : いかす黒人女、 get it right :正しく理解する
10 この問題を考えると、アジア人が既に自問自答してきたであろう疑問に行き つきます:全てが同じとしたら、私は白人になりたいだろうか?自分でも驚 くことなのだが、なりたいと答えます。誰もがヒーローになりたいし、その ヒーローはすべて白人なのです。お終い。 contemplate :じっくり考える
11 話は変わりますが、5歳になる息子はどんどんと読めるようになっています。 先日、世界中のマンガをドサッと息子の前に置きました。そしてこう訊ねた のです、どのキャラクターが一番好きなの、と。「虫の生活」から、ディム というおしゃべりカブト虫を選んだのです。「青いからだだし脚が6本あるか ら」しかし、これは子供だからなのです。彼がこれからも人種の偏見をもた なければいいのですが。 in the meantime : 話は変わって、 bunch of : 山ほどの、 beetle : カブト虫、 color-blind : 人種偏見のない,皮膚の色で人種差別をしない


疑問

第2段落
vanilla-latte

この人の肌の色はcofee、で奥さんはmilk-tea、 でその子どはそれを混ぜたよう なvanilla-latte としゃれているのでしょうから、きっとコーフィーにそんなの があるのでは?というかたぶんあります。まあ厳密には養子なのだから血のつな がりはないのでしょうが。あれっ、でもコーカサスがミルクティーってのも実際 とはかけ離れているような・・・milkのイメージなのかな??
それはそうと、
vanilla:4 (米黒人俗)白人,(特に)白人女.
というのもありますから、 きっと子供は白人なのではないでしょうか?それで vanilla-latte とわざわざハイフネートして遊んでいるように感じました。
By 金野さん

latte はイタリア語で milk と言う意味のようです。
By Kimuraさん

第9段落
Plaudits, please, to the unsung doodlers of a multinational firm not usually credited with great cultural sensitivity:

the unsung doodlers はウォルトテズニー社のアニメを書いている名もなき漫画 家たちのことだと思いました。文化的感性がないというのは人種差別なんて考え てもいないようなということですよね。
By 金野さん

hot choclate voice

are way too stteply angled.

第11段落
that's a kid for you
for youとは

しかし彼こそ(彼の態度、考え方)が、貴方が望んでいる(貴方の為の) 子供なのだ。
By Kimuraさん


間違ってるところがあるかもしれません。見つけたらメール下さい!

感想などがありましたら、メールを下さいね!!