|
| |
| HP | 1990年代早々に開始が告げられた遺伝子治療は、その後相次ぐ逆流に会い、 頓挫していたが、ついにその約束を果たし始めようとしている。 | gene therapy : 遺伝子治療、 herald : 先触れする,前触れをする、 stall : 行き詰まらせる、 setback : 挫折,失敗、 live up to : (約束を)果たす |
| 1 | 心臓バイパス手術で命を救われてから8年後、フロイト・ストークスは再び深 刻な問題にぶつかっていた。狭心症が激しく再発したのだ。彼は薬のニトロを飲 んでいたが、ほとんど何も出来ない状態になっていた。テキサスにある彼の牧場 セミノールの雑用一つさえできなかった。バイパス手術はもうできず、彼の言葉 を借りていえば、彼に残された選択は「死を待つか、あることを試してみるかの どちらか」だった。 | in deep trouble : にっちもさっちも行かない,ひどく困って、 angina : 狭心症、 vengeance : 復讐,仕返し、 gulp : 飲込む、 nitroglycerine : ニトログリセリン、 tablet : 錠剤、 virtually : 事実上、 incapacitate : 耐えられなくする、 chore : 雑用、 ranch : 農場,農園、 bypass : バイパス形成手術 |
| 2 | ストークスは生き延びる方を選んだ。彼は、ボストンの聖エリザベス・メディ カルセンターで、ジェフリー・アイズナー博士が計画していた心臓病患者の新し い臨床実験の被験者に志願した。そしてそれは、彼自身も驚いたことなのだが、 受け入れられたのだ。昨年5月、ボストンへ飛び、そこで心臓に直接、血管の成 長を促す何十億というクローン遺伝子の入った溶液を注射された。 | volunteer : 志願する、 clinical : 臨床の、 heart patient : 心臓病患者、 solution : 溶液、 gene : 遺伝子、 inject : 〜に注射する |
| 3 | 3週間以内に、ストークスは体調が良いと感じていた。そして58歳の今で は、ニトロも必要とせず、全く通常の仕事に復帰している。「馬にも乗り、トラ クターも運転するんです。私のような仕事は、非常に健康な人じゃないとできな いんですよ。」と彼はいう。結局、アイズナーの臨床実験では、被験者16人全 員に改善が見られ、その内6人からは完全に疼痛が消えたのだった。 | routine : 日常業務、 heart patient : 心臓病患者、 improvement : 改良、 free of : を免れて,がない |
| 4 | 聖エリザベス・メディカルセンターの臨床実験と同じような治療は、今日世界 中で約300件、3000人以上の患者に行われている。この数の多さは、遺 伝子治療に対する楽観論の広がりを物語る。1990年代早々、大いなるファン ファーレと共に現れた医学の1分野、遺伝子治療は、その生育期には人気を失っ ていたが、ついに成熟期を迎えようとしている。「これから20年間は、遺伝子 治療が医学を変革していくんですよ。ほぼ全ての病気に、その治療法の一つとし て遺伝子治療もできていきますよ。」と、南カリフォルニア医科大学遺伝子治療 部長 W.フレンチ・アンダーソン博士は予言する。彼は、 おそらくこの成熟の遅 い医術のもっとも歯に衣着せぬ擁護者だ。 | optimism : 楽天主義、 gene therapy : 遺伝子治療、 fanfare : 宣伝、 out of favor : 気に入られないで、 adolescence : 青春期,青年期、 revolutionize : に革命を起こす、 outspoken : 遠慮なく言う、 medical art : 医術 |
| 5 | 簡単な定義によれば、遺伝子治療とは有益な遺伝子を患者の細胞に配置するこ とだ。遺伝子を導入することにより、つまりは、その遺伝子のつくるタンパク質 により、「欠陥を除去したり、欠陥を改善したり、病気の進行を遅らせたり、病 気に干渉したりするのです。」と、カリフォルニア州ラ・ホーヤのソーク研究所 のインダー・バーマ教授はいう。 | define : を定義する、 placement : 配置、 beneficial : 有益な、 protein : 蛋白質、 eliminate : 排除する、 defect : 欠陥、 ameliorate : 改善する |
| 6 | 遺伝子治療の当初の目標は、ハンチングトン病とか鎌状赤血球貧血のようなた った一つの遺伝子の異常によって起こる比較的簡単な遺伝病を治療することだっ た。その戦略は単純だ。つまり異常のある遺伝子を正常な遺伝子で置き換える。 だが、科学者たちはすぐに、新しい遺伝子を細胞に付け加えると、その細胞には 新しい機能も伝わることに気が付いた。そしてそれは、心臓病や多くの形のガン も含め、他の多くの病気の治療につながるかも知れない。 | therapist : 療法士、 cure : 治療する、 straightforward : 簡単な、 genetic disorder : 遺伝病、 sickle-cell anemia : 鎌型赤血球貧血症、 anemia : 貧血(症)、 defective gene : 欠陥遺伝子、 impart : 与える、 heart disease : 心疾患,心臓疾患 |
| 7 | だが、どのようにして細胞の核の中に新しい遺伝子を入れるのだろう?研究者 たちが以前から発見していた方策は、ウイルスの感染力を利用するものだ。ウイ ルスにとっては、細胞に潜り込んでいくのは第2の天性だ。ウイルスはタンパク 質の外皮に詰め込まれたDNAかRNAの細片にすぎない。分子生物学の道具を使い、 ウイルスの遺伝子の一部あるいは全部を消去して、ウイルスを無害にする。そし てそのウイルスに治療用遺伝子を挿入する。そしてそれを、ヒトの細胞と実験室 のペトリ皿で混ぜ合わせる。この改造したウイルス(キャリアとかベクターと呼 ばれる)が、極めて迅速に治療用遺伝子を核内に運ぶ。 | nucleus : (細胞)核、 early on : 初期に,早くから、 take advantage of : 〜をうまく利用する、 infectious : 感染性の、 burrow : 潜伏する、 second nature : 習性,第2の天性、 nothing more than : 〜にすぎない、 DNA : デオキシリボ核酸、 RNA : リボ核酸、 molecular biology : 分子生物学、 harmless : 無害の、 splice : つなぎ合わせる、 therapeutic : 治療の,療法の、 genetic material : 遺伝物質,遺伝形質、 Petri dish : シャーレ,ペートリー皿、 with great dispatch : 大急ぎで |
| 8 | 「実験室のペトリ皿の中の細胞ではとてもすばらしいことができるんです。簡 単に遺伝子を導入したり、細胞の特性を変えたりもできます。その他、病気の治 療を成功させるために必要な様々なことが可能なのですよ。」とアンダーソンは 説明する。そしてそれは、まさに8年前、はじめて遺伝子治療が認められた時、 アンダーソンと彼の仲間のやったことだった。アンダーソンたちは、若い患者か ら、血球をとり、ベクター・ウイルスでその遺伝子を換え、患者に戻したのだ。 | spectacular : 華やかな、 properties : 特性、 approved : 認可された、 blood cell : 血球、 alter : 修正する、 bloodstream : 血流 |
| 9 | だが、それと同じことを体内の細胞に直接できるだろうか?「そこで私たちは 1990年代早々に壁にぶつかりました。」と、ペンシルバニア大学ヒト遺伝学 研究所長、ジェームズ・ウィルソンは回想していう。一つの問題は、免疫系が、 キャリア(ウイルス)を外部からの侵入物とみなすことだった。その結果、注入 部に炎症と腫脹が引き起こされた。さらにウイルスに反応して生じた抗体は事態 をさらに困難なものにした。「とても残念なことでしたが、患者はこの治療に対 して自己免疫反応を起こしたのです。」とウイルソンは説明していう。 | human body : 人体、 immune system : 免疫機構,免疫系、 invader : 侵入者、 cause inflammation : 炎症を起こす、 swell : はれる、 injection site : 注射部位、 turn of events : 事態の変化、 become immune : 免疫になる |
| 10 | 嚢胞性線維症に対する初期の遺伝子治療の臨床実験において、キャリアとして 使ったアデノウイルスがとてもひどい炎症を引き起こしたので、 FDAはその実験 に中止を命じた。そしてこのことは他の遺伝子治療の実験、ひいては遺伝子治療 全体に暗い陰を落とした。他にも研究者を苦しめる問題があった。多くの場合、 埋め込んだ遺伝子が形質を表現せず、期待されていたタンパク質は合成されなか った。しばらくはうまくいっていても、理由も分からないまま、活動が停止して しまうものもあった。 | cystic : 嚢胞性の、 fibrosis : 線維症,線維形成、 inflammation : 炎症、 adenovirus : アデノウイルス,アデノウィルス、 FDA : 食品医薬品局、 pall : 棺,棺衣、 plague : 苦しめる,悩ます、 implant : 深く埋め込む、 inexplicably : 不可解に、 shut down : 活動を停止する |
| 11 | 結果的には、FDAが第1段階と呼ぶ、少数の患者で遺伝子治療の安全性を評価 する段階で、多くの実験は失敗した。第1段階を通過したものも、遺伝子治療の 有効性を決定するために多数の患者で実験を行う第2段階で、遺伝子治療の有効 性を証明できずつまずいた。そしてみたところでは、これまでのところ、たった 一つの臨床実験だけが、多数の患者での実験結果を統計的に分析し、その治療の 一般使用の認可をFDAから受けるという第3段階を通り抜けた。 | safety : 安全性、 handful of : ほんの一握りの,一握り、 falter : つまずく、 efficacy : 有効性、 weather : 乗り切る、 statistical : 統計的な |
| 12 | その臨床実験はメリーランド州ゲーサーバーグで、GTI-Novartis によって行 われた。この実験では脳腫瘍を攻撃するのに独創的な技術が使われた。レトロウ イルス--分裂中の細胞にだけ侵入するRNAウイルス --を再設計した後、ヘルペス ウイルスの遺伝子をレトロウイルスに入れ、それを脳に注入した。実際、脳で分 裂しているのは腫瘍細胞だけだから、レトロウイルスは腫瘍細胞だけに入り、そ の核にヘルペスウイルスの遺伝子を挿入する。この遺伝子が形質を表現するので、 腫瘍細胞は、 ヘルペスの薬 ganciclovir に感受性を持つようになる。そしてそ の薬を患者に投与した時、「腫瘍細胞は自殺しました。」と、アンダーソンはい う。でも厄介な副作用もあった。 | ingenious : 独創的な、 brain tumor : 脳腫瘍、 tumor cell : 腫瘍細胞、 retrovirus : レトロウイルス、 infect : 伝染させる、 herpes : ヘルペス、 troublesome : 面倒な,厄介な、 side effect : 副作用 |
| 13 | 遺伝子治療がまだ万能でないことは明らかだ。「成功した個別的な症例の報告 を除けば、遺伝子治療プロトゴルが、人の病気の治療で成功を収めたという決 定的な証拠はまだありません。」と、アンダーソンも認める。 | panacea : 万能薬、 concede that : をしぶしぶ認める、 conclusive evidence : 確証 |
| 14 | 控えめにいっても、アデノウイルスやレトロウイルスのベクターは不完全なこ とを、遺伝子治療のほとんどの研究者は認める。免疫学的副作用を起こす上に、 両者とも、治療に有用な大きくもっと複雑な遺伝子を収容し運搬する能力に欠け る。「遺伝子治療には、問題が三つだけあります。1に運搬、2に運搬、3に運 搬ですよ。」と、ソークのバーマはいう。「遺伝子を運搬する適当な道具さえあ れば、遺伝子治療をうまくやるのは大した問題にはならないだろう。" | adenovirus : アデノウイルス,アデノウィルス、 retrovirus : レトロウイルス、 immunological : 免疫学的な、 carrying capacity : 運搬能力、 accommodate : のために便宜をはかる,供給する |
| 15 | 心臓病の臨床実験のために、聖エリザベスのアイズナーは、運搬の問題を解決 するため、 新しい方法をみつけた。 ウイルスキャリアを避けるため、 彼は'裸 DNA'という構成体を作った。それは、血管の成長を刺激するVEG-F と呼ばれる人 の遺伝子の一部からできている。またその中には信号セグメントも含まれてい る。「細胞が遺伝子生産物を作ると、」これらのセグメントが「それを細胞から 運び出すよう細胞に命じるのです。」とアイズナーは説明する。 | virus carrier : ウイルス保有者、 stimulate : 促す、 blood vessel : 血管 |
| 16 | 第1段階の実験で、アイズナーは、心臓病患者の胸部を小さな鍵穴のように切 開し、そこから裸DNAを含んだ食塩水を直接心筋に注入した。2、3週間後、 実 験群の患者全員の検査結果は、新しくできた細い血管が詰まった動脈をバイパス して、心筋への血流が著しく改善されていることを示した。 | inject : に注射する、 saline solution : 食塩水、 keyhole : 鍵穴、 incision : 切込み、 heart patient : 心臓病患者、 heart muscle : 心筋,心臓筋、 blood flow : 血流量、 blood vessel : 血管 |
| 17 | ウイルスの助けなしで、 裸DNAはどのようにして心筋細胞の壁を通り抜けるの だろうか?「全く正直なところ、それは誰も分かっていないのです。」とアイズ ナーは告白する。治療効果をもつためには何百万という細胞に入っていかなけれ ばならない他のほとんどの治療目的遺伝子とは異なり、VEG-F は比較的少数の細 胞に侵入するだけで良い。 VEG-Fによりタンパク質が合成され、そのタンパク質 は細胞から流出し、無数の周囲の治療されていない細胞に作用する。「私たちの 探しているのは良い細胞だけです。」と、アイズナーは海軍の宣伝文句をもじっ ていう。 | penetrate : 貫通する、 confess : 白状する、 therapeutic effect : 治療効果、 issuing : 発行の、 quip : 冗談を言う、 parody : パロディ,替え歌 |
| 18 | VEG-F 遺伝子が3、4週間で活動しなくなるという事実は、この実験にはほと んど影響しない。すでにその前に新しい血管が生まれ、整ってしまうからだ。だ が、裸DNA法はあれやこれやの理由から、 たった一握りの病気にしか適用できな い。 | turn off : 止まる、 make little difference : 大差がない、 blood vessel : 血管、 sprout : 発生する、 remain in place : 機能し続ける、 applicable to : 当てはまる |
| 19 | 他のおびただしい数の臨床実験の大多数では、科学者たちは新型のウイルスベ クターを開発しようと懸命に研究している。ペンシルバニアのウイルソンは、そ の一つの有望な候補はAAV(アデノアソシエイティドゥ ウイルス) だという。 AAVはどんな病気も起こしそうもない、人の小さな良性ウイルスだ。「AAVは他の ベクターのように炎症反応を起こしたりはしません。それは、どういうわけか、 炎症反応を避けるように進化したのです。」 とウイルソンは説明する。またAAV は分裂していない細胞の中にもうまく入り込む。さらにサルやネズミの実験では、 AAVで導入した治療目的遺伝子は2年以上も形質を表現した。 | promising candidate : 有望な候補者、 benign : 良性の、 elicit : 導き出す,顕在化させる、 inflammatory response : 炎症反応、 evolve : 発展する,進化する、 get around : 〜の裏をかく、 insinuate : うまく入り込む、 nondividing cell : 非分裂細胞 |
| 20 | ウイルソンは今年後半に、AAVを使った第1段階の実験を始めようと思ってい る。先ずは血友病で実験をし、それから、筋ジストロフィ症、肝臓の代謝障害、 網膜色素変成症(目の病気)と続く。「一つの新しい波です。」とウイルソンは いう。 | hemophilia : 血友病、 muscular dystrophy : 筋ジストロフィー、 liver : 肝臓、 metabolic disease : 代謝性疾患、 retinitis pigmentosa : 色素性網膜炎、 eye disorder : 目の疾患 |
| 21 | もう一つの新しいベクターがソークのバーマにより作られている。 「私たち が欲しいのは、簡単に作れるウイルスで、非常に効率よく遺伝子を運搬してくれ、 分裂していない細胞にも入っていき、治療目的遺伝子を染色体の重要部分にして くれるようなウイルスなのです。」とバーマはいう。 | efficiency : 効率,能力、 nondividing cell : 非分裂細胞、 part and parcel :重要部分,本質的部分、 chromosome : 染色体 |
| 22 | 最高のベクターを求めて、バーマはレトロウイルスの中でも一番悪名高い、エ イズを引き起こすHIVに注意を集中している。彼は、T細胞にウイルスを入ってい かせるウイルスのタンパク質外皮を除去し、いろいろな細胞に入っていけるもの と置き換えた。またHIVを危険なものにしている6個の遺伝子を取り去った。 | zero in on : 〜に焦点を絞る、 notorious : 悪名高い、 eliminate : 排除する、 envelope : 包装材料、 substitute : 代用する |
| 23 | レンチウイルス(バーマは彼の作ったものをこう呼んだ)は再結合して、病気 を起こす能力のあるウイルスを作りだしはしないだろうか?「私たちは115回 もそのような下調べをしました。そして現在のところ新しい細胞に感染力のある ウイルスは一つもありません。」と、バーマは自信をもっていう。今年の後半に、 バーマは、FDAに血友病で第1段階の実験を始める認可を求める予定だ。 | lentivirus : レンチウイルス、 recombine : 再び結合する、 cause disease : 病気を引き起こす、 to date : 現在まで、 hemophilia : 血友病 |
| 24 | 遺伝子治療家たちはさらにその先さえ見越している。次にくる進歩は、ベクタ ーに、オンにしたりオフにしたりし治療目的遺伝子の形質表現を制御する仕組み をもたせることだろう、とペンシルバニアのウイルソンは予測する。「ほとんど の病気、ほとんどの薬は1回の投与量を変える必要があります。しかし現在使わ れているベクターで運ばれる遺伝子は形質を表現するかしないかのどちらかだけ なのです。」とウイルソンは説明する。 | drugs : 医薬品、 modify : 加減する,少し変える、 dose : 一服,分量 |
| 25 | これは、今のところ、遺伝子治療が例えば糖尿病のような病気には使えないこ とを意味する。もし糖尿病患者にいつもオンのままの正常なインシュリン遺伝子 を与えたなら、インシュリンレベルはすぐに危険なほど高くなるだろう。「だが 私たちが考えている仕組みは、遺伝子のレオスタット(加減抵抗器)のようなも のなのです。」とウイルソンはいう。「薬を飲むまでは遺伝子は働きませんが、 薬を飲めば飲むほど、働く遺伝子も増えていきます。供給を止めたい時は、単に 薬の服用を止めればよいのです。」 | gene therapy : 遺伝子治療,遺伝子療法、 diabetic : 糖尿病患者、 insulin : インシュリン、 rheostat : 加減抵抗器、 pill : 錠剤 |
| 26 | 損傷した遺伝子の修復に遺伝子治療が使われる日が来ることを期待している科 学者もいる。新しいベクターを使って、DNAとRNAの小さな混成分子を細胞の中 に導入できるようになるだろう。そしてこの混成分子は欠陥遺伝子を探しあてそ れに巻き付き、遺伝子が正常に機能するようにする。「これは置き換えというよ りも修復のメカニズムに似ていますね。」とウイルソンは説明する。 | gene therapy : 遺伝子治療,遺伝子療法、 hybrid molecule : ハイブリッド分子,混成分子、 seek out : 〜を捜し出す,見つけ出す、 defective gene : 欠陥遺伝子 |
| 27 | フレンチ・アンダーソンは新たな可能性を追求して、昨年9月、国立衛生研究 所に、生まれる前の死因となるヘモグロビン欠乏症とアデノシンデアミナーゼ欠 乏症と彼が1990年に草分け的実験を行ったバブルボーイ(複合免疫不全症) に対する子宮内胎児遺伝子治療の見当を始めるよう求めた。 | push the envelope : もっと高いレベルを求める、 in the womb : 胎内の、 fetus : (妊娠3ヶ月以後の)胎児、 afflict : ひどく苦しめる,悩ます、 hemoglobin : ヘモグロビン,血色素、 deficiency : 欠乏,不足、 ADA deficiency : アデノシンデアミナーゼ欠乏(症) |
| 28 | 遺伝子治療の進歩のペースが遅いと落胆している人たちには、アンダーソンは 焦らないことを説く。「通常の薬でも、コンセプトが生まれてから実際に製品化 されるまでには10年もかかるということを人々は理解していないんですよ。ま して私たちが今話しているのは革命的な治療法のことなんです。そしてそれは始 まってからまだ8年しかたっていないんです。」 | dismay : 失望,落胆、 patience : 我慢,忍耐 |
| 29 | フロイド・ストークスは、すっかり良くなり先週は彼のテキサスの牧場で仕事 に精を出していた。彼にはアンダーソンの説得は全く必要ではない。「アイズナ ー先生たちは、本当に斬新な考え方をしてこの治療法を考え出しました。私が今 生きていられるのは先生方のおかげなのです。」と彼はいう。 | vigorous : 精力的な,力強い、 far-out : 型破りの,すばらしい、 come up with : 〜を考えつく,見つけ出す |
感想などがありましたら、メールを下さいね!!