|
| |
| P32 | テチヤ・ゼニアの蓄えは、モスクワの官僚が言うところの経済改革のお陰で ここ8年のうちにすっかり無くなってしまった。元牛飼いだった彼女は、わず かに残ったお金をどう使うかはわかっている。「エリツィンが死んだら、 パーティを開いて村中で酔っ払うの」とパホーモフを訪れた人達に悪口雑言 の方言で言い放った。モスクワから650マイル離れた、ピネガ川沿いの人里 離れた土地である。彼女に言わせれば、ボリス・エリツィンは村人が被ってい る「混乱」に責任がある:生活が破綻し、給与が消え、年金は支払いが遅れ、 住んでいる場所は完全といっていいほど孤立している。 | savings : 貯金,貯蓄、 bureaucrat :官僚、 cowherd : 牛飼い、 throw a party :パーティーを催す、 obscenity :猥褻、 dialect : 方言、 be to blame :悪い、 mess : 混乱,失敗、 collapse : 倒壊,崩壊、 livelihood : 生計,暮らし、 paycheck : 給与、 long delay : 長時間の遅延、 pension : 年金、 isolation : 隔離,孤独,孤立 |
| 2 | 現在の苦境と将来への絶望といった苦い思いを皆抱いていた。共産主義体制の 下で「昔は奴隷のように暮らしていた」、とパホモフ近くの学校の校長、 ニコライ・レチェフは言う。「今では奴隷の時代を楽しそうに振り返って いる。」 | bitterness : 苦味、 plight :苦境、 despair : 絶望,落胆、 regime : 政体,体制、 look back on : 回顧する,回想する |
| 3 | これがもう一つのロシアである。弱々しく、分断され、困窮している広大な 地域なのだ。先週、通貨が破綻するはるか前から、経済などは存在してな かった。:産業のほとんどは停止し、村は物々交換と自給自足農業に戻って いた。ここでは、遅れず給料を手にできるのであれば、120ドルは結構いい月 給と思われている。学校長レチェフはかなり幸運だ:最近、1月の給与30ドル を「早目に」受け取ったのである。北部地方のような過酷な地域に対する、ソ ビエト時代に工夫された援助システム−−食料や、交通の補助、それに高い給 与−−は消えてしまった。政府は完全に堕落していると皆考えており、西側か らの援助の話は頓挫しているとみている。誰かがロシアにお金を与えれば、エ リツィン達が「直接自分達の関係者にそのお金をつぎ込むだけだ」と言うのは ゼニヤの夫ビクトール。 | destitute : 窮乏した、 collapse : 崩壊する、 standstill : 行き詰まり,停止、 revert :戻る、 barter : 物々交換する,物々交換、 subsistence farming : 自給農業,自給自足農業、 monthly salary : 月給、 on time : 遅れずに、 school principal : 学校長、 elaborate : 念入りに作った、 subsidize :助成する、 baffle : 挫折させる,迷わせる、 corrupt : 堕落した、 feed trough : 飼い葉桶,給水タンク |
| 4 | 経済改革以前は、北部地方の生活は厳しいものであったが予測はできた。だが、 それが90年代初めに変わり始めた。人口1,000人の村ソグラでは、およそ3年前 に地元の空港が閉鎖された。その後まもなくして、食料や消費物資を運ぶ年に 1回の荷船も停止。生き延びるために、村人の多くは牛を飼い、川で密猟し、 ジャガイモや玉ねぎを作っている。船には燃料がないので、彼らはどこにも 行くことができない。矛盾しているようだが、老人達が地域の現金経済の 支えとなっている:年金は遅れるとはいえ、なんとか定期的に届くからである。 | airstrip : 空港、 barge : 荷船、 consumer goods : 消費財,消費物資、 poach : 密猟する、 grow potatoes : ジャガイモを作る、 fuel : 燃料、 paradoxically : 逆説的に言えば、 mainstay : 頼みの綱 |
| 5 | 車で7時間ほど離れた近くの大きな町では、生活は少しましである。コトラス (人工、60,000人)はグラッグの時代に栄えた。当時、そこはスターリンの 収容所網における鉄道の中心地であったのだ。今では、工場はむなしく建って いるだけ。元兵士で商売に失敗したセルゲイ・ステパノフは、反乱の必要を 厳しく主張。「もし誰か組織するものがいれば、率先して通りに出て訴えたい」 と彼は宣言。さらに退役した政治家オレグ・ククシュキンはこう付け加える: 「不満は絶えず増大している。だがそれに対して、ここの人は何もしないだろ う。1917年のとき、ロシアに革命があったというのが分かるまでここの人達は 2週間もかかったのです。」 | flourish : 栄える、 Gulag :《ソ連の》矯正労働収容所管理本部、 hub : 集線装置,中心、 former soldier : 兵隊上がり、 revolt : 反乱,暴動 |
感想などがありましたら、メールを下さいね!!