Kamala's Tears

Kamala's Tears
(7.20.P18.1998)

TIMEのホームページへ     NHKニュース戻る


今回は ASIA から
  う〜ん、悲惨な話ですね。ところで、この記事ざっと読むとさほど難しくないようなのですが、 意外に細かい点がわかりませんでした。というわけで、間違いが多々あると思いますがご容赦下さい。

カマラの流す涙


語彙は主に『英辞郎』Ver.9から抜粋

 

大意

語彙

P18 湾岸諸国での仕事に魅せられて、ネパールの女性達が虐待を受け拷問されて いる。ある少女の日記により、こうした話を知ることができる lure :誘惑する、 abuse :虐待する、 torture : 拷問を加える
1 イーヘン・カマラ・ライがサウジアラビアに向け出発したとき、リッチになって 帰ってくることを夢見ていた。親戚にお土産を持って帰れば感謝するだろうし、 店を開くに十分なお金を稼いで帰ることを夢見て。だが彼女は泣き叫び、担架に くくられ、精神錯乱状態で帰国した。精神科医もソーシャルワーカーも、彼女に 何が起こったのかを知ることはできなかった。予想外にも手がかりがあった−− カマラ自身から。わずかばかりの手荷物の中に、2冊のノートと数枚の紙があり、 そこにはきちんとした筆跡でびっしりと書かれていた。Al-Jouf 市での悲惨な状況を書き連ねていたのだ。Al-Jouf市というのは、10代の虚弱な 彼女がお手伝いとして出稼ぎにいった所:「私、カマラ・ライ、は自分の 悲惨な状況をお話します」と書いている。「もはや、夜と昼の区別がつきません。 この地獄から私を救い出してくれる人もいません。泣きすぎて涙も枯れ果ててし まいました。」 bountiful : 贅沢な,豊富な、 grateful : ありがたく思う、 stretcher : 担架、 incoherent : 精神錯乱状態の、 psychiatrist : 精神科医、 social worker : ソーシャルワーカー,民生委員、 meager : 貧弱な,貧相な、 baggage : 手荷物、 neat handwriting : きちんとした筆跡、 frail : 虚弱な,か弱い
2 こうした涙の多くはアラビアの砂漠を潤してきた。数十年間というもの、石油に 恵まれたペルシャ湾岸諸国は、けばけばしい高層ビルを建てたり自分達の家の管理 に毎年何千人もの南アジアの人々を入国させてきた。近年、ネパールは、特に安い 労働力を提供することで、台頭してきた。メイド達は隔離され、だまされたと 感じたりする−−無神経で時に暴力を振るう雇い主のなすがままだから。売春宿 に売り飛ばされる者もいる。ネパール人は色白のために殊に珍重されるである。 さらに多くの人達がメイド先の家庭での虐待に苦しむ。カマラが人と会えるぐらい に体調を取り戻したときに、TIMEはその手記を読むことができた。その手記はほ とんどが宛先のない長い手紙の形式で書かれている。自分を慰める人が誰もおらず、 きっと書く事だけが慰めだったのだろう。時にはただ故郷の兄弟、友達の名前だけ を綴っていた。自分の居る地獄の外には希望があることを自分に言い聞かせようと して。だが、たいていは、自分の苦境を書き、助けを求めている。この日記は、 こうした不幸な女性達の生活をあからさまに如実に描いたものの一つである。 oil-rich : 石油資源に恵まれた、 annually : 毎年,年1回、 erect :建設する、 gaudy : 派手な,けばけばしい、 skyscraper : 超高層ビル,摩天楼、 at the mercy of :〜のなすがままに、 insensitive : 無神経な,思いやりのない、 brutal : 残忍な,粗暴な、 brothel : 売春宿,遊廓、 valued : 貴重な、 fair skin : 白い肌、 solace : 安堵,慰め、 at times : どうかすると,時々、 plight : 苦境、 explicit : 率直な、 graphic account : 躍如とした叙述
3 カマラはこう書いている、彼女がただ「スポンサー」と呼む男性は、彼女を いつも叱り、閉じ込め、殺そうとした、と。彼女は述べてはいないのだが、 診察の結果によると彼女はレイプされていた。「精神的にショックを受け、 その記憶を消し去ろうとしています」と、ボランティア組織 Maiti Nepal のアヌラダ・コイララは言う。この組織はカマラや虐待を受けた出稼ぎ労働者 を援助している。「たとえ覚えていても、レイプを自分の恥と思い、決して 話しません。」 refer to : 言及する、 rape : 強姦する、 traumatize : 〜に外傷を負わせる、 migrant worker : 出稼ぎ労働者,季節労働者
4 しかし、カマラの苦悩に満ちた手記のお陰で、こうした声なき声も少しは公に なるだろう。「できればこの家から逃げ出したい。悪人達を警察に突き出すのに」 と、3ヶ月半の滞在のわずか5週間目で書いている。時が経つにつれ、希望がます ますなくなっていく様子をその手記は綴る;懇願し、逃亡を願って。 ともなった。兄弟への手紙では、カマラはこう書いている、「鳥であれば飛んで 逃げるのに。だけど私には翼がない。家からは全く出してもらえないの。 この人達が言うことすることを全部聞いて生きていかなくてはならないの。」 anguished : 苦悩に満ちた、 scribble :走り書きする、 give vent :発散する、 sinner : 罪人,罪を犯した人、 hopelessness : 絶望、 entreaty : 懇願
5 1月半ばにカトマンズに戻ってきたカマラは、今では元気に話すことができる。 時々散歩するのだが、機会があれば必死で話しかける。サウジアラビアでの滞在 期間中のことは細かいことは覚えておらず、話していると急に混乱し、熱心 に話すのだが細部はわからない。一番いい服を着て、髪をまげに結っており、 彼女はまもなくこの避難所をでることとなる。悲しいかな、彼女と同じ境遇 の人はいくらでもいるのだ。そのなかで今もここにいるのは:ダーガ・レジミ。 虚ろに笑い、丸刈りをの頭を掻きながら、いつもあくびをしながら近寄って くる。「あのね、湾岸でひどいめにあったの。彼女は病気なのよ」とカマラ はそっと打ち明ける。 vengeance : 復讐,仕返し、 ramble : ぶらつく,散歩する,探求する、 desperate to : 〜しようと必死の、 break into : 急に〜しだす、 bun : 巻き髪,まげ、 shelter : 避難所,避難場所,保護、 sidle up to :〜ににじり寄る、 vacuously :空虚に、 scratching : スクラッチ、 scratch :を引っ掻く、 cropped hair : 丸刈りの髪、 constantly : 絶えず、 yawn : あくびをする、 confide : 〜に打ち明ける
6 ここに来た時にはカマラもまたやせてヒステリックな状態だった。既に知られて いる多くの点で、彼女の話は苦しむ同胞の話を代弁している。山村で、勉強せよと 励ます叔父に育てられた。若い彼女は夜明け前に起き出し家事を済ませる。授業 に出るためだ。普通の生徒だったが、詩と二行連句が好きだった。ノートの一つに、 中東に出発する前に書いた詩がいくつかある。未熟でどれも失恋を痛んでいるが、 教育のない少女としてははぎれのいいのが印象的である。そのひとつ:もしも私が 花であれば、もう咲いていただろうに。だが私は刺にすぎない。お金持ちであれば、 たくさん贈り物をしたのに。だが、余りにも貧しい。」 hysterical : ヒステリックな、 innocent :公認の、 mirror :映す,反映させる、 fellow sufferers : 被害者仲間,受難者同士、 chores : 家事,毎日の仕事、 average student : 一般学生、 couplet : 二行連句,対句、 scribble : 走り書きする、 rudimentary : 未発達の、 mourn : 悼む,悲しむ、 lost love : 失恋、 impressively : 印象的に、 articulate : 明確な、 thorn : 刺,刺のある植物
7 そう、それが湾岸に行った理由である。1995年、授業料が月0.45ドルから0.53ドル に値上がりし、カマラは学校を止めなくてはならなかった。家では結婚持参金 の蓄えもないので、結婚は論外。その代わりに、山を越えて首都カトマンズに 送り出された。そこで衣料工場の職を見つけたのだ。そこではまた、湾岸に 労働者を送り出す周旋屋に出会った。「お陰でどうしても行きたくなったの」 とカマラ。仕事が楽で賃金が凄いという話にだまされたのだ。1,000ドルを 借りて、カトマンズにある登録されている120以上の周旋屋の一つと契約。 (違法の周旋屋もたくさんある。)パスポート−−生年月日は成人とすべく 書き換えられている−−を預けてから10ヶ月待たなくてはならなかった、と カマラは言っている。「その頃にはもう行く気がなくなってた。だけど、 お金は返してくれないというの。」別の周旋屋で働くアラン・メナンダーに よると、希望者が契約破棄するのを防ぐ常套手段だということ。「あいつらは 馬鹿だから、いつも厄介ごとを引き起こす」とアラン。「自分の投資は守らなく ちゃ。」だけど、自分のところは、中東に女性労働者を送らない、とも言い足した。 カマラのビザはやっと去年の10月に発行され、彼女はすぐにAl-Joufに旅立った。 十分にお金を貯め、借金を払い、いつか村の近くで洋品店を開くことを夢見て。 最初、彼女は幸せだった。「立派に仕事をやっています」と書いている。 「仕事のほとんどは機械がします。機械の使い方は全部覚えました。難しいのは 言葉です。何を言ってるのかわかりません。」 drop out of : 〜から中退する、 fee :授業料、 dowry : 結婚持参金、 garment : 衣服、 employment agent : 周旋屋、 greedy : 貪欲な、 taken in : がせねたをつかまされる、 easy work : 楽な仕事、 wage : 賃金、 registered : 登録した、 deposit : 預ける、 date of birth : 生年月日、 standard practice : 標準慣行,標準業務、 back out : (約束を)取り消す
8 すぐにそれを学んだ彼女は、聞こえてくる言葉を嫌った。、雇い主が彼女を呼んだ 口汚ない言葉が怒りに任せて紙片に書かれている。書くことによって、彼女は 復讐を空想した。「お前は私をこれほど悲嘆にくれさせた。お前には心の平和は こないだろう」と虐待者に警告する。しかし、カマラが小さくきちんとまとめ られた手記に書いているのは自己の無能さへの叫びである:「彼らはいつも 私をチェックする。どこにでもついてくるの。台所にも、寝室にも、トイレ にも。」一番心が痛むのは、たどたどしいヒンズー語で書かれた訴えである。 どうにかして、助けてくれる人に届くことを願ったもの。「どうか私の言うこと を聞いて下さい。私はネパールからきて、ここには知り合いがいません。 どうかお哀れみ下さい。警察に行きたいのです。規則があります。法律が あります。どうかパスポートを返して下さい。もうここにはおれません。 死んでもいいのです。」 scraps : 小片、 abusive : 口汚い,口汚くののしって、 indulge : 耽る、 vengeance : 復讐,仕返し、 grief : 悲嘆、 tormentor : いじめっ子、 impotence :無力、 check up : 検査する,横柄な口をきく、 Hindi : ヒンディー語、 take pity on : 〜を気の毒に思う
9 規則も法律も彼女を救うことはできなかった。カマラのサインした2年雇用の契約 により、彼女は辞めることはできなかったのだ。苛酷な契約で、使用人は「文句を 言わず、反感ももたずに」主人に仕えなくてはならず、契約破棄の権利はないとあ る。他方で、使用人が職務を「怠ると」、雇用主は契約を破棄できる。 employment contract : 雇用契約,労働契約、 harsh : 苛酷な、 document :書類,文書、 objection : 反対,不服、 bad feeling : 反感,悪感情、 terminate : 終わらせる、 neglect one's duty : 義務を怠る,職務を怠る
10 このような状況に対する反発が湧き起こり始めた。ネパールは、労働力輸出の 規制するため、湾岸諸国にカトマンズに外交官を送るよう希望し、女性が 湾岸諸国で働くことを一時的に禁止した。カトマンズ空港の入国監査官は、 独り旅の若い女性には理由を聞くように指示。しかし、破廉恥なインドの 仲介人の助けを得れば、インドやバングラデシュに行きそこでビザを手に入れる ことは簡単で、出国の流れは変わらない。少女達はボンベイやダーカに送られ、 そこからデュバイ、ジェダやクエート行きの飛行機に乗せられる。「本当に 行こうと思えば、色んな方法があります」と、ネパールの産業労働大臣 Dhundi Raj Shastri。「私たちには止めることができません。」 backlash against : 反発、 brew : 起ころうとしている,醸成する、 diplomat : 外交官、 immigration authorities : 入国監査官,出入国管理当局、 unabated : 衰えない、 unscrupulous : 破廉恥な,無法な、 middleman :中間商人,媒介者
11 当局は、虐待者を罰することもあまりできない。毒を飲まされて入院させられ たとカマラは話すが、要領を得ない。彼女が入院した、あるいは、雇用主 が彼女をレイプしたという証拠もない。ただ、彼女の手記に漠然と書かれて いるだけだ。「私はだまされた。こんなことのためにここに来たのではない」 と、架空の友達に向かって書いている。自分を送り出した業者をカマラは 特定;彼らは、違法な商売のかどで逮捕された。(彼女の健康状態が、法廷に 出頭できるほどよくなるまで、裁判は延期されている。)ソーシャルワーカー は、雇用主の逮捕にインターポールの援助を求めるよう政府に要求している。 garbled : 不明瞭な,要領を得ない、 hospitalize : 入院させる、 responsible for : 責任がある、 sexual abuse : 強姦,性的虐待、 deceive : だます、 charged with : の罪で告発されて、 illegal : 《a》違法の,非合法の,非合法的な,不法の、 traffic :貿易をする,商売する、 deferred : 延期された、 Interpol :国際刑事警察機構
12 試練はカマラにつきまとう。むっつりと身の回りの品を調べ、紙のしわを 延ばし、パスポートを見つめる。突然自分の詩を取り上げ、学生のたわごと だとして投げ捨てる。新しいことを書きたいのだろうか?「全然。涙と同じで、 詩の心も乾いてしまった」と怒りもあらわに応える。今や、彼女の心の中 は砂漠が住み着いている。 ordeal : 試練、 haunt : をしばしば訪れる,の脳裏にしっかり刻み込む、 delve : 調査する、 moodily : むっつりと,不機嫌に、 one's belongings : 携帯品,所持品、 smooth out : 伸ばす、 snatch :ひったくる,〜に飛びつく、 dismiss :簡単に片付ける、 rubbish : 屑,くだらないこと


間違ってるところがあるかもしれません。見つけたらメール下さい!

感想などがありましたら、メールを下さいね!!