|
| |
| P22 | スハルト退陣の喜びが消えていくとき、インドネシアは再び自国の厄介な 問題に取り組まなくてはならない:どうしようもない経済だ。弱いルピア、 身動きの取れない債務、事実上破綻した銀行組織、これらに取り組もうと してた数週間前でさえ、事態は深刻なものだった。だがその後、状況は 悪化、はるかにひどいものとなった。インドネシアの政治的危機という 悪夢の最中に、ジャカルタが燃え上がった。そして西洋人と中国系ビジネス マンが文字どおり逃げ出した。ジャカルタのスカルノ−ハッタ空港は、 怒り狂うインドネシアから脱出しようと、どの飛行機でもどの座席でも いいからと殺到する家族連れのビジネスマンであふれていた。完全にインド ネシアを拒否して逃げ出す人々の中に、インドネシアの問題を解決しようと してIMFから派遣されたチームもいた。 | jubilation : 歓喜,歓呼、 refocus : 再び焦点を定める,重点を変える、 worrisome : 厄介な,気にかかる、 basket case :全くの無能力者、 cope with : 対処する、 feeble : 弱々しい、 rupiah : ルピーア、 cripple : 不具にする,不自由にする、 debt : 債務、 moribund : 消滅しかけている、 bank system : 銀行組織、 in flames : 燃えて,炎に包まれて、 vie :競う,争う、 go amok :怒り狂う、 thumbs-down : 拒絶、 dispatch : 急派する、 International Monetary Fund : 国際通貨基金、 sort out : 解決する、 stampede : 殺到する |
| 2 | B.J.ハビビの継承も、信頼回復には役立っていない。新しい大統領は、その 師と同じ鋳型から生まれたもの。確かに、彼はスハルト関係者の最たる人々 を閣僚から追放したが、経済改革の急先鋒だったわけではない。つまるところ、 事態はどれほどまでに悪化するのだろうか?ゴールドマン・サッシュは、 今のところ従業員をインドネシアに派遣することを禁止しているのだが、 そこの経済専門家は、今年GDPが15%も下落する予想している。アメリカの 投資会社は、4月に45%まで上昇したインフレが、今年のうちに80%までに なると予想。その間、ルピアはローラーコースターのように不安定である。 取引高は少なく、ルピアはドルに対して過去2週間の間で9,100から12,000 まで上下した。ルピアは去年の夏以来、ドルに対して70%も下落したので、 民間部門の外貨債務800億ドルの返済が困難なものとなっている。この前の 暴動が起きているとき、インドネシアの債務再建を話し合う国際銀行との 会合は延期された。インドネシアに対して既往貸付け18億ドルを持つ HSBC Holdingsは先週こう言った、そこでの貸倒引当金を増加すると。 | succession : 継承、 mold : 型、 mentor : 良き指導者,師、 egregious : 実にひどい,顕著な、 crony :旧友,親友、 cabinet : 内閣、 gut-wrenching :大変な苦悩を伴う、 investment firm : 投資信託会社、 complicate : 困難にする,悪化させる、 repay : 返済する、 obligation :責務、 outstanding loan : 既往貸付け,未償還公債、 provision for bad debts :貸倒引当金,貸倒準備金 |
| 3 | 何日も続くインドネシアの暴動を繰り返し放映しても、投資家を呼び戻す助け とはならない。始めて散発的に暴動が起きた1月でさえ、アメリカの大きな 小売りチェーンの業者は心配して、納入業者に会うためにジャカルタに行く ことを拒否した、と香港の大手貿易会社社長のウイリアム・ファングは 言っている。その結果はどうかと言えば、インドネシアの製造業者の多くが、 クリスマスシーズンに向けての魅力あるアメリカからの注文を受け損なって いるのだ。クリスマスの注文は1年近く前に発注されるのである。ファング 曰く:「よく言われているのとは反対に、商売人は安値よりも安全を好むの です。」 | footage : (映画,ビデオの)一連の映像、 rage : 大荒れ,憤怒,猛威、 sporadic : 散発的な、 buyers : 《名》仕入係、 retail : 小売店、 supplier : 納入業者、 miss the boat : チャンスを逃す、 lucrative : 儲かる,利益の上がる、 contrary to : 〜とは反対に |
| 4 | とりわけ手痛いことは、暴動の起きる数週間前に、スハルト政府が、経済の安定 に向けてある程度の進展を示していたことである。IMFとの3回目の同意は、破棄 された前の2つのものよりも厳しいもので、インドネシアはその要求に応えていこ うとしているようだったのだ。丁子と合板の独占を廃止し、燃料価格を上げると いう運命的な決断を推し進めたものだが、それが大衆の反発を招く一因にもなった。 インドネシアは、さらに10ほどの国営企業の民営化も決定していた。「政府は、 実行すると言っていたことを実行したのである」とMorgan Stanley Dean Witter の地域担当経済専門家は言っている。しかし、今や、最新のIMFの計画は台無しで ある;来週には、IMFのアジア太平洋重役ハーバート・ネイスが、新政府との会談 のためにジャカルタに飛ぶ予定であるが、(逃げ出した)基金チームがいつジャカ ルタに戻ってくるのかさえ明らかではない。 | rioting : 《名》暴動、 a measure of :ある程度の〜、 discard : 捨てる、 live up to : 〜に応じて生活する,(期待)に応える、 clove : 丁子(ちょうじ)のつぼみを乾燥した香料、 plywood : ベニヤ合板,合板、 push through :(議案を)押し通す、 state enterprise : 国営企業、 in tatters :ぼろぼろになって |
| 5 | つまるところ、ハビビ大統領が与えなくてはならないものは信頼である。 これは簡単ではない。彼は科学技術大臣として、巨額の政府補助金を支持し、 インドネシアの航空を作ろうという夢のような計画を推進していること で知られていた。彼はまた、長年インドネシアの中国系商人を厳しく非難 してきた。だが、彼らは経済の3分の2を支配し、その協力なくして事態を 収拾することは難しい。地元の株価はスハルトの辞任のニュースで回復した ものの、楽観ムードは長続きしないだろう。香港のABN-AMROの常務理事 ユーゲン・ガルブライスはこう言う:「オペラは新しい場面に入ったところだ。」 | government subsidies : 政府補助金、 pie-in-the-sky : ユートピア的な,画に描いた餅の,極楽的な、 airliner : 定期航空便,定期旅客機、 harshly : 無情にも、 critical : 批判的な、 piece :繕う、 resignation : 辞任、 rally :回復する、 may well be : おそらく,たぶん、 short-lived : 短命の、 managing director : 常務取締役,常務理事、 |
感想などがありましたら、メールを下さいね!!