Smoke Signals

Smoke Signals
(6.22.P42.1998)

TIMEのホームページへ     NHKニュース戻る


今回は ENVIRONMENT から
  エルニーニョが終わりに近づいてますが、その後はラニーニャがくるようですね。 だけど、もっと深刻な事が地球規模で起きている?

のろし


語彙は主に『英辞郎』Ver.9から抜粋

 

大意

語彙

P42 広範囲にわたる火災が地球に爪痕を残している。だが、最悪の事態はこれからだ smoke signal : のろし,兆候、 forest fire : 山火事,森林火災、 scar :に傷跡を残す、
1 なぜ世界中の森林が燃えているのだろうか?インドネシアで、手のつけられない 火災が7,700平方マイルも燃やし尽くしたのはなぜか?メキシコの火災による煙が なぜテキサスやルイジアナまで及んだのか? swath : ひと刈りの面積,特定の地域、 devastation : 荒廃,破壊、 blaze : 火災,炎、 plume :水柱,羽毛を思わせるもの《煙突の煙・吹き降ろす雪など》
2 単純な答えとしては:エルニーニョ。この悪名高き気候はある地域を洪水に 見舞うかと思えば、他の地域にひどい干ばつをもたらし、世界の半分を火口 箱に変えてしまう。 El Nino : エル・ニーニョ(現)象、 notorious : 悪名高い、 horrendous : ものすごい,恐ろしい、 drought : 干ばつ,渇水、 tinderbox : 火口箱,火災の危険の高い建物
3 だが、これは説明としては単純すぎる。もっと根本的なこと−−恐るべきこと−− が起こっていると科学者は疑っている。次から次にと、多くの国で、以前には なかった場所で火災が起きている。「こうした火災は、火災を経験したことの ない多湿の原生林を燃やしている」と世界資源研究所のネル・ジョンソンは 言う。「メキシコのラコンドン地域の雲霧林にはこれまで火災の記録はありま せん。」雨林で猛威をふるう火災−−その考え自体が常識と相容れない−−は 疑うべくもない、発展途上国からの遭難信号なのである。 virgin :踏まれたことのない、 humid : 多湿の、 evolve : 発展する、 World Resources Institute : 世界資源研究所、 precedent :前例,先例、 cloud forest : 雲霧林(熱帯山地の上部山地帯に見られる森林,雲霧に覆われて 湿度が高い),温帯降雨林、 defy :拒否する,反抗する、 unmistakable : 間違いない,間違えようのない,疑う余地のない、 distress signal : 遭難信号
4 エルニーニョの影響がなくても、森林はますます脆弱になっており、それは ひとえに人間の活動によるものである。人間は文字どおり火災の侵攻を可能 にしているのだ。熱帯の森林を貫く道路により、きこりや小自作農、農園主、 さらに大農園の所有者が森林に入ることができ、彼らはみな、木を燃やして 土地を切り開くのである。特に伐木搬出は、燃えやすい環境を作り出す。 森林のある土地に燃えやすいゴミを放置し、太陽光線が森の天蓋を通り抜ける ようになり、そこの植生を乾燥させるのである。 vulnerable : 脆弱な、 literally : 文字どおり、 pave the way for :可能にする,道を切開く、 intrusion : 侵入、 penetrate : 貫通する、 logger : きこり、 peasant farmer : 小自作農、 rancher : 農場主、 plantation : 大農場,大農園、 logging : 伐木搬出、 incendiary : 焼夷性の,放火の、 combustible : 燃えやすい,可燃性、 litter : 散らかったもの[ゴミ・塵]、 forest floor : 林床、 canopy : 天蓋,影、 vegetation : 植物,植生
5 熱帯雨林は無限に継続する体系である。木々からの水蒸気が暴風雨を活性化さ せるのだ。木を切ると雨量が減少し、さらにこの体系を乾燥化させて、火災から の回復ができなくなる。木を伐採された中国南部で今世紀雨量が減少し、 西アフリカで2回あった雨季が一回になったのはこれが原因ではないかと、 専門家は考えている。熱帯雨林の背後から姿を見せているのは、人間による 温室効果ガスの放出に伴う地球温暖化の脅威である。コンピュータのシミュ レーションによれば、温室効果は熱帯地方の干ばつの頻度を増すという。 self-perpetuating : 無際限に継続できる,永続可能な、 water vapor : 水蒸気、 energize : 活性化する、 rainstorm : 暴風雨、 rainfall : 雨量,降雨、 dry system : 乾燥系、 denude : 裸にする、 loom :ぼんやり現れる,巨大な姿を現す、 global warming : 地球温暖化、 emission : 放出,排気
6 遅れ馳せながらも、最近東南アジアに雨が降った、またメキシコでも降ると 予想されているが、こうした安堵もつかの間のようで、今年後半には更なる 乾季戻ってくるだろう。専門家は、特にブラジルを心配している。そこでは 乾季が始まったばかりなのだが。マサチューセッツのWoods Hole Research Centerの熱帯雨林生態学者であるダニエル・ネプスタッドはこう言っている、 「東アマゾンは危機的状況にある」と。この地域は過去の年の5分の1の 雨量しかなく、マサチューセッツの20倍の広さが危機にあるのだ、とネプス タッドは語っている。 belatedly : 遅ればせながら、 dry season : 乾期,渇水期,乾燥季、 ecologist : 生態学者、 teeter : ぐらつく,動揺する,ためらう、 on the edge of :〜に瀕して,〜の縁に、 at risk : 危険な状態で
7 悲劇は、燃えている国を越えて広がる。熱帯雨林という無比の資源の損失を 嘆くだけではなく、火災による煙がシンガポールからヒューストンに至るまで の人々の健康に害を及ぼすことを、政治家は心配しなくてはならない。だが、 今のところ、原因を突き止めることよりも、火災と戦うべく政策を発表する ほうが容易である。4月には国連環境プログラムが、東南アジアが火災を封じ込める 助けにと1000万ドルの援助を要請した。アメリカは、火災との戦いに、メキシコに 750万ドル援助した。 far beyond : はるかに超えて、 unmatched : 並ぶもののない,無比の、 natural resource : 自然資源,天然資源、 policymaker : 政策立案者、 clouds of smoke : もうもうたる煙、 public health : 環境衛生,公衆衛生、 get at : 突き止める
8 こうしたわずかばかりの金額は、森林を救う手始めとさえ言えないだろう。 インドネシアでは、経済の崩壊により都会の貧困層が田舎に追いやられ、そこの 耕せる土地と言えば原生林しかないのである。つまり、新たに火災が起きるのは 避け難いことなのだ。世界銀行環境専門家のジョン・レッドウッドはこう言う: 「人里離れた土地で、ちょっとした火災が一旦大きくなると、雨が降るまで手に おえなくなる」 meager : 貧弱な,乏しい、 collapse : 崩壊、 countryside : 田舎、 cultivate : 耕作する、 virgin forest : 原始林,原生林、 unavoidable : やむを得ない、 World Bank : 世界銀行、 out of control : 手に負えない,収拾がつかない、 douse : 消す
9 いくつかの要因が相俟って、見通しを暗くしている。産業国は木に対する需要を 抑制してないし、多国籍企業による熱帯雨林の伐採を停止してもいない。多くの 発展途上国では、政府の腐敗や間違った管理の仕方などで、無差別な伐採や、 農業のための森林開拓が行われている。最大の放出国であるアメリカの、温室効果 ガスの放出を抑えるという努力は、懐疑的な議会によって妨害されている。上院 歳出委員会は、エネルギー効率改善というクリントン政権が提案した計画から 2億ドルを削減したばかりである。彼らは、「地球規模の気候変動が存在すること、 それにその範囲、またその影響」に疑いを表明しているのである。 outlook : 見通し,前途、 industrial world : 工業界,産業界、 curb : 抑制する、 appetite : 欲求、 multinational corporation : 多国籍企業、 developing countries : 開発途上国,発展途上国、 corruption : 汚職、 mismanagement : 誤った管理,不始末、 indiscriminate : 見境のない,無差別の、 logging : 伐木搬出、 clearing : 開拓地、 woodland : 森林,森林地帯、 offender : 違反者、 stymie : 妨害する、 Senate Appropriations Committee : 《米》上院歳出委員会、 slash :削減する、 energy efficiency : エネルギー効率
10 つまり、破壊のサイクルにはまっているのだ。木を切り倒すと、火災を助長する 環境を作り出す。火災は二酸化炭素を空中に放出し、それが地球温暖化を 促進し、森林をさらに乾燥させる。メキシコの気候変動の影響を調べる コンピュータシミュレーションによると、温度が恐れているほど上昇すれば、 雨量は40%減少し、チアパスの他の熱帯雨林の運命を決めることとなろう。 add up to : 全部まとめると〜を表している、 foster : 助長する、 carbon dioxide : 二酸化炭素、 global warming : 地球温暖化、 doom : 運命づける、 Chiapas : チアパス,メキシコ
11 1988年に起こった地球規模の火災は、人類が方向を転換するか、さもなくば 森林が消えていくのを見るか、という警告であり明白なヒントである。それは 無視することのできない兆しである。 bonfire : 焚き火,大きなかがり火、 unsubtle : 大まかな,直接的な、 humanity : 人類、 smoke signal : のろし,兆し,兆候


間違ってるところがあるかもしれません。見つけたらメール下さい!

感想などがありましたら、メールを下さいね!!