ラトビアは権力行使を探るプーチンを不安に見つめる

ラトビアは権力行使を探るプーチンを不安に見つめる

TIME     洋書の部屋赤毛のアンアンの青春英語クイズスタートレック


World から Latvia Watches Nervously As Putin Seeks to Exert Power(5.5.2014)
 

ラトビアは権力行使を探るプーチンを不安に見つめる

by Jack Dickey


語彙は主に英辞郎から抜粋

 

本文

語彙

大意

1 The Baltic state's large Russian population could make it an attractive target for the Russian president to broaden his authority in the region. Latvia's defense minister said that Russia has already deployed “specially-trained, professional provocateurs” Baltic : バルト諸国の Russian : ロシア系の人 population : 人口 target : 標的 broaden : 拡張する authority : 権威 defense minister : 国防相 deploy : 配置する provocateur : 扇動者 バルト諸国の中でロシア系住民が多い国が、この地域の勢力を拡大しようとするロシア大統領にとって格好の標的になるだろう。ラトビアの国防相は、すでにロシアは「特別に訓練された専門の扇動家」を配備していると語った。
2 Many residents of Riga, Latvia, will say that their nation of a little more than two million people, nestled on the east coast of the Baltic Sea between Estonia and Lithuania, is not a particularly diverse one. Most everyone within the country has white skin and Caucasian ancestry. By the standards of old European capital cities, it's far from cosmopolitan. resident : 居住者 Riga : リガ little more than : 〜そこそこ nestle : 心地よく横たわる Baltic Sea : バルト海 Estonia : エストニア Lithuania : リトアニア particularly : とりわけ diverse : 多様化した Caucasian : 白人 ancestry : 祖先 standards of : 〜の基準 capital city : 首都 far from : 〜では決してない cosmopolitan : 国際的な ラトビアのリガに住む多くの者は、人口200万あまり、エストニアとリトアニアに挟まれバルト海の東岸に位置するこの国は特に人種が多様なわけではないと言う。ラトビアのほとんどの人は白い肌を持ち、祖先は白色人種だ。古くからあるヨーロッパの首都の基準からすれば国際的とは言えない。
3 Yet in this small nation there is at least some increasingly notable heterogeneity. Latvia has a sizable Russian minority, more than a quarter of its population and far larger than the Russian contingents of neighboring Estonia and Lithuania. increasingly : 次第に notable : 顕著な heterogeneity : 異質性 sizable : 相当な minority : 少数派 contingent : 派遣部隊 だがこの小さな国家で、少なくともある種の顕著な異質性が増えている。ラトビアにはかなりのロシア系住民がおり、それは人口の4分の1以上を占め、隣国エストニアとリトアニアに駐屯するロシア人よりはるかに多い。
4 That large Russian-speaking population could make Latvia an attractive target for ever-acquisitive Russian President Vladimir Putin, whose ongoing actions in Ukraine--where Russians make up 17.3 percent of the population--have demonstrated what can happen if he covets a nation that has a strong, pro-Russian contingent. target : 標的 acquisitive : 欲深い Vladimir Putin : ウラジミール・プーチン ongoing : 進行中の make up : 構成する demonstrate : 明示する covet : 望む contingent : 派遣部隊 ロシア語を話すこの大きな集団は、常に強欲なロシア大統領ウラジミール・プーチンにとって魅力的な標的となるだろう。プーチンによるウクライナ--ロシア人が人口の17.3%を占める--での行動は、強力なロシア寄りの勢力を持つ国をプーチンが望んだ場合どうなるかを示している。
5 And although Putin's actions have caused tension through the entire Baltic region, there are indications the President does have a particular interest in Latvia. A Ukrainian scholar of the region says Putin plans on occupying Latvia in hopes of establishing Russian dominance over a part of the world that hasn't experienced it in years. cause tension : 緊張を引き起こす Baltic : バルト諸国の indication : 兆候 Ukrainian : ウクライナの scholar : 学者 occupy : 占領する,占有する in hope : 希望を抱いて establish : 構築する dominance : 支配 プーチンの行動はバルト全域に緊張を引き起こしたが、プーチンは特にラトビアに興味を抱いているという兆候がある。この地域に関するウクライナの学者は、プーチンは長らくロシアの支配を免れていた世界にロシアの支配を確立するという希望を抱いてラトビアを占有する計画を立てていると語る。
6 Putin is unlikely to make an overt military move toward Latvia, though, as the consequences would be far greater than Russia's incursion into Crimea. Unlike Ukraine, Latvia is a member of NATO--meaning that, under Article 5 of the treaty, member countries would be obligated to treat any Russian aggression against Latvia as aggression against themselves, and they would need to respond in kind. overt : 公然の military move : 軍事行動 consequence : 結果 incursion : 侵攻 Crimea : クリミア Ukraine : ウクライナ NATO : =North Atlantic Treaty Organization,北大西洋条約機構 article : 条項 treaty : 条約 member countries : 加盟国 obligate : 義務づける treat : 処理する aggression : 侵略 respond in kind : 同種の対抗手段で応酬する もっとも、ロシアがラトビアに対して公然と軍事行動を起こす可能性は少ない、その影響はクリミアへの侵攻以上に大きいからだ。ウクライナと違ってラトビアはNATOの加盟国である。つまり、その条約の第5項によって、ラトビアへのロシアの侵略は必然的に加盟国自身への侵略となり、加盟国は同様の手段で対抗する必要があるからだ。
7 But there are ways to destabilize a country without sending tanks across the border. Putin has exerted power in eastern Ukraine with a covert campaign to foment unrest: Russian intelligence officials or special-ops soldiers with unmarked uniforms aiding or encouraging separatist groups and criminal gangs in regions where support for the motherland runs deep. destabilize : 〜を不安定にする tank : 戦車 exert : 及ぼす covert : ひそかな campaign : 作戦行動 foment : 煽る unrest : 不安 intelligence official : 諜報機関の職員 soldier : 軍人 unmarked : 人目につかない uniform : 軍服 aid : 〜を援助する encourage : 激励する separatist : 分離主義者 criminal gang : 犯罪組織 support : 支援 motherland : 母国 run deep : 根深い しかし国境を越えて戦車を送ることなく一つの国を不安定にする方法がある。プーチンは、ウクライナ東部で不安を煽る密かな作戦を展開するために力を行使した:ロシア諜報員や目立たない外観をした特別作戦兵士が、ロシアへの支持が根強い地域の分離主義者や犯罪組織を援助激励するのだ。
8 The fear now is that Latvia would be ripe for a similar kind of shadow incursion. The country's defense minister told Reuters last week that Russia has already deployed “specially-trained, professional provocateurs” in hopes of destabilizing the nation. fear : 不安 ripe for : 〜の機が熟して shadow : 表に出てこない incursion : 侵攻 defense minister : 国防相 Reuters : ロイター通信社 deploy : 配置する provocateur : 扇動者 in hope : 希望を抱いて destabilize : 動揺させる 現在の不安は、ラトビアがこの手の密かな侵攻にうってつけの状態にあるということだ。ラトビアの国防相は先週ロイターに、ロシアはすでにラトビアを不安定にしようと「特別に訓練を受けた専門扇動家」を配備していると語った。
9 Artis Pabriks, a member of parliament who was Latvia's Minister of Defense from 2010 until January, told TIME there should be cause for concern. “I'm sorry to sound so hawkish, but the Baltics are a litmus test. Putin will have crushed NATO if our Eastern borders are not the red line.” parliament : 国会 defense minister : 国防相 cause for concern : 心配の原因 hawkish : タカ派的な Baltic : バルト諸国の litmus test : リトマス試験 crush : 破砕する NATO : =North Atlantic Treaty Organization,北大西洋条約機構 red line : 越えてはならない一線,平和的解決から軍事的解決へと移るその一線 議員のアーティス・パブリクは2010年からこの1月までラトビアの国防相だったのだが、TIME誌に心配する理由があると語った。「過激に聞こえて申し訳ないのだが、バルト諸国はリトマス試験紙なのです。我々の東側境界線がレッドラインでなければプーチンはNATOを粉砕するでしょう」
10 Latvia presents a compelling target for Putin to broaden his authority, beyond its demographics. Riga, for example, has plenty of western trappings--the EU has named the city a Capital of Culture for 2014, and an esplanade has gone up in the park to showcase the designation--but odd Soviet-era eyesores stick out among the city's renowned collection of art nouveau buildings. Latvia adopted the Euro only at the start of this year. The Russian culture and media still have a strong foothold there. compelling : 抵抗し難い target : 標的 broaden : 拡張する authority : 権威 demographics : 人口統計 Riga : リガ trappings : 装飾,虚飾 esplanade : 散歩道,エスプラネード go up : 〜に達する showcase : 見せる,目立たせる designation : 称号 odd : 奇妙な Soviet-era : ソビエト時代 eyesore : 目障りなもの stick out : 目立つ renowned : 有名な collection : 収集物 art nouveau : アールヌーボー adopt : 採用する Euro : ユーロ media : メディア foothold : 足場 ラトビアは人口構成以外にプーチンが権力を拡大するための避けがたい標的になっている。たとえばリガには多くの西洋の称号--EUは2014年この都市を文化の中心地と名付け、その称号を際立たせるために遊歩道が公園にまで続いている--があるが、この都市の有名なアールヌーボー建築物の中にソビエト時代の奇妙で目障りな物が目立つ。ラトビアは今年の始めにユーロを採用したばかりだ。ロシアの文化やメディが依然として強い影響を持っている。
11 And the Russian media's prominence in Latvia gives it a shot at outmaneuvering the West, according to a handful of citizens TIME spoke to in a park in Riga this week. Vitaly Parshin, a 26-year-old ethnic Russian student, says most of his friends have been convinced by Russian TV that Putin is a force for good. “They think Putin is trying to free us from the Latvians who hate us.” This belief is particularly widespread in Russified eastern Latvia, close to the border, where a petition recently circulated on Facebook in favor of returning Daugavpils, a city of 100,000, to Russia. prominence : 目立つこと give it a shot : 試しにやってみる outmaneuver : 〜の裏をかく handful of : ほんの一握りの ethnic : 民族の convince : 確信させる force for good : 世のため人のためになる力 belief : 意見 widespread : 広く行き渡った petition : 嘆願 circulate : 広まる Facebook : フェイスブック in favor of : 〜を支持して Daugavpils : ダウガフピルス そしてラトビアで傑出しているロシアのメディは西洋の裏をかいているというのが、今週TIME誌が公園で話を聞いた一部の市民の意見だ。26歳のロシア系学生であるバイタリ・パーシンは、友人のほとんどがプーチンは世のためになる権力者だというロシアTVの言うことを信じていると言う。「彼らは、プーチンは我々を嫌っているラトビア人から解放しようとしていると考えているのです」 こういう考えは、国境近くのロシア化したラトビア東部で特に広まっているのだが、そこでは人口10万人のダウガフピルスをロシアへ返還するという考えを支持する嘆願が最近フェイスブックで広まっている。
12 The strife may be generational. The youngest Latvian adults, who have learned both Russian and Latvian in school and have enjoyed the benefits of E.U. membership, have little appreciation for Putin, says Alexander Puziy, a 24-year-old wedding photographer. Besides, he adds, this generation is just barely old enough to remember the unpleasantness of living in the Soviet Union, under Russia's thumb. strife : 反目 generational : 世代の benefit : 利益 appreciation : 感謝 photographer : カメラマン besides : そのうえ unpleasantness : 不快さ Soviet Union : 旧ソ連 under someone's thumb : の支配下に置かれて 対立は世代によるのかもしれない。ロシア語とラトビア語の両方を学校で学びEU加盟国としての恩恵を受けている若いラトビア成人は、プーチンをほとんど評価していないと言うのは、24歳になる結婚式のカメラマンアレキサンダー・パジー。さらに彼はこう言っている、この世代は若すぎてロシア支配下の下で旧ソ連に住む不快感はほとんど覚えていないと。
13 And many Russians, despite their heritage, are predisposed to oppose Putin. According to Pabriks, Russians came to Latvia in four waves in the past five centuries. The first three came to escape Russia after religious persecution, military aggression and the Bolshevik Revolution. But the last wave--Soviet citizens who arrived in Latvia on business or military obligations--came to perpetuate Russia. despite : 〜にもかかわらず heritage : 遺産 predispose : 〜したい気持ちにさせる oppose : 〜に反対する religious persecution : 宗教迫害 military aggression : 軍事力による侵略 Bolshevik : ボルシェビキ on business : 仕事で military obligation : 兵役 perpetuate : 〜を永続させる また多くのロシア人は遺産があるにしてもプーチンには反対したくなる。パブリクによれば、ロシア人は過去5世紀の間に4度ラトビアにやってきた。過去3度は、宗教的な迫害、軍事的侵略、そしてボルシェビキ革命によってロシアを逃げてやってきたのだ。だが最後となる4度目--ソ連市民が商用や兵役でラトビアにやってきた--はロシアを永続させる目的でやってきた。
14 This last group, Pabriks says, are the ones Russia might enchant today. “After the fall of the Soviet Union, they had no experience with an independent Latvia. They don't know what Latvia is. It's not easy to explain to them that we had our own lives.” Pabriks estimates that 60 percent of this last class, which never learned to speak Latvian, might appreciate a Russian return. enchant : 〜を魅了する Soviet Union : 旧ソ連 independent : 独立した estimate : 見積もる appreciate : 〜をありがたく思う この最後にやってきた人たちは、現在ロシアに魅力を感じている人たちだ。「旧ソ連が崩壊した後、彼らは独立したラトビアを経験したことがありません。ラトビアとは何かを知りません。私たちには私たちの生活があるということを彼らに説明することは容易なことではないのです」 最後にやってきた人たちの60%はラトビア語を学んだこともなく、ロシアの復帰を有難く思っているのだとパブリクは見ている。
15 Yet latent Latvian support for Putin has not yet manifested itself in the kind of widespread unrest now being seen in Ukraine. Pabriks thinks it wouldn't happen unless the region was further destabilized, owing to the presently strong governments in the Baltic states. The people TIME spoke to in the park generally agreed, believing the country to be safe from regional turbulence for now. latent : 潜在的な Latvian : ラトヴィア人 manifest : 明らかにする widespread : 広まった unrest : 不安 destabilize : 不安定化する owing to : 〜のおかげで presently : 現在 Baltic state : バルト海沿岸の国 turbulence : 社会不安 for now : 今のところ しかしながらプーチンへの密かな支持は、現在ウクライナで見られるような、広範囲にわたる不安といった形で表れてはいない。バルト海諸国の現在の強力な政治体制のおかげで、この地域がさらに不安定化しない限りそういうことは起きないだろうとパブリクは考えている。TIME誌が公園で話した人たちもほぼこれに同意し、今のところ地域的な社会不安は起きないと信じていた。
16 But Pabriks says a stable Ukraine is crucial to what happens in Latvia. “Ukraine is burning, and we need firemen there. The Baltics are the nearby houses, and the wind might start blowing the wrong way.” stable : 安定した crucial : 重大な firemen : 火消し役 nearby house : 近くの家 しかし、ラトビアがどうなるかはウクライナの安定にかかっているとパブリクは言う。「ウクライナは燃え上っています、そこには火消し役が必要です。バルト諸国は近くの家なのですが、風向きがこちらに向かうもしれません」