Girls Gone Wildの創始者が確実に女の子を授かるために科学を利用

Girls Gone Wildの創始者が確実に女の子を授かるために科学を利用

TIME     洋書の部屋赤毛のアンアンの青春英語クイズスタートレック


Health & Science から Girls Gone Wild Founder Uses Science To Make Sure His Children Are Girls(4.11.2014)
 

Girls Gone Wildの創始者が確実に女の子を授かるために科学を利用


語彙は主に英辞郎から抜粋

 

本文

語彙

大意

1 Joe Francis and partner Abbey Wilson are having twin girls with the help of IVF gender selection, a legal procedure in the U.S. that, on average, costs $18,000. "We both wanted girls and we wanted them to be healthy and free of genetic diseases," he reasoned IVF : =in-vitro fertilization(体外受精) gender selection : 男女の産み分け legal procedure : 法的手続き on average : 平均して free of : 〜のない genetic disease : 遺伝病 reason : 判断を下す ジョー・フランシスとパートナーであるアビー・ウイルソンは体外受精による男女産み分け法を使って双子の女の子を出産予定。米国では合法的なもので、費用は平均18,000ドル。「私たち二人は女の子が欲しかったのです。健康で遺伝病のない子が欲しかったのですよ」と彼は理由を語った。
2 Today in unsettling news: Girls Gone Wild founder Joe Francis and girlfriend Abbey Wilson are having twins, and they used IVF to make sure they're girls. unsettling : 落ち着きを失わせる founder : 創始者 have twins : 双児を生む IVF : =in-vitro fertilization(体外受精) make sure : 確実にする 今日の不安になるニュース:Girls Gone Wildの創始者であるジョー・フランシスとその恋人アビー・ウイルソンが双子を出産予定。子どもが女の子であることを確実なものとするために体外受精を利用した。
3 “We both wanted girls and we wanted them to be healthy and free of genetic diseases so we chose to do IVF,” Wilson, 26, told Us Weekly. free of : 〜のない genetic disease : 遺伝病 IVF : =in-vitro fertilization(体外受精) Us Weekly : USウイークリー 「私たちは二人とも女の子、健康で遺伝病のない女の子が欲しかったので体外受精を選択しました」と26歳になるウイルソンはUSウイークリーに語った。
4 Francis told Us Weekly that he is looking forward to having daughters. “We chose to have girls,” he told the magazine. “I believe people will finally understand my love, respect and admiration for women. I love girls.” Francis, who founded the Girls Gone Wild franchise, which films young women, many of them teenagers, flashing their breasts, does not have a good history with women. In 2013, he was convicted of assault for taking three women home with him and forcibly trying to separate one woman from the other two, resulting in him grabbing her neck and hair and hitting her head against the floor. Los Angles Times writer Claire Hoffman, also recounted her disturbing time spent with Francis for a story, where he also got physical with her. look forward to : 〜を期待する respect : 尊敬 admiration : 称賛 franchise : フランチャイズ film : 撮影する flash : チラッと見せる convicted : 有罪判決を受けた assault : 暴行,強姦 forcibly : 無理やり separate : 引き離す result in : 〜という結果になる grab : ひっつかむ Los Angles Times : ロサンゼルス・タイムズ recount : 列挙する disturb : 困惑させる get physical : =to have sexual intercourse. フランシスはUSウイークリーに、娘が生まれるのが楽しみだと語った。「私たちは女の子を生むことを選択しました」と、雑誌に語った。「女性に対する愛情、尊敬そして賞賛を最後には理解していただけると信じています。私は女の子が好きなのです」 フランシスはGirls Gone Wildフランチャイズの創始者だ。この企業というのは胸をチラリと見せている若い女性のビデオを撮る会社であり、女性の多くが10代である。そのフランシスの女性遍歴は芳しくない。2013年、3人の女性を家に連れて帰り、2人の女性から1人を引き離そうとした際、女性の首と髪をつかんで床に頭をぶつけたため暴行罪で有罪判決を受けている。ロサンゼルス・タイムズの記者クレアー・ホフマンもまた、フランシスを取材した際不快な経験をしている、彼から暴行を受けたのだ。
5 Francis' comments about his respect for girls aside, that announcement that he had used medically assisted gender selection prompted lots of questions about how that works. It is a legal procedure in the United States, although it's illegal in some countries. And there are a few methods that are used. One older technique involves sperm sorting, in which fertility clinics try to determine which sperm are carrying a Y chromosome, and which are carrying an X chromosome by their movement patterns (those with the Y chromosome swim faster). comment : 意見 aside : 〜は別にして announcement : 発表 medically : 医学上 gender selection : 男女の産み分け prompt : 〜を促す question about : 〜についての問題 legal procedure : 法的手続き illegal : 違法の in some countries : 国によっては method : 手法 technique : 方法 sperm : 精子 sort : 選別する fertility clinic : 不妊治療院 try to determine : 判断しようとする chromosome : 染色体 少女たちを尊重しているというフランシスの意見は別として、医学的な男女産み分け法を利用したことで、それがどのようなものかという問題がいくつも生じた。国によっては違法だが、米国ではそれは合法的な手段だ。また使用される手法はいくつかある。以前からの手法に精子選別法というのがある。不妊治療院で、どの精子がY染色体を持ち、どの精子がX染色体を持つかをその動き(Y染色体を持つ精子の方が速く動く)によって判断するものだ。
6 But there's another more precise way to do it--a method called pre-implantation genetic diagnosis, or PGD. This procedure was originally developed as a way to determine whether embryos had genetic disorders. PGD paired with in vitro fertilization (IVF) allows fertility doctors to determine the gender of the embryos by screening fertilized embryos for XX chromosomes and XY chromosomes, allowing parents to decide which gender embryo they want to implant in the mother. (The selection process happens after the usual IVF process which involves having eggs harvested from the mother's body and paired with sperm in vitro.) precise : 正確な preimplantation : 着床前の genetic : 遺伝子の diagnosis : 診断 embryo : 胎児 genetic disorder : 遺伝病 pair with : 〜とペアを組む in vitro fertilization : 体外受精 fertility doctor : 不妊治療専門医 determine : 割り出す gender : 性別 embryo : 胎児 screen : 選別する fertilize : 受精させる embryo : 胎児 chromosome : 染色体 implant in : 〜に植え付ける harvest : 収穫する sperm : 精子 しかしもっと正確な方法がある--着床前遺伝診断(PGD)と呼ばれる手法だ。この手法は本来は、胎児が遺伝病を持っているかどうかを決定する方法として開発された。体外受精とこのPGDとを組み合わせて使えば、XX染色体とXY染色体を持つ受精胚を選別することで不妊治療の専門医は胚の性別を知ることが可能となり、母親に着床したい胚がどちらの性かを両親は決定できることになる。(通常体外受精は精子と母親から取り出した卵子が体外で一緒になる過程だが、選択処理はそのあとになる)
7 According to a 2012 Slate article, gender selection rakes in $100 million a year, and the average cost for a procedure falls somewhere around $18,000. Slate : スレート誌 article : 記事 gender selection : 男女の産み分け rake in : (金を)かき集める somewhere around : およそ〜 2012年のスレート誌の記事によれば、男女産み分けの市場は年間1億ドルにもなり、それにかける費用は平均して18,000ドル程度になるという。
8 What happens to the extra embryos? CNN reports that many families keep them frozen, indefinitely, some donate them to research, and others are discarded. extra : 余分の embryo : 胚,胎児 freeze : 凍結する indefinitely : 無期限に,永久に donate : 提供する discard : 廃棄する 余った胚はどうなるのか? 多くの家族がそれらを無期限に凍結保存するが、研究用に寄贈する人や廃棄する人もいるとCNNは述べている。
9 Basically, for Francis and Wilson to ensure they are having girls, it took a lot of time and money. And here's hoping that being a father of daughters will give Francis some perspective on his franchise. After all, one day his girls will be teenagers too. ensure : 確実にする perspective on : 〜に関する見通し つまり、フランシスとウイルソンが女の子を確実にうむために多大な時間とお金をかけたということだ。これにはまた、娘の父親になることでフランシスは自分のフランチャイズ将来に見通しがたつという希望もある。ようするに、いつの日か自分の娘も10代になるのだから。