不妊症の女性へ朗報:健全なる卵子

不妊症の女性へ朗報:健全なる卵子

TIME     洋書の部屋赤毛のアンアンの青春英語クイズスタートレック


Infertility から New Hope for Infertile Women: Healthy Eggs(9.30.2013)
 

不妊症の女性へ朗報:健全なる卵子

By Alexandra Sifferlin


語彙は主に英辞郎から抜粋

 

本文

大意

語彙

1 About 6.7 million American women suffer from infertility, 1% of whom struggle to get pregnant because of poor quality eggs. およそ670万人の米国女性が不妊で苦しんでいる。そのうち1%の人は、卵子の質が悪いためなんとか妊娠しようと努力している。 suffer from : 〜で悩む infertility : 不妊症 struggle to : 必死で〜しようとする get pregnant : 妊娠する of poor quality : 質の悪い
2 Most of these women, whose ovaries don't produce the regular amounts of estrogen needed to nurture and develop healthy eggs every month, will enter menopause before they turn 40. But researchers from Stanford University have developed a technique that could help them to overcome their ovarian insufficiency by supporting the follicles to produce healthy, mature eggs again. こうした女性たちのほとんどは、毎月健全な卵子を育て発達させるのに必要な通常の量のエストロゲンを卵巣が生産せず、40歳になる前に更年期になる。しかしスタンフォード大学の研究者らはある技術を開発した。健全で成熟した卵子を再び生産するように卵胞を支援することで卵巣機能不全を克服できるようにする技術だ。 ovaries : 卵巣 produce : 生産する regular : 普通の amount : 量 estrogen : エストロゲン(女性ホルモン物質) nurture : 育てる develop : 発達させる menopause : 更年期 Stanford University : スタンフォード大学 overcome : 克服する ovarian insufficiency : 卵巣機能不全 follicle : 卵胞 mature : 十分に成長した
3 Using a process called in vitro activation (IVA), the scientists take an ovary, or piece of ovarian tissue, and treat it outside the body with proteins and other factors that normally prompt immature follicles to mature into eggs. The re-charged tissue is then re-implanted into the women's ovaries. Among the 27 women who volunteered in the small study, five were able to produce viable eggs, one is pregnant, and another gave birth to a healthy baby. 体外活性化と呼ばれる方法を用いて、卵巣か卵巣の組織を一部取り出し、通常未熟な卵胞を成熟させて卵子へと促すタンパク質などでその組織を処理するのだ。その後元気になった組織は女性の卵巣に再び戻される。この小規模試験に参加した27名の女性のうち、5名が成長可能な卵子を生産でき、1人は妊娠、別の1人は健全な赤ちゃんを出産した。 process : 方法 in vitro activation : 体外活性化(?) ovary : 卵巣 tissue : 組織 treat : 処理する protein : タンパク質 factor : 要因 prompt : 〜を促す immature : 未熟な follicle : 卵胞 recharge : 元気を快復させる implant : 深く埋め込む small study : 小規模試験 viable : 成長しうる pregnant : 懐妊した give birth to : 〜を出産する healthy baby : 健康な赤ん坊
4 The process, which the scientists described in the Proceedings of the National Academy of Sciences, is meant to “awaken” the follicles that failed to develop properly. この方法は全米科学アカデミー会報に載せられているが、適切に発達できなかった卵胞を「目覚めさせ」ようとしたものだ。 process : 方法 Proceedings of the National Academy of Sciences : 全米科学アカデミー会報 mean to : 故意に〜する follicle : 卵胞 develop : 成長する
5 Although the study was small, the team is optimistic that it could be used to help infertile women who previously had to rely on egg donors to become pregnant, and that it might be expanded to aid women whose follicles were affected by chemotherapy treatments for cancer as well. Two of the women are waiting for an embryo transfer. 調査は小規模だったがチームは楽観的で、これまで妊娠するには提供されsた卵子に頼るしかなかった不妊女性を支援するために使えそうだし、癌に対する化学療法で卵胞が冒された女性を助けるためにも使えるかもしれない。女性たちのうちの2人は、胚移植を待っている。 optimistic : 楽観的な infertile : 不妊の rely on : 〜に頼る egg donor : 卵子提供者 become pregnant : 妊娠する expand : 拡張する aid : 〜を助ける follicle : 卵胞 chemotherapy treatment : 化学療法による治療 treatment for cancer : 癌の治療 embryo transfer : 胚移植(子宮内の胎児を外科的手段で他の子宮へ移すこと)
6 “The women and their partners come to me in tears. To suddenly learn at a young age that your childbearing potential is gone or is very difficult,” said Dr. Valerie Baker, the director of Stanford's Program for Primary Ovarian Insufficiency in a statement. “This technique could potentially help women who have lost their egg supply for any reason.” 「女性たちとその相手が涙を浮かべて私のところにやってきます。若くして、出産の 可能性がないこと、あるいは非常に難しいことを突然知ってしまうのです」と、スタンフォード大学の原発性卵巣機能不全に関する研究所長ヴァレリー・ベイカー博士は語った。「この方法は、どういう理由にしろ卵子を生産しなくなった女性を救う可能性を秘めています」 in tears : 涙を浮かべて childbearing : 出産 potential : 可能性 primary ovarian insufficiency : 原発性卵巣機能不全
7 Dr. Andrew La Barbera, the American Society for Reproductive Medicine's scientific director, says the research is exciting for women with ovarian insufficiency who want to conceive using their own eggs. Experts had previously thought that women with the condition did not have viable eggs, but the breakthrough suggests that it may be just a matter of stimulating them in the right way. “All of the patients had evidence of pre-existing follicles in the ovarian fragments that were harvested. That makes this paper all the more interesting scientifically because it suggests that primary ovarian insufficiency might not be due simply “running out of follicles” but rather might be due to inadequate stimulation,” he says. And this enhanced understanding of how human follicles develop and mature could also lead to other improvements in fertility treatments that could affect millions more women who struggle to start a family of their own. 米国生殖医学会議の科学長官であるアンドリュー・ラ・バーベラ博士は、卵巣機能不全症だが自分の卵子を用いて子どもを産みたい女性にとって、この研究は胸躍らせるものだと話す。専門家はこれまでこの症状の女性は成長可能な卵子を持てないと考えていたが、この大発見によって、単に問題は卵子を適切に刺激することかもしれないと指摘されたからだ。「卵巣の断片に以前成熟していた卵胞が存在していた痕跡がすべての患者からみつかりました。この論文がより一層科学的に興味深いのはこのためです。つまり、卵巣機能不全症は単に『卵胞が枯渇』しているからではなく、適切な刺激がないからかもしれないからです」とバーベラは説明する。そしてまた、こうして人間の卵胞の発達と成熟の仕組みに対する理解が深まれば、不妊治療においてそれ以外の改良にもつながり、自分の家族を持とうと苦労している数百万人の女性に影響を与えるかもしれない。 American Society for Reproductive Medicine : 米国生殖医学会議 ovarian insufficiency : 卵巣機能不全症 conceive : 子どもをもうける viable : 成長しうる breakthrough : 躍進 stimulate : 活性化させる right way : 適切に patient : 患者 evidence : 痕跡 preexisting : 前から存在する follicle : 卵胞 ovarian : 卵巣 fragment : 断片 harvest : 収穫する all the more : なおさら ovarian insufficiency : 卵巣機能不全症 due : 当然の run out of : 〜を使い果たす inadequate : 不適切な stimulation : 刺激 enhance : 深める mature : 成熟する lead to : 〜につながる improvement : 改良 fertility treatment : 不妊治療