沼地の遺体:鉄器時代の不気味な遺物

沼地の遺体:鉄器時代の不気味な遺物

TIME     洋書の部屋赤毛のアンアンの青春英語クイズスタートレック


Anthropology から The Bodies in the Bogs: An Eerie Gift From the Iron Age(7.28.2013)
 

沼地の遺体:鉄器時代の不気味な遺物

By Jeffrey Kluger


語彙は主に英辞郎から抜粋

 

本文

大意

語彙

1 Peat bogs are home to some creepy secrets. International Bog Day (yes such a thing exists) is a good time to revisit them 泥炭地には不気味な秘密がある。国際泥炭地の日(そういう日が存在する)こそその場所を訪れるにふさわしい。 peat : 泥炭 bog : 泥炭地 creepy : 気味悪い international : 国際的な
2 There are cold cases and there are cold cases, but it's hard to beat the one that came to light on May 6, 1950, in Silkeborg, Denmark. The local folks were already on edge after reports that a schoolboy from Copenhagen had recently gone missing, and when two brothers from the nearby town of Tollund went digging for peat in a Silkeborg bog, they made a gruesome discovery: a buried body with a rope around its neck showing no signs of decomposition. This was a murder -- and it was clearly a fresh one. 未解決事件はいくらでもあるが、1950年5月6日、デンマークのシルケボアで発覚した事件に勝るものはない。地元民たちは、コペンハーゲンの男子生徒がさきごろ行方不明という報告を受けてすでに不安になっていたが、そのときトーロンという近くの町の兄弟2人がシルケボアに泥炭を掘りにいきぞっとするような発見をした:首の周りにロープを巻かれた死体が埋まっており、腐敗の兆候もなかった。これは殺人だ−−しかも最近のものに間違いない。 cold case : 未解決事件,全くひどい状態 beat : 勝つ come to light : 発覚する Silkeborg : シルケボア Denmark : デンマーク local folk : 地方の人たち on edge : 不安で schoolboy : 男子生徒 Copenhagen : コペンハーゲン go missing : 行方不明になる nearby town : 近くの町 dig : 掘る peat : 泥炭 Silkeborg : シルケボア bog : 泥炭地 gruesome discovery : ゾッとするような発見 buried : 埋もれた decomposition : 腐敗
3 Except it wasn't. The body wore no clothes other than a pointed, leatherized, sheepskin cap that seemed not of this era. The rope was handwoven, not machine-made. And the face of the victim was covered with stubble -- clearly not belonging to a young boy. All that, plus the noose, plus the ancient history of the site, suggested that this was not a body from the early years of the space age, but the latter years of the Iron Age. Carbon dating confirmed that -- placing the man's death somewhere between 375 B.C. and 210 B.C. 最近のものではなかった。死体には衣服がなく、ただ現在のものとは思えない先のとがった皮のようにな羊皮の帽子をかぶっていた。ロープは機械製ではなく、手織りだ。犠牲者の顔には無精髭があり−−少年でないことは明らかだった。それに加えて、結び目、そしてこの場所の故事から、この遺体は宇宙時代初期のものでははく、鉄器時代後期のものだと思われた。炭素年代測定法によってこれが確認された−−この人物の死亡は紀元前375年から紀元前210年の間のどこかの時点である。 other than : 〜以外の pointed : 先のとがった sheepskin : 羊皮 era : 時代 handwoven : 手織りの machine-made : 機械製の victim : 犠牲者 stubble : 無精ひげ noose : 輪縄 site : 場所 space age : 宇宙時代 Iron Age : 鉄器時代 carbon dating : 炭素年代測定法 confirm : 確認する
4 The extraordinarily well-preserved state of what became known as the Tollund Man was due to the unique chemistry of the bog, with its lack of oxygen, cool temperatures and bacteria-unfriendly acidic environment. The fact that there were remains to unearth at all suggested that, despite the noose, this man was not technically murdered or hanged as a criminal. If he had been, he would have been cremated. Rather, he was probably ritually hanged as a spiritual sacrifice. トーロンマンとして知られるようになったこの人物の異常なほど良好な保存状態は、泥炭地の独特な化学的性質による。泥炭地は酸素に欠け、気温が低く、かつ微生物の生育には適さない酸性の環境だ。とにかくも発掘される遺体があったという事実は、首にかかった輪があっても、厳密に言えばこの男性が殺害されたのでも犯罪者として絞首刑になったわけでもないことを示している。殺害とか絞首刑とかにあったとしたら、この男性は火葬されていただろう。そうではなく、おそらくは崇高な生贄として儀式に従って絞首刑にあったのだろう。 extraordinarily : 異常に well-preserved : 保存状態が良い Tollund man : トーロンマン(紀元前4世紀に生きていた男性の遺体が、自然に死蝋化したもの),トルンド人 due to : 〜のせいで unique : 独特の chemistry : 化学的性質 bog : 泥炭地 lack of oxygen : 酸欠,酸素の欠乏 temperature : 温度 acidic : 酸性 remains : 遺体 unearth : 発掘する despite : 〜にもかかわらず noose : 輪縄 technically : 厳密にいえば hang : 絞首刑になる criminal : 犯罪者 cremate : 火葬にする ritually : 儀式に従って spiritual : 崇高な sacrifice : 生け贄
5 Some parts of the man's body did not fare as well as others. His arms and hands were reduced to little more than a thin layer of toughened tissue covering bones. But his internal organs -- particularly heart, lungs and liver -- were very well preserved. He is thought to have been about 40 when he died and stood no taller than about 5 ft. 3 in. (1.6 m). この男性の身体の一部は他の部分ほどは残っていない。腕や手は縮んで硬質の薄い皮となり骨を覆っていた。しかしその内臓−−特に心臓、肺、そして肝臓−−の保存状態は良かった。亡くなったときの年齢はおよそ40歳で、身長は5フィート3インチ(1.6m)足らずだ。 fare : やっていく reduced : 縮小した little more than : 〜に過ぎない layer : 皮,層 toughened : 硬質の tissue : 組織 internal organ : 臓器 lung : 肺 liver : 肝臓 preserved : 温存された
6 The Tollund Man is by no means the only bog person to have been uncovered in recent decades. About a thousand others have been found in Ireland, England, Denmark and the Low Countries. This July 28, which is, yes, International Bog Day, is a good time to tip a hat to these unglamorous mires of mud and decayed vegetation. They provide an extraordinary look into an often mysterious past -- and allow the people of the Iron Age to make themselves mutely known in the modern one. トーロンマンはここ数十年で泥炭地で発見された唯一の人間ではない。他にも1,000人ほどが、アイルランド、イングランド、デンマークそして低地帯で発見されている。この7月28日、つまり国際泥炭地の日は、泥と腐敗した植物からなるこうしたぱっとしない沼地に敬意を払うにふさわしいときである。それらはときとして謎に満ちた過去を驚くような方法で見せてくれる−−そして語らずとも鉄器時代の人々が現代に現れることができるのだ。 Tollund man : トーロンマン by no means : 決して〜ではない bog : 泥炭地 uncovered : 発掘された Ireland : アイルランド共和国 Low Countries : 北海沿岸の低地帯(今のベルギー・オランダ・ルクセンブルグの占める地域) tip a hat : 敬意を払う unglamorous : 見栄えがしない mire : 沼地 decay : 腐食する vegetation : 植物 Iron Age : 鉄器時代 mutely : 黙って