立ち上がれ! 座っている時間が少なければ寿命は延びる

立ち上がれ! 座っている時間が少なければ寿命は延びる

TIME     洋書の部屋赤毛のアンアンの青春英語クイズスタートレック


Health から Get Up! Sitting Less Can Add Years to Your Life(7.10.2012)
 

立ち上がれ! 座っている時間が少なければ寿命は延びる

By Alice Park


語彙は主に英辞郎から抜粋

 

本文

大意

語彙

Whether you exercise every day or not, you still need to cut down the time you spend sitting in a chair 毎日運動をしていようが、椅子に座っている時間を減らす必要がある exercise : 運動する cut down : 減らす
1 Sitting for more than three hours a day can cut two years off a person's life expectancy, even if he or she exercises regularly, a new study finds. Watching TV for more than two hours a day can shorten life expectancy even further, by another 1.4 years. 1日3時間以上座っている人は、平均余命を2年縮めることになる。規則正しく運動していてもそうなると、最新の研究で明らかになる。1日2時間以上テレビを見ると、平均余命はさらに1.4年短くなる。 life expectancy : 平均余命 exercise : 運動する regularly : 定期的に
2 The findings suggest that when it comes to gleaning health benefits from physical activity, it may not be enough just to get the recommended amount of daily exercise -- the government advises about a half-hour of moderate activity a day for adults. But what about the other 23.5 hours of every day? Researchers say it's important not to spend it sedentary or sitting. 成人は1日30分ほどの適度な運動をするよう国は推奨しているが、この発見によると、健康のために身体活動を行う場合、単に推奨された日々の運動量だけでは十分ではないという。1日の残り23.5時間がどうなのか? 座ったままでいないことが大事だと研究者は言う。 findings : 研究結果 when it comes to : 〜と言えば glean : 探り出す benefit : 利益 physical activity : 身体活動 recommend : 推奨する daily exercise : 毎日の運動 advise : 勧告する moderate : 適度な sedentary : 座った姿勢の
3 In the same way that both pushing the gas and hitting the brake can adjust the speed of your car, researchers say that physical activity and sedentary behavior independently affect your health and life expectancy. Whether “you're physically active and meet the exercise guidelines, or if you're not active,” says Peter Katzmarzyk, professor of epidemiology at Pennington Biomedical Research Center and lead author of the new paper published in the online journal BMJ Open, “sitting is bad.” アクセルを踏みこととブレーキを踏むことの両方の方法によって車の速度を調整するのと同じように、身体活動と座っているという行為が健康と平均余命に独立に影響を与えると研究者は述べている。「身体を動かし推奨されている運動をしようと、活動的でなかろうと」と、ペニントン・バイオメディカル・リサーチセンターの疫学教授でありオンライン・ジャーナルのBMJ Openで発表された新論文の主執筆者であるピーター・カツマルジクは、「座っていることが悪いのです」と語っている。 brake : ブレーキ adjust : 調節する physical activity : 身体活動 sedentary behavior : 座って行う行為 independently : 無関係に affect : 作用する life expectancy : 平均余命 physically : 肉体的に active : 活動的な meet : 満たす guideline : 指針 epidemiology : 疫学 Pennington Biomedical Research Center : ペニントン・バイオメディカル・リサーチセンター lead author : 主執筆者 publish : 公表する online journal : オンライン・ジャーナル
4 Katzmarzyk's isn't the first study to document the ill effects of sedentary behavior. An Australian study published last August found that people who watched an average of six hours of TV a day lived 4.8 years less than those who didn't watch any television; what's more, every hour of TV that people watched after age 25 was associated with a 22-minute reduction in their life expectancy. 座った行動の悪影響を立証する研究はカツマルジクが初めてではない。昨年8月に発表されたオーストラリア人の研究では、1日平均6時間テレビを見る人は、テレビを見ない人よりも4.8年短命であることがわかった;さらに、25歳過ぎてテレビを見る場合、1時間見る度に平均余命は22分短くなるという。 document : 立証する ill effect : 悪影響 sedentary behavior : 座って行う行為 average : 平均 what's more : その上,さらに重要なことに associated : 担当する reduction : 減少 life expectancy : 平均余命
5 The current analysis differed from previous research in that it took a broader look, calculating the cumulative effect on overall life expectancy of a sedentary population. Recent surveys show that worldwide people spend about 300 minutes, or 20% of their day, sitting; many people spend much longer. Shaving at least a couple of hours off that time -- by turning off the computer, TV or other digital media, for example -- could add years to life expectancy, the new study suggests. 現在の分析が以前の分析と異なる点は、より広範な調査をし、座ることの多い人たちの全体的な平均余命に対する累積効果を計算している点である。最近の調査によれば、世界中の人がおよそ300分、すなわち1日の20%を座って過ごしており、もっと長い人も多い。そのうち少なくとも2時間座る時間を減らすことで−−コンピュータや、テレビや他のデジタル・メディアを切ることで−−平均余命を数年伸ばすことができるとこの新研究は示している。 current : 現在の analysis : 分析 differ from : 〜と異なる previous research : これまでの研究 in that : (that 以下)という点で broad : 広範の,多様な look : 調査 cumulative effect : 蓄積効果 overall : 全体的な life expectancy : 平均余命 sedentary : 座ることの多い population : 集団 survey : 調査 worldwide : 世界的規模の shave : カットする turn off : 切る digital media : デジタル・メディア
6 To gauge the effect of being sedentary, Katzmarzyk and his colleagues pooled data from five studies that asked participants about their sedentary habits, including how much time they spent sitting, watching TV or using the computer screen. The researchers folded in the mortality risk associated with sedentary behavior, and then calculated how many years of life would be gained if these risk factors were removed from life expectancy calculations. 座っていることの影響を調べるために、座る習慣について参加者に尋ねた5つの研究からのデータをカツマルジクたちは出し合った。その中にはテレビを見たりコンピュータの画面を利用しながらどれぐらいの時間座っているかというのもある。研究者は死亡のリスクと座っている行為とを組み込んで、平均余命の計算からこのリスク要因を取り除けば何年寿命が延びるかを計算した。 gauge : 計る sedentary : 座りがちな colleague : 同僚 pool : 出し合う participant : 参加者 fold in : 混ぜ入れる mortality : 死亡率 risk : 危険 associated : 関連した sedentary behavior : 座って行う行為 factor : 要因
7 Sitting, it turns out, can shorten life expectancy almost as much as smoking can, which highlights just how damaging inactivity can be, particularly for the heart. “What the results mean is that we got everyone in the U.S. to sit less, our population life expectancy would be two years higher, so instead of living to 78.5, we would be expected to live to 80.5 years old,” says Katzmarzyk. “That's a really big deal.” 座っていることは、煙草を吸うことと同じほど平均余命を短くすることが分かり、活動をしないことがどれほど害を与えるか、特に心臓に害を与えるかが明らかとなる。「この結果が意味するところは、米国民すべてが座っている時間を減らすと、国民の平均寿命は2年長くなる、つまり78.5歳の寿命が80.5歳まで延びると予想されるのです」とカツマルジクは言う。「それは実に大変なことなのです」 turn out : 〜ということが分かる shorten : 縮める as much as : 〜と同じ程度に highlight : 明らかにする damage : ダメージを与える inactivity : 無活動 population : 全住民 big deal : 大変な事
8 But getting people to spend less time in their chairs isn't easy, especially for those who work sedentary jobs at an office desk. Even people who meet the government's exercise guidelines may spend most of the rest of their days parked on a sofa or chair. しかし、椅子に座っている時間を少なくさせるのは簡単ではない。特に会社で座って仕事をしている人には難しい。国が推奨する運動指針を守っている人でも、1日の残りの時間はソファや椅子に腰掛けて過ごしているかもしれない。 sedentary : デスクワーク中心の exercise : 運動 guideline : 指針 park : 座る
9 You can start by getting up from your chair intermittently at work. Take walks around the hall in your office or try holding walking meetings instead of sitting around a table. Get up to chat with your colleague instead of sending an email. Standing doesn't take the place of exercise, but it should replace a good chunk of time you spend in your chair. The key is to spend as little time as possible sitting down. まず仕事の途中で椅子から立ち上がることから始めてもよい。事務所の廊下を歩きまわったり、テーブルの回りに座って会議をする代わりに立席の会議をしてもよい。Eメールを送る代わりに立ち上がって同僚とおしゃべりをするのがよい。立っていることは運動の代わりにはならないが、椅子に座って過ごす時間のかなりの部分を減らすことができる。大事なことは、座っている時間を極力減らすことである。 start by : 〜(すること)から始める get up : 立ち上がる intermittently : 間欠的に at work : 仕事中で hall : 廊下,大広間 meeting : 会議 instead of : 〜の代わりに chat with : とおしゃべりをする colleague : 同僚 take the place of : 〜に代わる replace : 取って代わる chunk of : かなりの量