バーナンキの発言後株式は持ちなおす

バーナンキの発言後株式は持ちなおす

TIME     洋書の部屋赤毛のアンアンの青春英語クイズスタートレック


Business から Stocks Recover After Bernanke Prediction(8.26.2011)
 

バーナンキの発言後株式は持ちなおす


語彙は主に英辞郎から抜粋

 

本文

大意

語彙

1 Stocks rose in afternoon trading Friday after Federal Reserve Chairman Ben Bernanke said the U.S. is on track for long-term economic growth. FRBバーンナンキ議長が米国は長期的な経済成長の軌道上にあると語った後、金曜日午後の株式相場は上昇した。 stock : 株式 Federal Reserve Chairman : 連邦準備制度理事会議長 on track : 軌道に乗って long-term economic growth : 長期経済成長
2 Trading volume was light, a sign that many traders were leaving the New York area ahead of Hurricane Irene. The storm is expected to reach the region late Saturday night. A spokesman for the New York Stock Exchange said trading is expected to open as usual on Monday. 取引量が少なかったのは、ハリケーンイレーネの上陸に先立ってトレーダーの多くがニューヨークを離れていたためだ。ハリケーンはニューヨークに土曜の夜接近する予定。ニューヨーク証券取引所のスポークスマンは、月曜日は通常通り取引が行われると発表した。 trading volume : 取引量,出来高 trader : トレーダー ahead of : 〜に先んじて New York Stock Exchange : ニューヨーク証券取引所 as usual : いつものとおり
3 Bernanke announced no new economic stimulus measures during his speech at a conference in Jackson Hole, Wyo. He left open the possibility of more action by the Fed if another recession looks likely. (See The 50 Best Websites of 2011.) ワイオミング州ジャクソンホールで開かれた会議での演説で、バーンナンキは新たな景気刺激については発表しなかった。再び景気後退が起こりそうならFRBが対策を打ち出す可能性は残している。 stimulus measure : 景気刺激策 conference : 会議 Jackson Hole : ジャクソンホール(Wyoming 州北西部, Teton 山脈東部にある渓谷; Grand Teton 国立公園の中に位置する) leave open : 開放する possibility : 可能性 action : 対策 Fed : =Federal Reserve Board(連邦準備制度理事会) recession : 景気後退
4 Indexes fell sharply as the speech was released and it became clear that Bernanke was not promising additional support of the economy. The Dow Jones industrial average was down about 78 points shortly before the speech started and slumped as many as 220 points shortly after Bernanke started speaking. It recovered those losses within an hour and stayed higher the rest of the day. その演説が発表され、バーンナンキは経済を支える追加案を述べなかったことが明らかになると指標は急落した。演説前に78ポイント下がっていたダウは、演説が始まると短時間のうちに220ポイントも下落。1時間も立たない内にその急落を補うほどダウは回復し、その日は上昇して終わった。 index : 指数,指標 fall sharply : (株価が)急落する additional support : 追加的支援 Dow-Jones industrial average : ダウ・ジョーンズ工業平均株価 slump : 急落する as many as : 〜ほども recover : 回復する
5 Optimism had been building on Wall Street this week that Bernanke might announce some kind of action Friday. Bernanke laid out plans for a bond-buying program at the same conference a year ago. バーンナンキが金曜に何らかの対策を発表するのではないかという楽観主義が今週ウォール街に高まっていた。1年前の同じ会議でバーンナンキは債権購入計画を立てたからだ。 optimism : 楽観主義 Wall Street : ウォール街(米国金融市場) lay out plans : 計画を立てる bond buying : 債券購入
6 Half an hour before the closing bell, the Dow was up 92 points, or 0.8 percent, to 11,240. The Standard & Poor's 500 index rose 13, or 1.1 percent, to 1,172. The Nasdaq composite index rose 52, or 2.1 percent, to 2,471. 取引終了30分前、ダウは92ポイントすなわり0.8%上昇し、11,240となる。SP500の指数は13ポイントすなわち1.1%上昇して1,172となる。ナスダックは52ポイントつまり2.1%の上昇で2,471となった。 closing bell : 終わりのベル Standard & Poor's 500 (Stock Index) : スタンダード アンド プア社 500 種平均株価 NASDAQ Composite Index : ナスダック店頭株市場
7 The S&P 500 is up 5 percent this week, putting the widely used index on track for its first weekly gain after a four-week losing streak. It would also be the biggest gain since the week that ended July 1. 今週SP500の指数は5%上昇、広く使用されているこの指標は4週間連続して下落したあと初めて上昇した。7月1日以来最大の上昇幅でもあった。 put ~ on track : 〜を軌道に乗せる losing streak : 連敗
8 Microsoft Corp led the 30 stocks that make up the Dow with a 3 percent gain. Tiffany & Co. rose 8 percent, the most of any of the 500 stocks in the S&P index, after the luxury retailer raised its profit forecast for the year. ダウを構成する30社のうちマイクロソフト社は3%と大幅上昇。SP500では高級宝飾販売のティファニーが通期予想利益を上方修正したのを受けて最大の8%上昇。 Microsoft Corporation : マイクロソフト(米コンピュータソフト大手) stock : 株式 Tiffany & Co. : ティファニー luxury : 贅沢品 retailer : 小売店 profit : 利益 forecast : 予想
9 In his speech, Bernanke focused on the long-term strengths of the U.S. economy, saying that they "do not appear to have been permanently altered by the shocks of the past four years." That shot of optimism helped lift markets. "In the American economy, the only thing that's really lacking right now is confidence," said David Kelly, chief market strategist at JPMorgan funds. Kelly said the Fed has few remaining options to help the economy, but action by the central bank might not be necessary. "People who understand the limits of monetary policy also understand that the economy has what it takes to grow," Kelly said. 演説でバーナンキは米国の長期に渡る経済に重点を置き、「過去4年の出来事で米経済が恒久的に変わってしまったとは思われない」と語った。この楽観的発言は市場を明るくするのに役だった。「米国経済において、今欠けているのは自信だけである」と、JPモルガンファンドの市場戦略家チーフであるデイビッド・ケリーは言う。Fedには経済を立て直す選択肢はほとんどないが、中央銀行による対策は必要ないかもしれないとケリーは言う。「金融政策の限界を理解している人々は、経済は成長に必要なものを持っていることも理解しているのです」とケリーは言う。 focus on : 〜に重点を置く permanently : 永遠に alter : 変更する shot : 試み,狙い optimism : 楽観主義 lift : 持ち上げる American economy : 米国経済 lack : 欠けている confidence : 自信 strategist : 戦略家,実務者 Fed : =Federal Reserve Board(連邦準備制度理事会) option : 選択肢 action : 対策 central bank : 中央銀行 monetary policy : 金融政策,通貨政策 what it takes : 目的達成に必要なもの,要件
10 Other analysts said that Bernanke's speech also helped lift investor sentiment. Liz Ann Sonders, chief investment strategist at Charles Schwab, said Bernanke's speech was an "acknowledgement that the Fed is not out of tools and that they stand ready" to act if needed. バーナンキの演説で投資家の心情も明るくなったと語るアナリストもいる。チャールズ・シュワブの投資戦略家のチーフであるリズ・アン・ソンダーズは、バーナンキの演説は「Fedに手がないわけではないことを認識させるものであり」、必要なら行動する「用意ができている」ことを示したのだと言う。 investor : 投資家 sentiment : 感情,景気判断 investment strategist : 投資戦略家 Charles Schwab : チャールズ・シュワブ acknowledgement : 認識 Fed : =Federal Reserve Board(連邦準備制度理事会) stand ready to : 〜する用意がいつでもできている if needed : 必要ならば