サウジの生産増によって原油が99ドルを下回る

サウジの生産増によって原油が99ドルを下回る

TIME     洋書の部屋赤毛のアンアンの青春英語クイズスタートレック


Business から Oil Below $99 on Saudi Crude Output(6.13.2011)
 

サウジの生産増によって原油が99ドルを下回る

By AP / ALEX KENNEDY


語彙は主に英辞郎から抜粋

 

本文

大意

語彙

1 (SIGNAPORE) -- Oil prices fell to below $99 a barrel Monday in Asia, extending a big loss from Friday after a report said Saudi Arabia plans to boost its crude production. (シンガポール発)−−サウジアラビアが原油生産を増やす計画だという報告が出た後、月曜日、アジアにおける原油価格は1バーレルあたり99ドルを下回り、金曜日に約定した契約の損失を拡大させた。 barrel : バーレル extend : 拡大する big loss : 大きな損害 Saudi Arabia : サウジアラビア plan to : 〜を計画する boost : 増やす crude : 原油 production : 生産
2 Benchmark oil for July delivery was down 57 cents to $98.72 a barrel at late afternoon Singapore time in electronic trading on the New York Mercantile Exchange. The contract lost $2.64 to settle at $99.29 on Friday. (See TIME's cover: What U.S. Economic Recovery? Five Destructive Myths) ニューヨーク商品取引所における電子商取引では、シンガポール時間午後遅くの7月引渡しの標準価格は1バーレルあたり57セント下がり98.72ドルとなった。金曜日での取引では2.64ドルの損失を出して99.29ドルで約定していた。 benchmark : 標準価格 delivery : 引き渡し electronic trading : 電子商取引 New York Mercantile Exchange : ニューヨーク商品取引所 contract : 約定
3 In London, Brent crude for July delivery was down 36 cents to $118.42 a barrel on the ICE Futures exchange. ロンドンでは、ICEフューチャー・エクスチェンジにおける7月引渡しのブレント原油は36セント下落して1バーレル118.42ドルだ。 Brent crude : ブレント原油 ICE Futures exchange : イギリスロンドンにある取引所
4 Saudi newspaper al-Hayat reported Friday that the country will increase production 13 percent, or about 1.14 million barrels per day, to boost global supplies and help lower prices. Earlier last week, the Organization of Petroleum Exporting Countries failed to reach consensus to raise output and left the cartel's production quotas unchanged. サウジの日刊紙アル・ハヤーは金曜日、同国は原油生産を13%増加し1日あたり114万バーレルほどにすると伝えている。世界的な供給を高めて価格を低くするためだ。先週前半、オペックは生産増の一致を見ず、生産の割り当ては変わらないままであった。 al-Hayat : アル・ハヤトアル・ハヤート(アル・ハヤー、アラビア語: 〔al-Hayat,the lifeの意〕)、アラビア語日刊高級紙 increase production : 生産を増大する,増産する boost : 増やす,促進する supplies : 供給品 Organization of Petroleum Exporting Countries : オペック,石油輸出国機構 reach consensus : 全員の意見が一致する output : 産出 production quota : 製造割当て(量)
5 Fighting in Libya since February has shrunk global crude output by shutting down the OPEC nation's 1.6 million barrels a day of production. Political violence and upheaval in the Middle East and North Africa this year has probably added about $15 to the price of oil, said Paul Sheard, global chief economist at Nomura. 2月以来のリビアの戦闘によって、オペック諸国が1日あたり160万バーレル減産したことで世界的な原油生産が縮小している。今年に入ってからの中東と北アフリカでの政治的暴力と動乱により、原油価格が15ドルほど上乗せされてきたと、野村証券のチーフ・グローバル・エコノミストであるポール・シェアードは言う。 fighting : 戦闘 shrink : 減少する crude : 原油 shut down : 中断する,閉鎖する political violence : 政治的暴力 upheaval : 動乱 Paul Sheard : ポール シェアード global chief economist : チーフ・グローバル・エコノミスト
6 "There's quite a substantial risk premium built into the oil markets at the moment," Sheard said. "Oil is one of the wild cards of the global economy." 「現在のところ原油市場にはかなりのリスク・プレミアムが組み込まれています」とシェアードは言う。「原油は世界経済にとって未知の要因です」 substantial risk : 相当なリスク,著しく高い危険度 risk premium : 標準よりも高いリスクに対して支払われる利子率,リスク・プレミアム build into : 〜に組み込む at the moment : 現在 wild card : 未知の要因 global economy : 世界経済
7 Nomura expects Brent to average $109 this year and $107 next year. ブレント原油は今年平均109ドル、来年は107ドルと野村證券は予測する。 Brent : ブレント原油 average : 平均
8 Analysts are concerned an escalation of violence and instability in the Middle East would send oil prices higher and undermine global economic growth. 中東の暴力が拡大し不安定性が増すと原油価格がさらに高騰して世界経済の成長を損なうことを識者は懸念している。 analyst : 識者 concerned : 危惧して,憂慮して escalation of violence : 暴力の段階的拡大 instability : 不安定性 oil price : 原油価格 undermine : 損なう global economic growth : 世界経済の成長
9 "If Brent goes to $140, for sure you're going to have a double-dip recession in most advanced economies," said Nouriel Roubini, the New York University economics professor known for predicting the financial crisis. "Demand is growing fast and supply is not growing fast enough." 「ブレント原油が140ドルまで上昇すると、間違いなく先進国は二番底となるでしょう」と、金融危機の予測で知られる、ニューヨーク大学の経済学教授ヌリエル・ルービニは言う。「需要の伸びは大きいですが、供給はそれに見合うほど増えていません」 for sure : 間違いなく double-dip recession : 二番底 advanced economy : 先進経済 Nouriel Roubini : ヌリエル・ルービニ New York University : ニューヨーク大学 economics professor : 経済学教授 financial crisis : 金融危機 demand : 需要 supply : 供給
10 This week, investors will be eyeing the latest economic data from the U.S. and China. Some analysts expect Chinese crude consumption to remain robust despite signs economic growth may be weakening. 今週発表される米国と中国の最新経済データを投資家は注目する。中国は経済成長が弱まる兆候を見せているが、原油消費は堅調だろうと予測するアナリストもいる。 this week : 今週 investor : 投資家 eye : 注目する economic data : 経済データ analyst : 分析家 crude : 原油 consumption : 消費量 robust : 堅調な despite : 〜にもかかわらず economic growth : 経済成長 weaken : 減退する
11 "Chinese oil demand growth has shown no signs of a slowdown this year, despite economic activity moderating," Barclays Capital said in a report. "The growth path is unlikely to be altered significantly by moderating overall economic activity." 「中国の原油需要の伸びは今年になっても鈍化の傾向を見せていません」と、バークレイズ・キャピタルは報告する。「経済活動全体が穏やかになっても、成長経路が大きく変わることはなさそうです」 oil demand : 石油需要 slowdown : 鈍化 economic activity : 経済活動 moderate : 穏やかな Barclays Capital : バークレイズ・キャピタル growth path : 成長経路 unlikely : ありそうもない alter : 変わる significantly : 著しく moderate : 抑える,穏やかにする economic activity : 経済活動
12 U.S. retail sales and Chinese inflation and industrial production figures are scheduled to be released Tuesday. 米国小売売上高と中国のインフレおよび工業生産の数値が火曜日公表される。 retail : 小売り sales : 売上高 inflation : インフレ industrial production : 工業生産(高) figure : 数字 schedule : 予定する release : 公表する
13 In other Nymex trading in July contracts, heating oil rose dipped 1 cent to $3.10 a gallon while gasoline added 0.3 cents to $3.02 a gallon. Natural gas futures gained 0.4 cents at $4.76 per 1,000 cubic feet. ニューヨーク商品取引所の他の7月契約をみると、暖房用の油が少し上がり1ガロン3.10ドル、ガソリンは1ガロン0.3セント上がって3.02ドル。天然ガスの先物は1,000立法フィート0.4セント上がって4.76ドルであった。 Nymex : =New York Mercantile Exchange(ニューヨーク商品取引所) contract : 契約 heating oil : 暖房用の油 dip : ちょっと落ちる natural gas : 天然ガス future : 先物,先物取引 cubic feet : 立法フィート