ドル安で原油が再び113ドルまで上昇

ドル安で原油が再び113ドルまで上昇

TIME     洋書の部屋赤毛のアンアンの青春英語クイズスタートレック


BUSINESS から Oil Back Above to $113 on Weaker Dollar(4.29.2011)
 

ドル安で原油が再び113ドルまで上昇

By AP / PABLO GORONDI


語彙は主に英辞郎から抜粋

 

本文

大意

語彙

1 Oil prices climbed back to near $113 a barrel Friday as a weaker dollar made crude more attractive to investors with other currencies and the conflicts in Libya and Syria raised risk premiums. 金曜、原油価格が1バレル113ドル近くまで上昇。ドルが他の通貨に比べて弱いため、投資家にとって原油が魅力的になったことと、リビアとシリアの紛争によってスクプレミアムが上昇したことによる。 prices : 物価 crude : 原油 attractive : 魅力的な investor : 投資家 currency : 通貨 conflict : 紛争 risk premium : 標準よりも高いリスクに対して支払われる利子率,リスク・プレミアム
2 By early afternoon in Europe, benchmark crude for June delivery was up 40 cents at $113.26 a barrel in electronic trading on the New York Mercantile Exchange. 欧州で昼過ぎた頃、6月渡しの原油標準価格がニューヨーク商品取引所での電子取引で40セント上昇し、1バレル113.26ドルとなる。 benchmark : 標準価格 crude : 原油 delivery : 送出,引き渡し electronic trading : 電子商取引 New York Mercantile Exchange : ニューヨーク商品取引所
3 The contract added 10 cents to settle at $112.86 on Thursday and reached $113.97 during in the session, the highest since September, 2008. 木曜日112.86ドルの約定は10セント上増しして精算され、立会時間中に113.97ドルにまでなった。2008年9月以来の高値だ。 contract : 約定 settle : 精算する session : 立会い時間
4 In London, Brent crude for June delivery was up 44 cents to $125.46 a barrel on the ICE Futures exchange. ロンドンICE先物取引では、6月渡しのブレント原油が44セント上昇して1バレル125.46となる。 Brent crude : ブレント原油(原油価格市場において主要な位置を占める原油のひとつ;北海にあるブレント油田から採鉱される硫黄分の少ない軽質油) ICE Futures exchange : イギリスロンドンにある取引所
5 Investors have been looking for signs that this year's surge in energy costs and a slowing U.S. economy will start to undermine consumer demand. U.S. gross domestic product grew an annualized 1.8 percent in the first quarter, down from 3.1 percent growth in the fourth quarter. 今年になってエネルギーコストの上昇と回復の遅い米経済が消費需要を損なうだろうという兆候を投資家は予想していた。第1四半期の米国内総生産は年換算で1.8%増加したが、前期第4四半期の3.1%増加に比べて減少した。 investor : 投資家 look for : 〜を捜す,予期する surge : 急騰 energy cost : エネルギーのコスト economy : 経済活動 undermine : 損なう consumer demand : 消費者需要 gross domestic product : 国内総生産 annualized : 年換算で first quarter : 第1四半期 fourth quarter : 第4四半期
6 "Energy prices are now clearly in territory where we should start to see demand destruction set in," said Edward Meir from MF Global in New York. 「エネルギー価格は、需要破壊が始まるかどうかを見守る水準にきているのは確かです」とニューヨークのMFグローバルのエドワード・メイアは言う。 energy prices : エネルギー価格 territory : 領域 demand destruction : 需要破壊 set in : 始まる MF Global : major global financial derivatives brokers
7 While U.S. gasoline supplies fell last week for a third consecutive week, a downward revision by the Energy Department's Energy Information Administration of U.S. oil demand in February was likely due to softer demand for gasoline, analysts said. 米ガソリン供給が3週連続減少しているが、エネルギー情報局のエネルギー部門は2月の原油需要を下方修正した。ガソリンの需要が弱含みになっているためだろうとアナリストは分析する。 gasoline : ガソリン supplies : 供給品 consecutive : 連続した downward revision : 下方修正 Energy Information Administration : エネルギー情報局 oil demand : 石油需要 likely : おそらく due to : 〜が原因で demand for : 〜に対する需要 analyst : 分析家,識者
8 Climbing prices are likely cooling appetite for gasoline, an argument "against a further rise of the oil price," said a report from Commerzbank in Frankfurt. "But in light of the fighting in Libya, the unrest in the Middle East and the weakness of the U.S. dollar, the oil price remains well supported, and so we do not expect it to fall steeply, either." 価格の上昇がガソリンの需要に水をかけているというのが、「原油価格の更なる上昇に反対する」議論だと、フランクフルトのコメルツ銀行のレポートは述べている。「だが、リビアの紛争、中東の不安、そしてドル安を考えると、原油高はやむを得ず、急激に下落するとも思われない」 prices : 物価 cool : 冷え込ませる appetite : 欲求 argument against : 反対論 further rise : 続騰 oil price : 原油価格 Commerzbank : コメルツ銀行(ドイツの大手銀行; 本社 Frankfurt) in light of : 〜を踏まえて fighting : 戦闘 unrest : 不安 Middle East : 中東 steeply : 急に
9 Syrian security forces opened fire on a demonstration Friday in the coastal city of Latakia -- the heartland of the ruling elite -- wounding at least five people as thousands took to the streets in several places across the country, witnesses said. シリア治安部隊は沿岸都市ラタキア−−支配層エリートが住む中心地−−における金曜のデモに対して発砲した。目撃者の証言によれば、国中でいくつもの場所で多くの人がデモに参加し、少なくとも5人が負傷したという。 Syrian : シリアの security force : 治安部隊 open fire on : 〜に発砲する demonstration : デモ coastal city : 沿岸の都市 Latakia : ラタキア(シリア) heartland : 中心地,中核地域 ruling elite : 支配層エリート wound : 傷つける take to : 〜へ行く across the country : 国中に witness : 目撃者
10 More than 450 people have been killed across Syria and hundreds detained since the popular revolt against President Bashar Assad began in mid-March. 3月半ば、民衆がバシャー・アサド大統領に反対して暴動を起こして以来、シリア全体で450人以上が死亡、数百人が拘留されている。 detain : 拘留する popular revolt : 民衆の暴動 Bashar al-Assad :バシャー・アル・アサド mid-March : 3月中旬
11 "Syria only produces 400,000 barrels of crude oil a day, 0.5 percent of the world total," Capital Economics said in a report. "However, a prolonged and violent political crisis in Syria will affect investment and tourism in the region overall, and add upward pressure on oil prices." 「シリアの原油生産は1日わずか40万バレル、世界の0.5%にすぎない」とCapital Economicsは述べている。「しかし、暴力を伴う政治的な危機がシリアで長引くと、この地域全体の投資と観光産業に影響を与え、原油価格を押し上げることになる」 produce : 生産する crude oil : 原油 Capital Economics : one of the leading independent macro economic research consultancies in the world prolonged : 長引く violent : 暴力的な,激しい crisis : 危機 investment : 投資 tourism : 観光産業 overall : 全面的に upward pressure : 上方への圧力 oil price : 原油価格
12 On Friday, fighting between Libyan rebels and forces loyal to Moammar Gadhafi has spilled over into neighboring Tunisia. 金曜日、リビアの反政府勢力とモアマル・カダフィに忠実な部隊との戦闘が近隣のチュニジアに飛び火した。 fighting : 戦闘 rebel : 反政府勢力 force : 部隊 loyal to : 〜に忠実な Moammar Gadhafi : モアマル・カダフィ spill over : 波及する,飛び火する
13 In other Nymex trading in May contracts, heating oil rose 1.14 cents to $3.243 a gallon and gasoline fell 0.48 cents to $3.425 a gallon. Natural gas June futures were up 4.1 cents at $4.612 per 1,000 cubic feet. ニューヨーク商品取引所での5月契約での取引では、暖房用の油が1ガロン当たり1.14セント上昇して3.243ドルに、ガソリンは0.48セント下落して3.425ドルだった。6月先物の天然ガスは1,000立方フィート当たり4.1セント上昇して4.612ドルだ。 Nymex : =New York Mercantile Exchange(ニューヨーク商品取引所) contract : 約定 heating oil : 暖房用の油 gallon : ガロン natural gas : 天然ガス per : 〜につき cubic feet : 立法フィート