欝の医学生はなぜ鬱病を非難するのか

欝の医学生はなぜ鬱病を非難するのか

TIME     洋書の部屋赤毛のアン英語クイズスタートレック


Health & Science から Why Depressed Medical Students Stigmatize Depression(9.14.2010)
 

欝の医学生はなぜ鬱病を非難するのか

By Maia Szalavitz


語彙は主に英辞郎から抜粋

 

本文

大意

語彙

1 Medical students tend to hold negative stereotypes about depression when they suffer from the disorder themselves. Why? The high-pressure, cutthroat environment of medical school may be to blame. 医学生は、自分が鬱病で苦しんでいる時、鬱病に関する否定的な固定観念を持つ傾向にある。なぜだろうか? 医学生への過度のプレッシャーや激烈な環境が悪いのかもしれない。 medical : 医学生 tend to : 〜する傾向がある negative : 否定の stereotypes : 固定観念 depression : 鬱病 suffer from : 〜で悩む,〜に苦しむ disorder : 疾患 high-pressure : 高圧の cutthroat : 競争の激しい,激烈な environment : 環境 medical school : 医学校,医学部 blame : 〜の責任にする
2 The study, published Tuesday in the Journal of the American Medical Association, found that medical students who had moderate to severe symptoms of depression were more than twice as likely as those with few to no depressive symptoms to believe that their student colleagues would have less respect for their medical opinions if they knew that they’d been diagnosed with depression. 火曜日米医学会誌に公表された研究によると、中程度から重度の欝症状のある医学生は、軽度あるいはまったく欝症状のない医学生に比べて2倍ほど次のことを信じているらしい。欝症状と診断されたと分かったとしても、その医学的見解に重きを置かないということだ。 American Medical Association : 医学会,医師会 medical student : 医学生 moderate : 中程度の severe : 深刻な symptom of depression : 抑鬱状態 depressive symptom : 抑鬱症状 colleague : 同僚,仲間 respect : 尊敬,考慮 medical opinion : 医学的所見 diagnosed with : 〜と診断されて
3 “We now better understand, in more specific detail, the way that depressed students experience their medical education and it causes us to worry about the atmosphere of [medical school], and how we make students feel like they have to be perfect and not be vulnerable,” says lead author Dr. Thomas Schwenk, professor and chair of family medicine at the University of Michigan, Ann Arbor. 「私たちは今具体的活詳細に、どのようにして欝の学生が医学教育を受けており、そのことで[医学校]の雰囲気を私たちが心配しているか、完全でなければならず弱くてはいけないとどれほど学生たちに感じさせているかをよりよく理解しています」と、アナーバーにあるミシガン大学の教授であり家庭医学長である主執筆者トーマス・シュベンクは言う。 specific : 特定の detail : 詳細 experience : 経験する medical education : 医学教育 cause : 〜を引き起こす worry about : 〜について心配する atmosphere : 雰囲気,環境 feel like : 〜したい気分である perfect : 完全無欠の vulnerable : 傷つきやすい lead author : 主執筆者 family medicine : 一般診療,家庭医学 University of Michigan : ミシガン大学 Ann Arbor : アナーバー
4 Although a great deal of attention has been given to overtreatment and overmedication for depression, the new study found that most of the medical students whose symptoms would qualify them for a diagnosis of depression had not previously been diagnosed with or treated for the disorder. 鬱病の過剰治療や過剰投薬に対して多大な注意が払われているけれど、新しい研究では、鬱病と診断されてもおかしくない医学生のほとんどが、これまで鬱病と診断されたことがなく、その治療も受けたことがないことがわかった。 attention : 配慮 overtreatment : 過剰治療 overmedication : 過剰投薬 depression : 鬱病 medical student : 医学生 symptom : 症状 qualify : 〜に資格を与える diagnosis : 診断 diagnosed with : 〜と診断されて disorder : 疾患
5 Confirming findings in the general population, the study also found that female medical students were twice as likely to have severe depression symptoms, compared with males. But while women in general are less likely to commit suicide than men, in doctors the pattern was turned on its head: female doctors were three times more likely to commit suicide compared with other women, while male doctors had only a 50% elevation in suicide rate compare with other men. About 300 to 400 doctors commit suicide each year, says Schwenk. 一般の人の場合を確かめてみると、この研究はまた、女性の医学生は男性の医学生と比べると重度の欝症状に2倍なりそうだということがわかった。一般に女性は男性よりも自殺をする可能性は低いのだが、医者の場合この傾向は逆転する:女性の医者はそれ以外の女性と比べて3倍自殺する可能性が高いが、男性の医者はそれ以外の男性に比べるとわずかに50%増加するだけであった。毎年300人から400人の医者が自殺をすると、シュベンクは言う。 confirm : 確認する general population : 一般住民 female : 女性の medical student : 医学生 severe depression : 憂鬱症 compared with : 〜と比較して male : 男 in general : 一般に less likely : あまり〜しそうにない commit suicide : 自殺する pattern : 傾向 turned on its head : くつがえす female doctor : 女医 commit suicide : 自殺する elevation : 昇進 suicide rate : 自殺率
6 Of course, part of the problem is that doctors notoriously ignore their own physical and mental disorders. “We tend to deny a lot,” says Schwenk. “We tend to think that the normal rules of life don’t apply to us. That may be good in certain situations but doctors are people, too. We really need to teach them how to take better care of themselves so that they can continue to take better care of others.” もちろんこの問題の一部は、周知のごとく医者は自分の肉体的あるいは精神的不調を無視することにある。「私たちは多くのことを無視する傾向があります」とシュベンクは言う。「人生における通常の規則は自分たちに当てはまらないと考えがちです。ある状況ではそれがいいかもしれませんが、医者もまた人間なのです。他の人の診療をよりよく続けられるように、どうやって自分たち自身について気を配るか、私たちは本当に教える必要があります」 notoriously : 悪名高く,周知のことだが ignore : 無視する physical : 身体の,肉体の mental disorder : 精神異常,精神障害 deny : 否定する normal : 通常の apply to : 〜に適用する