糖尿病を防ぐもう1つの方法:母乳

糖尿病を防ぐもう1つの方法:母乳

TIME     洋書の部屋赤毛のアン英語クイズスタートレック


Health & Science から One More Way to Avoid Diabetes: Breastfeed(8.27.2010)
 

糖尿病を防ぐもう1つの方法:母乳

By Alice Park


語彙は主に英辞郎から抜粋

 

本文

大意

語彙

1 New moms know that breastfeeding can be good for babies, providing them with much-needed nutrition as well as a shot of antibodies and other cells that help build immune systems. Now, evidence suggests that the practice may keep the mothers themselves healthier too. 母親になったばかりの人は、母乳を与えることは赤ちゃんに良いことを知っている。免疫系を作り出す助けをする抗体やその他の細胞同様に、赤ちゃんが必要とする栄養を与えるからだ。今では、その習慣は母親自身をより健康にするかもしれないという証拠が得られている。 breastfeed : 母乳を与える provide : 与える much-needed : 非常に求められる nutrition : 栄養 as well as : B のみならず A もまた antibody : 抗体,免疫体 cell : 細胞 immune system : 免疫システム,免疫系 evidence : 証拠
2 Researchers led by Dr. Eleanor Bimla Schwarz at University of Pittsburgh found that women who breastfeed are half as likely to develop type 2 diabetes as women who do not. That's a big statistical difference, and although it's not clear what is behind the gap, scientists speculate that it has something to do with pregnancy pounds that expectant moms gain. Breastfeeding helps moms lose the abdominal fat they gain during pregnancy more efficiently. And while abdominal - or visceral - fat is important for the gestating baby's development, it can be detrimental to a mother's health if it continues to build after delivery, since it's been linked to greater risk of metabolic disorders such as insulin resistance and heart disease as well as diabetes. ピッツバーグ大学のエリノア・ビムラ・シュウァーツ率いる研究者たちは、母乳を与える母親は与えない母親に比べて、2型糖尿病の発現が半分ほどになることを発見した。統計上これは大きな差異である。この差異の原因は明らかでないが、妊娠中の母親の体重増加に関係しているのではないかと科学者たちは推測している。母乳を与えると、妊娠中に増加した腹部の脂肪をより効率的に消費できる。腹部の−−あるいは内蔵の−−脂肪は妊娠中の胎児の発達に重要であるが、出産後もその脂肪が増え続けると母親の健康に有害になりうる。というのは、そういった脂肪は糖尿病を初めとしてインスリン抵抗性や心臓疾患といった代謝異常の危険性増加につながるからだ。 researcher : 研究者 University of Pittsburgh : ピッツバーグ大学 breastfeed : 母乳で育てる likely : 〜しそうな develop : 患う type 2 diabetes : 2型糖尿病 statistical : 統計的な difference : 差異 gap : 隔たり speculate : 推測する have something to do with : 〜と関係がある pregnancy : 妊娠 pounds : ポンド expectant : 妊娠中の mom : お母さん gain : 〜を得る abdominal : 腹部の efficiently : 能率的に visceral : 内臓の fat : 脂肪 gestate : 懐胎する,妊娠している development : 発達 detrimental : 有害な delivery : 出産 link to : 〜に関連している risk : 危険 metabolic disorder : 代謝異常 such as : 例えば〜 insulin resistance : インスリン抵抗性 heart disease : 心臓疾患 diabetes : 糖尿病
3 "When you look at mammals, you have to consider lactation as part of the pregnancy experience," says Schwarz. "When women don't breastfeed after pregnancy, or lactation is curtailed or prematurely discontinued, women end up retaining more fat than they would have if they breastfed. Then the mother's health can suffer." (Read about mothers opting for breast-milk, not breastfeeding.) 「哺乳類を観察する時は、授乳を妊娠体験の一環と考えなくてはなりません」とシュウァーツは言う。「女性が妊娠後母乳を与えない、あるいは授乳が省略されたり短期間で打ち切られたりすると、母乳を与えた時よりもより多くの脂肪を蓄えたままになります。そうすると、母親の健康は損なわれることになります」 look at : 観察する mammal : 哺乳動物,哺乳類 lactation : 授乳 as part of : 〜の一環 pregnancy : 妊娠 experience : 体験 curtail : 省略する prematurely : 時期尚早に discontinue : 打ち切る retain : 保有する suffer : 苦しむ
4 Animal studies have helped reveal other reasons this is so. Breastfeeding, those studies found, can increase a mother's response to insulin, allowing her to break down glucose more effectively and keep sugar metabolism in check. Lactation also inhibits hormones that promote growth hormone activity, which can also affect insulin levels. In addition, studies have shown that when women do develop diabetes during pregnancy, known as gestational diabetes, breastfeeding the newborn can improve their glucose metabolism and help stabilize the condition. (See photos of pregnant belly art.) こうなる他の理由が動物の研究によって明らかにされている。これらの研究では、母乳を与えるとインスリンに対する母親の反応がよくなり、グルコースをより効率的に分解して糖代謝を抑えることができるようになる。授乳はまた、インスリンのレベルにも影響する成長ホルモンの働きを促進するホルモンを抑え。さらに、女性が妊娠中に妊娠性糖尿病として知られる糖尿病を発現するとき、新生児に母乳を与えると、母親のグルコース代謝が改善し症状を安定するのに役立つことが研究によって示された。 reveal : 明らかにする reason : 理由 increase : 増大させる response to : 〜への応答 insulin : インスリン break down : 分解する glucose : ブドウ糖,グルコース effectively : 効率的に keep in check : 防ぐ,抑える sugar metabolism : 糖代謝 lactation : 授乳 inhibit : 抑制する hormone : ホルモン promote : 促進する growth hormone : 成長ホルモン activity : 働き develop : 発現させる diabetes : 糖尿病 pregnancy : 妊娠 gestational diabetes : 妊娠性糖尿病 newborn : 新生児 improve : 改善する glucose metabolism : グルコース代謝 stabilize : 安定させる
5 Despite the growing body of research establishing the health benefits of breastfeeding, moms in the U.S. remain resistant.The American Academy of Pediatrics recommends that new mothers breastfeed their infants for at least six months, yet only 14% of women do. For the 86% who don't, Schwarz says lifestyle interventions such as exercise and changes in the diet can go a long way toward lowering their diabetes risk - even if it doesn't replace the health dividends the babies would be receiving if they were breastfed. "This [study] shows that perhaps counseling these women to try to reduce their personal risk of developing diabetes should be something that doctors should consider," says Schwarz. "And if you are pregnant or thinking about getting pregnant, or currently breastfeeding, then stick with it because it's important to both your baby's and your own health." 母乳を与えることが健康に良いと認める研究が増えているにもかかわらず、米国の母親はそれを拒んでいる。米国小児科学会は、子どもを産んだ母親は少なくとも6ヶ月間は乳児に母乳を与えるよう勧告しているが、母乳を与えているのはわずかに14%だ。母乳を与えない86%の母親に対してシュウァーツはこう言っている。運動や食生活の変更といった生活スタイルを取り入れると、母乳の場合に赤ちゃんが受け取る健康上の利点に代わるものではないが、糖尿病のリスクを低減することに効果があると。「この[研究]は、こうした女性たちに、糖尿病を発現する個人的なリスクを低減を目指すように助言することは、医師が考慮すべきことだと示しています」とシュウァーツは言う。「そして妊娠中か、子どもを産むことを考えているか、あるいは現在授乳中であれば、上記のことを続けて欲しいものです。赤ちゃんにも母親の健康にもそれが重要だからです」 despite : 〜にもかかわらず growing : 増大する body of : 多数の establish : 認めさせる benefit : 受益 mom : お母さん remain : 相変わらず〜である resistant : 抵抗力のある,妨害する American Academy of Pediatrics : 米国小児科学会 recommend : 提言する new mother : なりたての母親 infant : 乳児 lifestyle : 生活スタイル intervention : 干渉 such as : 例えば〜,〜といった exercise : 運動 diet : 食生活 go a long way : 効果がある diabetes : 糖尿病 even if : たとえ〜としても replace : 取り替える dividend : 分け前 counsel : 〜に助言する reduce : 低減する consider : 〜を考慮する pregnant : 妊娠している currently : 現在 stick with : 〜し続ける