| |
大意
|
語彙
|
BY MICHAEL FATHERS NEW DELHI
| P25 |
インドで国勢調査が行われこの国は一つになった。だが売春婦から過激派
まで誰もが疎んじられていると感じている
|
keep tabs on :〜に目を光らせている
census : 国勢調査
prostitute : 売春婦
militant : 過激派,闘士
slight : 軽視する
|
| 1 |
およそ10億人いると言われる人口をどうやって人の手で数えることができよ
うか。さらに重要なことには、認知されているカーストが7,000ほど、国全体
で礼拝されている神々が3億いるという状況で、このインドの人々がどうい
う人たちかをどうやって正確に知ることができよう。イスラム教徒なのか、
それともヒンズー教徒なのか。去勢されたのかそれとも性転換をした人なの
か。高位の人なのかそれとも乞食なのか。書類の適切な項目に印をつけて下
さい。
|
by hand : 手ずから
caste : 階級制
deity :神
worship : 礼拝する
eunuch : 去勢された男
transsexual : 性転換者,性倒錯者
maharaja : マハーラージャ,大王
|
| 2 |
2001年、インドの国勢調査にようこそ。今月末、コンピュータははっきりと
初の数字をはじき出すだろう、つまり、インドが世界一の人口を有する中国
に追いつく道を歩んでいるということだ。数字が出る前から既に、国勢調査
に関するすべての事が膨大であり、また議論を呼ぶものであった。政府は、
国勢調査員や事務員など約200万人を派遣し、国中の村、すべての家庭を訪問
させた。それにはインドの都会にあるスラム街のほったて小屋も含まれてい
る。
|
spew out : 〜を吐き出す
overtake :に追いつく,追い越す
overtake : 追い越す
populous : 人口の多い
controversial : 論議を呼ぶ
dispatch : 派遣する
clerk : 会社員
household : 家庭,所帯
makeshift : 一時しのぎの
dwelling : 住居
|
| 3 |
国民は不満であった。集計されたからというのではなく、数え方に不満を漏
らしている。売春婦が怒ったのは、自分たちが乞食に分類されたからであり、
同じことが投獄中の犯罪者や、密輸業者、安酒を造っている大物たちにも言
えた。(国勢調査員に言わせると、彼らの仕事が違法だからというのではな
く、国の経済に全く寄与していないからだと)インドではヒジュラーとして
知られている、はっきりと性転換者とわかる人たちは、国勢調査員が性に関
して容赦なく彼らを男性と登録したときもう少しでサリーを燃やしそうになっ
た。この国の3,000万人とも言われるキリスト教徒は、貧民や下層カーストの
信者が「アンタッチャブル」の状態であることを主張できなかったため無視
されたと抗議した。「不可触賎民」──インドで虐げられた人々に対する言
葉──の一員であれば、学校に優先的に入学できるし、政府関連の仕事の割
り当てをもらえるといった特典を受けることができるのである。(規則に凝
り固まった政府職員は、キリスト教徒にカーストはありませんと言う)イラ
ンからの難民の子孫でありインドの実業界ではもっとも影響力のあるボンベ
イの拝火教徒は、自分たちの拝火教が国勢調査の書類に載っていないことに
腹を立てている。さらには、暴動の絶えない北西部のカシミールと北東部の
アッサム地方では、この国勢調査が言語と宗教をめぐる新たな戦いを引き起
こしている。カシミールは、イスラム教徒が多数を占める州という立場を弱
めたくはない。アッサム地方では、元々アッサムに住んでいる人々は、バン
グラディシュや西ベンガルからの移民の人口が自分たちの人数を上回らない
という保証を望んでいる。いずれの地方においても国勢調査員は、調査をす
れば過激派から死の脅迫を、調査をしなければ政府から職務停止をつきつけ
られている。
|
populace : 民衆,住民
outrage : 憤慨させる
categorize : 類別する
smuggler : 密輸業者
all-important : 極めて重要な
rotgut : 安酒,下等な酒
liquor : 酒,アルコール飲料
national economy : 国家経済,国民経済
hijra :ヒジュラー《去勢された男; 独自のカーストに属し,歌や踊りを職業にする》
sari : サリー《北インドの婦人が腰から肩に巻き,余った部分を頭にかぶる
長い綿[絹]布
give no quarter : 情け容赦なく攻撃する
gender : 性
marginalize : 社会的に無視する
faithful : 教徒,信者
untouchable : 《ヒンズー教》カースト制度の最下層民
scheduled castes :不可触賎民
jargon :仲間内言葉,専門語
legalistic : 法律尊重主義の,杓子定規な
Parsi : ゾロアスター教の人,拝火教の人
descendant : 子孫
refugee : 亡命者,難民
incense : 激怒させる
to the northwest : 西北へ
insurgency :反乱,暴動、
provoke : 誘発させる
immigrant : 移民
death threat : 殺しの脅迫
suspension : 停職
|
| 4 |
先週の水曜日、国勢調査の最後の日の夜、インドのホームレスが調査された。
旧デリー市の狭くゴミゴミした裏通りで、二人一組になった調査員は寝てい
るホームレスを起こして彼らの生活を詳細に書きとめた。野外「宿泊所」
──20ほどの寝台(荷造りの紐を編んだ木のベッド)が市の大きなモスクの
裏通りの歩道に違法に置かれている──を営んでいる男は、出ていかなけれ
ば、「こっぴどくなぐりつけるぞ」と調査員を脅した。「いつもこうなんで
す」と調査員のひとりはため息混じりに話す。「私たちが政府のスパイだと
思っているのです。資料はすべて秘密なんですよ、といっても駄目なんです」
|
enumerator : 国勢調査員
take down :書き留める
charpoy : 簡易寝台
twine : 麻糸,荷造りの紐
illegally : 違法に
thrashing :鞭打ち
|
| 5 |
役人に対する不信は骨の髄まで染み付いているのだ。うっかり何かをしても、
あるいは手抜かりがあっても疑惑の目で見られる。たとえそれが無能さのゆ
えであってもだ。2月9日に国勢調査が始まったときこうした疑惑を抱いたの
はまずK.R.ナラヤナン大統領であった。不可触賎民の一人として、彼はケラ
ラという南部の州に母体のある自分の所属カーストの名前を記入しなくては
ならない。だが調査書にはそれは記載されていなかった。係のものは困った
ように、その欄は飛ばしてくださいといったが、彼は拒否した。インドの国
勢調査委員ジャヤント・クマール・バンシアは、個々の不可触民の書類は州
ごとに作成されると話している。しかし、国内のある地域から別の地域へ移
動している人のことは考えていない。
|
distrust of : 〜に対する不信
permeate : に浸透する
inadvertent : うっかりした,不注意の
omission : 遺漏,怠慢,手ぬかり
incompetence : 無能
culprit : 犯人
step up : 強化する
scheduled castes : 不可触賎民
Kerala : 《州名》ケララ,インド
commissioner : 委員
take account of : 〜に注意を払う
|
| 6 |
そういう厄介な問題は別にしておくとして、専門家が答えて欲しいと思って
いる質問の多くが未解答だと調査委員は話している:給料とか住宅費とか財
産なんかはみんな嘘をつくのだ。基本的な質問に対して、正直な答えを得る
のがなかなか難しい。「何歳ですか?」と、中央インドのハイデラバードに
あるアパートの戸口で、中流階級の女性に調査員が尋ねた。「年を聞く権利
なんかないんだよ」と彼女は答える、「だけど、知りたいのなら教えてあげ
る。29歳よ」調査員は書類をチェック:「その年は、この前の1991年の国勢
調査で答えた年じゃないですか」彼女は冷淡に彼をみると:「29歳よ」
|
complication :複雑な状態,厄介な問題、
commissioner : 委員
housing cost : 住宅費
coolly : よそよそしく
|
| 7 |
問題はあるにしても、委員であるバンシアは、国勢調査が終了したあかつき
には、インドの一面を世界ははっきりと知ることになると確信している。そ
れが現代国家を示すことになるのか、あるいは停滞する国を表すのか、それ
とも分裂したインドを見せることになるのかは誰にもわからない。ただひと
つ確かに言えることは:今回の調査でどれほどの人口となろうとも、2011年
の次の国勢調査では、インドはさらに人口が増えるということだ。
|
shortcoming : 欠点
completion : 完成
snapshot : 片鱗,断片
stagnate : 沈滞する
|