|
| |
| P22 | スハルト元大統領に対する不正蓄財疑惑の告訴取り下げで、インドネシアでは 暴動が再燃。 果たして正義は実現されるのか、疑問の声が上がる。 | |
| 1 | 30年以上の間、スハルト・インドネシア元大統領は独裁者の名にふさわし く思われた。79歳になるこの元軍人は、外出を禁じられ、また3度の発作で 思考力も低下、以前に比べればその力は衰えたようだ。しかし最近の事態の推 移をみればわかるように、今でも政治的影響力を有し、運が強く、国民感情を かき立てる だけの力がまだある。 | ●epithet:形容語句、形容辞、通り名、あだ名、悪口、口汚い言葉、軽蔑の 言葉 ●merit:〜に値する ●addled : いかれた、酔っぱらった |
| 2 | 中立の医師団は先週の公判で、国民によって権力の座を追われるまでの32 年間、インドネシアを弾圧で統治してきたこの人物は、もはや簡単な計算をす ることもできない、と証言した。脳梗塞、腎臓病、糖尿病、動脈硬化、高血圧 のため、スハルト氏はおそらく身体的にも精神的にも、不正蓄財疑惑の公判に 耐えられないだろうというのだ。「この状態は一時的なものではありません」 と、Jakaria 医師団長は述べた。これを受けて判事団は、スハルト元大統領が 7つの福祉財団の資金5億7千万ドルを家族や友人に不正に流用したとする起 訴を棄却し、同氏の外出禁止令を解除した。裁判が終了したことにより、今後 スハルト元大統領が、在任中の腐敗汚職疑惑や人権侵害の責任を追求されるこ とは決してないだろう。 | ●kidney:気質、型、種類、腎臓、性格 ●diabetes : 糖尿病 ●arteriosclerosis:動脈硬化(症) ●hypertension:高血圧(症) |
| 3 | ジャカルタでは当然のごとく暴動が発生、警官隊はこれを容赦なく弾圧し た。何千人もの学生が、「スハルトに死刑を」と書かれた旗を掲げて、裁判 所前やスハルト邸周辺に集まり、裁判打ち切りの決定に抗議、西ジャワあ たりからバスでやって来たスハルト派と衝突した。ビデオは、ある警官がお びえた表情の反スハルト派の顔めがけて催涙弾を打ち込み、激しく殴打し ている様子をとらえている。反スハルト派側は2人が重体、 数十人が負傷した。インドネシア政府は燃料値上げの発表の準備を進めてお り、抗議行動は今週も続くものと思われる。「学生たちは抗議を続け、スハル ト元大統領を自分たちのやり方で裁くでしょう」と、スハルト新秩序体制下で は非合法化されていた民主人民党(PRD)のブディマン・スジャトミコ議長 は言 う。 | ●bus:〜をバスで輸送する ●video footage : ビデオフィルム、ビデオ映像 ●cowed:脅す、脅してさせる、おびえさせる ●point-blank:至近距離からの/at point blank : 至近距離で |
| 4 | 病に苦しむこの被告が窮地から脱却することができるのか、まだはっきりし ない。南米訪問中のアブドゥルラフマン・ワヒド大統領は先週末、スハルト元 大統領に対して新たな訴訟手続きを、今回は「クリーンな」判事団で開始する よう命じた。前最高裁判事で政府の汚職監視委員会の Adi Andojo 代表は、 「この裁判の判事は、現行法から逸脱した勝手な法律をでっち上げている。病 気を理由に審理を中止することなどできない」と非難する。一方、検察側は高 裁に不服を申し立てる方針である。 | ●be(get) out of the woods:森の中から出る、危機を免れる、困難を切り抜 ける ●deviat:deviate from : 〜からそれる、〜からはずれる、〜から逸脱する ●appeal the ruling : 控訴する/appeal a ruling : 裁定を不服として上訴 する/appeal the ruling to the Supreme Court : 最高裁への上告を表明す る |
| 5 | しかし改革を目指すワヒド政権にとって、事態はますます悪化している。2 週間前ワヒド大統領は、15名の死者を出した9月13日のジャカルタ証券取 引所爆破事件の共犯者として、スハルト氏の派手好きな三男、フトモ・「ト ミー」・マンダラ・プトラ氏を逮捕するよう命じた。(爆破事件が起こったの は、スハルト氏の前回公判が予定されていた日の前日だった。) トミー氏は 自らジャカルタ警察本部に出頭したが、証拠不十分ですぐに釈放された。ワヒ ド大統領はこれを受けて警察長官を解任。しかしこうした動きは、過去の独裁 的なやり方を精算しようというワヒド大統領の主張からみればたいしたもので はなかった。 | ●flamboyant:派手な ●complicity:共犯、連座/complicity in someone's crime : (人)との共 犯関係 ●turn up:出頭する ●case:(通例単数扱い)(ある議論を支持する)陳述、主張、論拠、擁護論 |
| 6 | 先週、父親の方が裁判で勝利するほんの2日前、トミー氏は、1995年の 土地の不正取引で国家に1100万ドルの損失を与えたとする別の容疑で、禁 固18ヶ月の判決を受けた。再審請求もできるのだが、先週末の時点では当局 に出頭していない。ジャカルタ・チピナン重警備刑務所では収監に備えて独房 を準備した。「この量刑はスハルト・ファミリーのメンバーにとっては重いも のです」と Adi Andojo 代表は言う。「懲役としてはそう長くはないと思われ るでしょうが、かつて権力をほしいままにしてきた一族にとって、これは大き な打撃です」 | ●fraudulent:詐欺の、不正の ●review:再審理/ask for a full review of : 〜の全面的検討を求める ●turn oneself in : 自首する、出頭する ●maximum-security prison:重警備の刑務所 |
| 7 | とはいうものの多くのインドネシア国民にとっては、息子を罰するだけでは 不十分だ。タイム誌の試算では、スハルト元大統領が在任中に子供たちと共に 行った蓄財は150億ドルに上るとみられるが、そのスハルト氏の取り調べが 行われないなら、彼の一族やクローニー(取り巻き)の悪行の全貌を明らかに することは決してできないであろうと懸念されている。スハルト政権下で始 まった弾圧が今でも続き、6月以来死者20人(ほとんどが一般市民)を出し ているアチェのように政情が不安なところでは、政府の名をかりてこれまで弾 圧に荷担してきた人々が報いを受けることはないのではないかと、住民たちが 心配している。また困ったことに、スハルト寄りの判決が出されたことで、イ ンドネシアではスハルトの追随者たちが今だに大きな権力を持って糸を引いて いるのではないかという印象を多くの人が持つようになっている。「検事総長 が問題を抱えているという事実は、旧システムの大部分が未だに機能している ことを示しています」と Rahman Tolleng 氏は言う。彼はワヒド大統領の長年 の友人で、1990年代初めに組織された民主化要求活動家の緩やかなネット ワーク、民主フォーラムのメンバーである。 |
●wrongdoing:悪事、悪行、非行
●bring to book:He will be brought to book some day. 彼はいつか報いを
受けるよ[罰を受けるよ]
●pull strings : 糸を操る、陰で糸を引く、裏から手を回す、黒幕になる ★The fact that the Attorney General is having trouble 〜.って、どんな 問題なのでしょう。 |
| 8 | 同様に、この御しがたい民主主義をなんとか維持しようとしている人々に とっても、このことは良いニュースではない。「我が国の制度や国民が変わら ない限り、法制度が正義をもたらしてくれるとは思えません」と、 国家人権 委員会 の Asmara Nababan 事務局長は言う。圧制に苦しむ州の住民は、政府 が誠意をもって過去を語れば、ひょっとしたら現政権を受け入れてくれるのか もしれない。しかしこうした展望はますます遠い夢になっているようだ。 | ●fractious:怒りっぽい、気難しい、手に負えない、面倒を起こす ●aggrieved:虐げられた、不満のある、権利を侵された、不当な扱いをされ た ●hold together : 結合させる、団結してバラバラにならないようにする |