| |
大意
|
語彙
|
By MASEEH RAHMAN New Delhi
| P43 |
国際動物権団体は、インドにおいて平然と行われている牛への残虐に対して
遺憾の意を表明
|
uncharacteristic : 特徴的でない
cruelty : 残虐な行為
|
| 1 |
マハトマ・ガンジーは、国というのは動物の扱いをみればわかるという信念
を持っていた。その物差しでみると、現在のインドは面目丸つぶれだ。ヒン
ズー教徒は神が創りたもうた多くの生き物を敬い、殊に牛は神聖なものと考
えられている。しかし国際動物権団体である動物愛護団体(PETA)は、不法に
屠殺場に送られるインドの牛は恐るべき残虐行為を受けていると暴露した。
多くの牛が、列車やトラックで、または歩いて長く過酷な旅をしてきたとき
には、死んでいたりひどく傷ついていたりする。「まるでダンテの地獄編の
雌牛や去勢牛版だ」とPETA会長イングリッド・ニューカーク。
|
yardstick : 尺度,判断
in the doghouse : 面目を失って,不興を買って、
venerate : 崇拝する,尊ぶ
PETA :People for the Ethical Treatment of Animals《動物愛護団体》、
expose : 公開する,暴露する、
horrendous : 恐ろしい,ゾッとする、
illegally : 違法に,不法に、
slaughter house : 屠場,屠殺場
torturous : 苦痛を与える,拷問のような
inferno :地獄、
bullock : 去勢牛
|
| 2 |
インドにおける家畜の数は5億頭を超えると見積もられており、世界一であ
る。半数以上が雌牛、水牛、それに雄牛。一旦役に立たないとなると、この
動物の多くが、ほとんどが自作農である所有者によって売られ、屠殺場に向
かうこととなる。雌牛の屠殺が許可されているのはわずかに2つの地域のみ
で、東はウェストベンガル、南ではケララといういずれも共産主義者が治め
ている州である。屠殺の目的で動物を州を超えて輸送することは違法なのだ
が、業者は関係者を見て見ぬふりするように買収し、雌牛を列車やトラック
に積み込み、ウェストベンガルやケララに向かう。牛は互いに角で突きあっ
たり、トラックから無理矢理飛び下ろされるときに骨盤を折ったりする。有
蓋車の中で窒息するものもいる。他にも何千頭もがこっそりと陸路から集め
られる──餌も水も与えられないことがよくある。疲労で倒れたりすると、
業者は尻尾を折ったり、目にトウガラシやタバコを入れて再び歩かせる。
|
livestock : 家畜
estimate at : 〜と見積もる
bull : 雄牛、
unproductive : 無駄な,収益のない
subsistence farmer : 自給自足農業者,自作農
slaughter house : 屠蓄場,屠殺場
animal for slaughter : 屠殺用動物
state border : 州の境
bribe : 買収する、
look the other way :見て見ぬふりをする、
rail car : 軌道車
gore :〈牛・イノシシなどが〉角[牙]で突き刺す、
pelvis : 骨盤
suffocate : 窒息する、
boxcar : 有蓋車、
surreptitiously : コソコソと,内密に
herd : 集める、
overland :陸上で,陸路で、
collapse : 倒れる,ヘタヘタと座り込む、
exhaustion : 極度の疲労、
herder : 牛飼い、
chili pepper : トウガラシ
|
| 3 |
この慣習に反対する運動は、動物愛護の著名人の多くから支持を得ている。
ポール・マッカートニー、ブリジット・バルドー、スティーブン・シーガル、
それにニーナ・ハーゲンがそれぞれ2週間前自国で国際抗議の日に参加した。
「母牛や子牛が受けている惨状に心が痛みます。インドの現状は、使い捨て
なんです」とマッカートニーは断言する。16億ドルと言われるインドの皮革
輸出産業は経済的な苦境に陥っている。ギャップとその子会社であるバナナ
リパブリックとオールドネービィは、自社の衣料品にインドの皮革を使用す
ることを禁止した。イギリスの靴メーカークラークは先週、インド産の皮を
原料とする製品の購買を再検討すると発表した。PETAのブラックリストには、
フローシャイム・ノルドストリョーム、カジュアルコーナーなどの小売店チェ
ーンの名が挙がっている。「インドの皮革産業への警鐘です」とPETAのイン
ドにおける運動の調停人ジェイソン・ベーカーは語っている。「早急に、牛
への残虐行為に対して何らかの手を打たなければ、皮革産業はなくなってし
まうでしょう」
|
campaign against : 反対運動
celebrity :著名人,有名人、
misery : 悲惨,窮状、
endure : 苦痛に耐える、
calf :子牛、
export industry : 輸出産業
feel the pinch : 金欠病にかかる,経済的苦境に陥る、
Gap : ギャップ:米国の衣料品専門店、
subsidiary :関連子会社,子会社、
banana republic :バナナなどの果物の輸出への依存度が高い南米の国々、
garment : 衣服,衣料品,衣類全般
review :再検討する、
hit list : 暗殺対象者リスト,整理対象事項リスト
retail chain : 小売り店チェーン
wake-up call : 警鐘、
leather industry : 皮革工業、
campaign coordinator : 運動の調整役
|
| 4 |
インド皮革業界の大物たちは、抗議運動によって西欧諸国への輸出がだめに
なることを心配している。4,000近い皮なめしと皮製品の工場が輸出に頼って
いる。この産業では170万人前後の雇用があり、そのうち3分の1近くが女性で
ある。「抗議運動が影響しています、間違いありません」と話すのは、皮革
輸出協議会会長のモハメド・ハシム。彼は自分の業界が不当に攻撃されてい
ると感じている。「私たちは単に掃除人なんですよ」と語り、「屠殺場で売
られている皮を使っているだけです」と続ける。おまけに、会員が使ってい
る皮の90%がバッファローやヤギ、それに羊のものです、とも言っている。彼
の組織は輸出業者に、人道的に殺された動物の皮だけを使うように薦めてい
る。
|
baron : 大実力者、
cripple : 活動不能にする、
tannery :皮なめし工場、
leather-goods : 革製品
scavenger : 清掃動物,ゴミあさりをする人,街路清掃人
hide :《特に大きい》獣の皮、
council member : 委員
|
| 5 |
しかしながら政府はこの違法な輸送と屠殺に反対する動きは示していない。
PETAの運動以前に、インドの動物の権利団体は何年ものあいだ牛を残忍な方
法で輸送することを止めさせようとしてきた。これは大金が絡む事業であり、
政治家や官僚への報酬も莫大なのだろう。(牛を運ぶ「死の列車」は国営鉄
道が運営している)ウェストベンガルとケララにおける牛の虐殺を禁止して
も恐らく無駄であろう。違法な屠殺場の数が増えるだけだ。政府は、動物愛
護家からの別の要求に応えるほうが簡単かもしれない。牛の保護のために国
内当局を設立したり、動物虐待に対して厳しい罰則を設けたりすること(現
行の法律では、罰金はわずかに1ドルである)
|
slaughter : 大量殺戮,屠殺、
brutal : 残虐な,むごい、
trail : 航跡,痕跡、
kickback : リベート,賄賂としての報酬
state-owned : 国有の
backstreet : こっそり行われる,不法の,違法の
national authority : 国内当局
cruelty to animals : 動物虐待
existing law : 現行法
|
| 6 |
もっと簡単な解決策は、州堺を超えての過酷で違法な輸送を止めさせるため
に、インド国内での牛屠殺の禁止を解除することだろう。「村人は、役にた
たなくなった牛を飼う余裕はない。聖人ではないのだから」と語るのは、バ
ンガロールの動物福祉職員スパルナ・バクシガングリィ。「屠殺場がもっと
近くに作られるべきだ──禁止すれば動物への虐待が増すだけ」しかし、そ
うした試みは牛を愛する人たちの怒りを買うだけで、その危険を犯そうとい
う政党はない。かくして、牛を尊ぶ国で、神聖さゆえに牛は高い代価を支払
い続けることとなる。
|
lift the ban : 禁制を解く,解禁する
deter : 阻止する,抑止する
state line : 状態線,州の境界線,州境線
unproductive : 無駄な,収益のない、
saint : 聖人、
provoke : を引き起こす、
ire : 怒り,憤り、
political party : 政党
venerate : 崇拝する,尊ぶ
high price : 高価,高値、
holiness : 神聖,聖下
|