原文
"Jog along, black mare," commanded Mrs. Skinner, gathering up the reins
in her pudgy hands. "This is my first trip on the mail rowte. Thomas
wanted to hoe his turnips today so he asked me to come. So I jest sot
down and took a standing-up snack and started. I sorter like it. O'
course it's rather tejus. Part of the time I sits and thinks and the
rest I jest sits. Jog along, black mare. I want to git home airly.
Thomas is terrible lonesome when I'm away. You see, we haven't been
married very long."
語彙など
- jog:ゆっくり走る
- mare:雌馬
- command:命令する
- gather up:まとめる
- rein:手綱
- pudgy:ずんぐりした
- rowte:route(?)
- mail route:郵便配達区域
- hoe:くわで掘る
- turnip:カブ
- jest sot down:just got down(?),身をかがめる
- snack:軽い食事
- sorter:sort of(?),多少
- tejus:tedious(?),退屈な,単調な
- git:get(?)
- airly:early(?)
- lonesome:ひとりで寂しい