原文
"I can't help it, Queen Anne. You are right--I'm not frivolous at heart.
But there's a sort of frivolous skin over my soul and I can't take it
off. As Mrs. Poyser says, I'd have to be hatched over again and hatched
different before I could change it. But Jonas knows the real me and
loves me, frivolity and all. And I love him. I never was so surprised
in my life as I was when I found out I loved him. I'd never thought it
possible to fall in love with an ugly man. Fancy me coming down to one
solitary beau. And one named Jonas! But I mean to call him Jo. That's
such a nice, crisp little name. I couldn't nickname Alonzo."
語彙など
- can't help it:どうしようもない
- frivolous:うわついた
- at heart:心根は
- hatch:ふ化する
- frivolity:軽薄
- fall in love with:恋に落ちる
- crisp:歯切れのよい