原文
That good night in the garden was for all time. Anne never saw Ruby in
life again. The next night the A.V.I.S. gave a farewell party to Jane
Andrews before her departure for the West. And, while light feet danced
and bright eyes laughed and merry tongues chattered, there came a
summons to a soul in Avonlea that might not be disregarded or evaded.
The next morning the word went from house to house that Ruby Gillis was
dead. She had died in her sleep, painlessly and calmly, and on her face
was a smile--as if, after all, death had come as a kindly friend to lead
her over the threshold, instead of the grisly phantom she had dreaded.
語彙など
- for all time:いつまでも
- farewell party:さよならパーティー
- departure:出発
- tongue:舌
- chatter:ペラペラよくしゃべる
- summons:召喚状,呼び出し
- disregard:無視する
- evade:逃れる
- threshold:入り口
- grisly:容赦のない
- phantom:幽霊
- dread:〜を恐れる