原文
"I don't suppose it did," agreed Jane. "Billy has always been far too
shy to think of courting. But you might think it over, Anne. Billy is a
good fellow. I must say that, if he is my brother. He has no bad habits
and he's a great worker, and you can depend on him. 'A bird in the hand
is worth two in the bush.' He told me to tell you he'd be quite willing
to wait till you got through college, if you insisted, though he'd
RATHER get married this spring before the planting begins. He'd always
be very good to you, I'm sure, and you know, Anne, I'd love to have you
for a sister."
語彙など
- court:求愛する
- think over:じっくり考える
- A bird in the handis worth two in the bush:掌中の一羽は叢中の二羽に値する、明日の百より今日の五十
- get through:〜を終える