アンの青春 第二十六章

CHAPTER XXVI Around the Bend(32)

原文
"Oh, thank you. I meant to ask you to if you would. And on little Hester Gray's too? Please don't forget hers. Do you know, I've thought and dreamed so much about little Hester Gray that she has become strangely real to me. I think of her, back there in her little garden in that cool, still, green corner; and I have a fancy that if I could steal back there some spring evening, just at the magic time 'twixt light and dark, and tiptoe so softly up the beech hill that my footsteps could not frighten her, I would find the garden just as it used to be, all sweet with June lilies and early roses, with the tiny house beyond it all hung with vines; and little Hester Gray would be there, with her soft eyes, and the wind ruffling her dark hair, wandering about, putting her fingertips under the chins of the lilies and whispering secrets with the roses; and I would go forward, oh, so softly, and hold out my hands and say to her, 'Little Hester Gray, won't you let me be your playmate, for I love the roses too?' And we would sit down on the old bench and talk a little and dream a little, or just be beautifully silent together. And then the moon would rise and I would look around me . . . and there would be no Hester Gray and no little vine-hung house, and no roses . . . only an old waste garden starred with June lilies amid the grasses, and the wind sighing, oh, so sorrowfully in the cherry trees. And I would not know whether it had been real or if I had just imagined it all." Diana crawled up and got her back against the headboard of the bed. When your companion of twilight hour said such spooky things it was just as well not to be able to fancy there was anything behind you.

語彙など
  • real:現実の
  • have a fancy that:(that 以下)という気がする
  • steal:こっそり〜の方へ移動する
  • 'twixt:= between
  • tiptoe:静かに歩く
  • beech:ブナ
  • footstep:足音
  • vine:つる
  • ruffle:波立たせる
  • wander about:徘徊する
  • fingertip:指先
  • chin:あご
  • whisper:耳打ちする
  • playmate:遊び友達
  • waste:荒れた
  • starred:星をちりばめた
  • amid:〜の真っただ中に
  • sigh:ため息をつく
  • crawl up to bed:(はうように)ベッドに入る
  • headboard:ヘッドボード,頭板
  • twilight hour:たそがれ時
  • spooky:薄気味の悪い
  • just as well:〜とは幸運だ
  • fancy:想像する