原文
"I hope they won't call Mr. Baxter from East Grafton here, anyhow,"
said Anne decidedly. "He wants the call but he does preach such gloomy
sermons. Mr. Bell says he's a minister of the old school, but Mrs. Lynde
says there's nothing whatever the matter with him but indigestion. His
wife isn't a very good cook, it seems, and Mrs. Lynde says that when a
man has to eat sour bread two weeks out of three his theology is bound
to get a kink in it somewhere. Mrs. Allan feels very badly about going
away. She says everybody has been so kind to her since she came here
as a bride that she feels as if she were leaving lifelong friends. And
then, there's the baby's grave, you know. She says she doesn't see how
she can go away and leave that . . . it was such a little mite of a thing
and only three months old, and she says she is afraid it will miss its
mother, although she knows better and wouldn't say so to Mr. Allan for
anything. She says she has slipped through the birch grove back of the
manse nearly every night to the graveyard and sung a little lullaby to
it. She told me all about it last evening when I was up putting some of
those early wild roses on Matthew's grave. I promised her that as long
as I was in Avonlea I would put flowers on the baby's grave and when I
was away I felt sure that . . ."
語彙など
- anyhow:いずれにせよ
- decidedly:きっぱりと
- preach:説教する
- gloomy:陰気な
- sermon:説教
- minister:牧師
- old school:保守派
- indigestion:胃弱,未熟
- sour:酸っぱい
- theology:神学
- be bound to:きっと〜する
- kink:妙な考え,欠陥
- bride:花嫁
- grave:墓
- mite:ごく小さいもの
- know better:わきまえている
- birch:カバノキ
- grove:林
- manse:牧師館
- graveyard:墓地
- lullaby:子守歌