アンの青春 第二十五章

CHAPTER XXV An Avonlea Scandal(41)

原文
"I was all riled up, Anne, and I said she might stay till doomsday if she waited for that; and I stuck to it. I packed up her belongings and sent them after her. It made an awful lot of talk . . . Scottsford was pretty near as bad as Avonlea for gossip . . . and everybody sympathized with Emily. It kept me all cross and cantankerous and I saw I'd have to get out or I'd never have any peace. I concluded I'd come to the Island. I'd been here when I was a boy and I liked it; but Emily had always said she wouldn't live in a place where folks were scared to walk out after dark for fear they'd fall off the edge. So, just to be contrary, I moved over here. And that's all there is to it. I hadn't ever heard a word from or about Emily till I come home from the back field Saturday and found her scrubbing the floor but with the first decent dinner I'd had since she left me all ready on the table. She told me to eat it first and then we'd talk . . . by which I concluded that Emily had learned some lessons about getting along with a man. So she's here and she's going to stay . . . seeing that Ginger's dead and the Island's some bigger than she thought. There's Mrs. Lynde and her now. No, don't go, Anne. Stay and get acquainted with Emily. She took quite a notion to you Saturday . . . wanted to know who that handsome redhaired girl was at the next house."

語彙など
  • rile:怒らせる
  • doomsday:最後の審判の日
  • stick to:〜に固執する
  • pack up:荷物をまとめる
  • belongings:所持品
  • gossip:ゴシップ
  • sympathize with:(人)に同情する
  • cross:不機嫌な
  • cantankerous:つむじ曲がりの,意地悪の
  • for fear:〜することを心配して
  • contrary:逆に
  • scrub:〜を磨きあげる
  • decent dinner:かなりのごちそう
  • get along with:とうまくやっていく
  • get acquainted with:〜と親しくなる
  • take a notion:突然〜しようと思い付く