原文
"Rachel says if he'd only brace up and exert his will power he'd get
better. But what is the use of asking a jellyfish to sit up straight?"
continued Marilla. "Thomas Lynde never had any will power to exert. His
mother ruled him till he married and then Rachel carried it on. It's a
wonder he dared to get sick without asking her permission. But there, I
shouldn't talk so. Rachel has been a good wife to him. He'd never have
amounted to anything without her, that's certain. He was born to be
ruled; and it's well he fell into the hands of a clever, capable manager
like Rachel. He didn't mind her way. It saved him the bother of ever
making up his own mind about anything. Davy, do stop squirming like an
eel."
語彙など
- brace up:シャキッとする
- exert:発揮する,使う
- will power:意志の力
- jellyfish:クラゲ,根性なし
- sit up straight:背筋を伸ばして座る
- rule:支配する
- carry on:〜を続ける
- amount to:物になる
- capable manager:有能な支配人
- bother:面倒
- make up one's own mind:自分なりの判断を下す
- squirm:もじもじする
- eel:ウナギ