原文
"'It wasn't father,' sobbed Annetta, 'it was someone who was studying
for a minister, and so he could write lovely letters, but ma didn't
marry him after all. She said she couldn't make out what he was driving
at half the time. But I thought the letters were sweet and that I'd just
copy things out of them here and there to write you. I put "teacher"
where he put "lady" and I put in something of my own when I could think
of it and I changed some words. I put "dress" in place of "mood." I
didn't know just what a "mood" was but I s'posed it was something to
wear. I didn't s'pose you'd know the difference. I don't see how you
found out it wasn't all mine. You must be awful clever, teacher.'
語彙など
- sob:むせび泣きながら〜を言う
- minister:牧師
- ma:ママ
- make out:理解する
- drive at:〜を言おうとする
- here and there:あちこちに
- mood:気分,雰囲気
- awful:恐ろしい