原文
Tuesday afternoon the Aid Society met at Green Gables. Anne hurried home
from school, for she knew that Marilla would need all the assistance she
could give. Dora, neat and proper, in her nicely starched white dress
and black sash, was sitting with the members of the Aid in the parlor,
speaking demurely when spoken to, keeping silence when not, and in every
way comporting herself as a model child. Davy, blissfully dirty, was
making mud pies in the barnyard.
語彙など
- assistance:手伝い
- neat:こぎれいな,さっぱりした
- proper:きちんとした
- starch:のりをつける
- sash:飾り帯,サッシュベルト
- parlor:応接間
- demurely:控えめに
- blissfully:満足げに
- mud pie:泥饅頭
- barnyard:納屋の前庭