原文
"I suppose it is," assented Marilla gloomily. "I daresay I'll tell Mary
I'll take them. You needn't look so delighted, Anne. It will mean a good
deal of extra work for you. I can't sew a stitch on account of my eyes,
so you'll have to see to the making and mending of their clothes. And
you don't like sewing."
語彙など
- assent:賛成する
- gloomily:陰気に,むっつりと
- daresay:たぶん〜だと思う
- a good deal:ずいぶん
- sew:縫う
- stitch:ひと針,縫い目
- on account of:〜が原因で
- mend:修繕する
「そうかもしれないね」むっつりとマリラは応えた。「あの子たちを引き取るとマリーに言おうかね。そんなに嬉しそうな顔をすることはないよ、アン。アンにも余分な仕事がかなり増えることになるんだから。私は目が悪いから縫い物はできないから、あの子たちの服を作ったり繕ったりするのはあんたがしなくちゃならない。なのに縫い物が嫌いときてる」
「そうかもしれないね」むっつりとマリラは応えた。「あの子たちを引き取るとマリーに言おうかね。そんなに嬉しそうな顔をすることはないよ、アン。アンにも余分な仕事がかなり増えることになるんだから。私は目が悪いから縫い物はできないから、あの子たちの服を作ったり繕ったりするのはあんたがしなくちゃならない。なのに縫い物が嫌いときてる」