原文
"It's a splendid profession," he said enthusiastically. "A fellow has to
fight something all through life . . . didn't somebody once define man
as a fighting animal? . . . and I want to fight disease and pain and
ignorance . . . which are all members one of another. I want to do my
share of honest, real work in the world, Anne . . . add a little to the
sum of human knowledge that all the good men have been accumulating
since it began. The folks who lived before me have done so much for me
that I want to show my gratitude by doing something for the folks who
will live after me. It seems to me that is the only way a fellow can get
square with his obligations to the race."
語彙など
- splendid:素晴らしい
- profession:職業
- enthusiastically:熱心に
- all through life:一生を通じて
- define:〜を定義する
- disease:病気
- ignorance:無知
- do one's share:務めを果たす
- sum:合計
- knowledge:知識
- accumulate:蓄積する
- folks:人々
- gratitude:感謝
- get square with:借りを返す,貸借なしにする,話をつける
- obligation:恩義
- race:民族,仲間
「素敵な職業だよ」熱心にギルバートは言った。「男というのは一生何かと戦わなくてはいけない……男とは戦う動物だと誰か言わなかったっけ?……それに僕は病気や痛みそして無知と戦いたい……人は互いに分かちがたい関係にあるのだから。誠実で本物の仕事をしてこの世界での務めを果たしたいんだ、アン……人が生まれて以来積み上げてきた知識に少しばかり寄与したいんだ。昔の人は僕に多くのことを与えてくれたから、感謝の気持ちからこれから生まれてくる人に何かをしたいんだ。人という仲間に恩を返すにはそれしかないように思えるのさ」
「素敵な職業だよ」熱心にギルバートは言った。「男というのは一生何かと戦わなくてはいけない……男とは戦う動物だと誰か言わなかったっけ?……それに僕は病気や痛みそして無知と戦いたい……人は互いに分かちがたい関係にあるのだから。誠実で本物の仕事をしてこの世界での務めを果たしたいんだ、アン……人が生まれて以来積み上げてきた知識に少しばかり寄与したいんだ。昔の人は僕に多くのことを与えてくれたから、感謝の気持ちからこれから生まれてくる人に何かをしたいんだ。人という仲間に恩を返すにはそれしかないように思えるのさ」