原文
"Trouble, is it? Bless my soul, trouble enough, I should think. The
trouble is, miss, that I found that Jersey cow of your aunt's in my oats
again, not half an hour ago. The third time, mark you. I found her in
last Tuesday and I found her in yesterday. I came here and told your
aunt not to let it occur again. She has let it occur again. Where's your
aunt, miss? I just want to see her for a minute and give her a piece of
my mind . . . a piece of J. A. Harrison's mind, miss."
"If you mean Miss Marilla Cuthbert, she is not my aunt, and she has gone down to East Grafton to see a distant relative of hers who is very ill," said Anne, with due increase of dignity at every word. "I am very sorry that my cow should have broken into your oats . . . she is my cow and not Miss Cuthbert's . . . Matthew gave her to me three years ago when she was a little calf and he bought her from Mr. Bell."
語彙など
- bless one's soul:《皮肉で》ありがたいことに
- Jersey cow:ジャージー種の乳牛
- oat:オート麦,
- mark you:いいかい,よく聞いて
- give someone a piece of one's mind:に遠慮のない意見を言う
- relative:親戚
- due:当然の,十分な
- dignity:威厳,品位
- calf:子牛