原文
"It's extremely interesting," Anne told Marilla. "Each girl has to read
her story out loud and then we talk it over. We are going to keep them
all sacredly and have them to read to our descendants. We each write
under a nom-de-plume. Mine is Rosamond Montmorency. All the girls
do pretty well. Ruby Gillis is rather sentimental. She puts too much
lovemaking into her stories and you know too much is worse than too
little. Jane never puts any because she says it makes her feel so silly
when she had to read it out loud. Jane's stories are extremely sensible.
Then Diana puts too many murders into hers. She says most of the time
she doesn't know what to do with the people so she kills them off to get
rid of them. I mostly always have to tell them what to write about, but
that isn't hard for I've millions of ideas."
語彙など
- sacredly:うやうやしく
- descendant:子孫
- nom de plume:ペンネーム
- sentimental:感傷的な
- lovemaking:求愛
- silly:ばかばかしい
- sensible:分別がある
- murder:殺人
- get rid of:取り除く