原文 
"Aren't you very sorry for me, Marilla?"
"It was your own fault," said Marilla, twitching down the blind and lighting a lamp.
"And that is just why you should be sorry for me," said Anne, "because the thought that it is all my own fault is what makes it so hard. If I could blame it on anybody I would feel so much better. But what would you have done, Marilla, if you had been dared to walk a ridgepole?"
"I'd have stayed on good firm ground and let them dare away. Such absurdity!" said Marilla.
Anne sighed.
語彙など 
- fault:責任,過失
 
- twitch:引っ張る
 
- blame on:(人)に責めを負わせる
 
- ridgepole:棟木
 
- firm ground:大地,固い地盤
 
- absurdity:ばからしさ
 
- sigh:ため息をつく