原文
"Everything is ready, Diana, except my cake which I'm to make in the
morning, and the baking-powder biscuits which Marilla will make just
before teatime. I assure you, Diana, that Marilla and I have had a busy
two days of it. It's such a responsibility having a minister's family to
tea. I never went through such an experience before. You should just see
our pantry. It's a sight to behold. We're going to have jellied chicken
and cold tongue. We're to have two kinds of jelly, red and yellow, and
whipped cream and lemon pie, and cherry pie, and three kinds of cookies,
and fruit cake, and Marilla's famous yellow plum preserves that she
keeps especially for ministers, and pound cake and layer cake, and
biscuits as aforesaid; and new bread and old both, in case the minister
is dyspeptic and can't eat new. Mrs. Lynde says ministers are dyspeptic,
but I don't think Mr. Allan has been a minister long enough for it to
have had a bad effect on him. I just grow cold when I think of my layer
cake. Oh, Diana, what if it shouldn't be good! I dreamed last night that
I was chased all around by a fearful goblin with a big layer cake for a
head."
語彙など
- except:〜を除いて
- baking powder:ベーキングパウダー,ふくらし粉
- assure:約束する
- responsibility:責任
- go through:経験する
- pantry:食料品室
- behold:じっくり見る
- jellied:ゼリーで包んだ,ゼリーに固めた
- tongue:舌肉,タン
- whipped cream:ホイップクリーム
- plum preserves:スモモの砂糖漬け
- pound cake:パウンドケーキ(小麦粉,バター,砂糖を1ポンド「pound」づつ使ったケーキ)
- layer cake:レイヤー・ケーキ(クリーム・ジャムなどを何層にも重ねたスポンジケーキ)
- aforesaid:前述の
- in case:万一に備えて,もし〜ならば
- dyspeptic:胃弱である
- chase:追いかける
- goblin:ゴブリン,小鬼