原文
"Oh, I'm so sorry," said Anne penitently. "I never thought about that
pie from the moment I put it in the oven till now, although I felt
INSTINCTIVELY that there was something missing on the dinner table. I
was firmly resolved, when you left me in charge this morning, not to
imagine anything, but keep my thoughts on facts. I did pretty well until
I put the pie in, and then an irresistible temptation came to me to
imagine I was an enchanted princess shut up in a lonely tower with a
handsome knight riding to my rescue on a coal-black steed. So that
is how I came to forget the pie. I didn't know I starched the
handkerchiefs. All the time I was ironing I was trying to think of a
name for a new island Diana and I have discovered up the brook. It's the
most ravishing spot, Marilla. There are two maple trees on it and the
brook flows right around it. At last it struck me that it would be
splendid to call it Victoria Island because we found it on the Queen's
birthday. Both Diana and I are very loyal. But I'm sorry about that pie
and the handkerchiefs. I wanted to be extra good today because it's an
anniversary. Do you remember what happened this day last year, Marilla?"
語彙など
- penitently:後悔して
- instinctively:無意識で
- firmly:きっぱりと
- resolved:決心した
- in charge:責任を負って
- irresistible temptation:抗し難い誘惑
- enchanted:魅了するような
- shut up:幽閉する
- rescue:救出する
- coal-black:真っ黒の
- steed:馬
- starch:のりをつける
- brook:小川
- ravishing:うっとりさせる,魅惑的な
- loyal:忠誠な,忠義な
- anniversary:記念日