原文
Hence, while Marilla and Mrs. Rachel were enjoying themselves hugely
at the mass meeting, Anne and Matthew had the cheerful kitchen at Green
Gables all to themselves. A bright fire was glowing in the old-fashioned
Waterloo stove and blue-white frost crystals were shining on the
windowpanes. Matthew nodded over a FARMERS' ADVOCATE on the sofa and
Anne at the table studied her lessons with grim determination, despite
sundry wistful glances at the clock shelf, where lay a new book that
Jane Andrews had lent her that day. Jane had assured her that it was
warranted to produce any number of thrills, or words to that effect, and
Anne's fingers tingled to reach out for it. But that would mean Gilbert
Blythe's triumph on the morrow. Anne turned her back on the clock shelf
and tried to imagine it wasn't there.
語彙など
- hence:だから,そのような訳で
- mass meeting:大集会
- cheerful:明るい
- all to oneself:全部独り占めにして
- old-fashioned:古めかしい
- Waterloo stove:Waterloo stoveという会社があるので、そこに製品かな
- frost crystals:霜柱
- windowpane:窓ガラス
- nod:うなずく
- advocate:支持者
- grim determination:断固たる決意
- despite:〜にもかかわらず
- sundry:種々の
- wistful:もの思いにふける
- clock shelf:時計棚
- warrant:保証する
- to that effect:その趣旨で
- tingle:うずく
- reach out for:〜を取ろうとして手を伸ばす
- morrow:明日,翌日
- turn one's back:背を向ける