| 開講科目名 /Course | 一般言語理論II/Foundations of Linguistics Theory II | 
|---|---|
| 時間割コード /Course Code | 31M200-0020S | 
| 共通科目コード /Common Course Code | GAS-LI6A02L1 | 
| 学部/大学院 /Undergraduate/Graduate | 大学院/Graduate | 
| 開講所属 /Course Offered by | 総合文化研究科言語情報科学専攻修士課程/Graduate School of Arts and Sciences Language and Information Sciences Master's Program | 
| 曜限 /Day, Period | 水 /Wed 5 | 
| 開講区分 /semester offered | S1S2/S1S2 | 
| 単位数 /Credits | 2.0 | 
| 学年 /Year | M1/M2 | 
| 他学部履修 /Available to students in other faculties | 可 | 
| 備考 /Notes | |
| 主担当教員 /Main Instructor | 渡邊淳也 | 
| 開講科目名 /Course | 一般言語理論II/Foundations of Linguistics Theory II | 
|---|---|
| 時間割コード /Course Code | 31D200-0020S | 
| 共通科目コード /Common Course Code | GAS-LI6A02L1 | 
| 学部/大学院 /Undergraduate/Graduate | 大学院/Graduate | 
| 開講所属 /Course Offered by | 総合文化研究科言語情報科学専攻博士後期課程/Graduate School of Arts and Sciences Language and Information Sciences Doctoral Program | 
| 曜限 /Day, Period | 水/Wed 5 | 
| 開講区分 /semester offered | S1S2/S1S2 | 
| 単位数 /Credits | 2.0 | 
| 学年 /Year | D1/D2/D3 | 
| 他学部履修 /Available to students in other faculties | 可 | 
| 備考 /Notes | |
| 主担当教員 /Main Instructor | 渡邊淳也 | 
| 講義題目 /Subtitle | フランス語ならびにロマンス諸語の時制体系について | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| 授業の目標、概要 /Course Objectives/ Overview | フランス語ならびにロマンス諸語の時制体系について、とくに談話やテクストとのかかわりに留意しながら考える。 | ||||
| 授業のキーワード /Keywords | 
 | ||||
| 授業計画 /Schedule | まず担当教員から概要を説明するが、その後の計画は受講者と相談のうえ決定する。 | ||||
| 授業の方法 /Teaching Methods | 講義、発表、討議をとりまぜておこなう。 | ||||
| 成績評価方法 /Grade Evaluation | 提出課題によって評価する (ただし、受講者数が少ない場合は口頭発表によって評価する)。 | ||||
| 教科書 /Textbook | なし | ||||
| 参考書 /Reference | Abouda,
            Lofti et Marie Skrovec (2017) : « Du rapport micro-diachronique
            futur simple / future périphrastique en français moderne », Corela,
            21, pp.1-25. Barceló, Gerard Joan et Jacques Bres (2006) : Les temps de l'indicatif en français, Ophrys. Berthonneau, Anne-Marie et Georges Kleiber (1997) : « Subordination et temps grammatlcaux », Le Francais Moderne, 65, 2,pp,113−141 Bourova, Viara et Liliane Tasmowski (2007) : « La préhistoire des futurs romans », Cahiers Chronos, 19, pp.25-41. Celle, Agnès (1997) : Etude contrastive du futur en français et ses réalisations en anglais, Ophrys. Celle, Agnès (2006) : Temps et modalité, Lang. Comrie, Bernard (1974) : Aspect, Cambridge University Press. Confais, Jean-Paul (1990) : Temps, mode, aspect, Presses Universitaires du Mirail. Diller, Anne-Marie (1977) : « Le conditionnel, marqueur de dérivaion illocutoire », Semantikos 2, 1, pp.1-17. Fălăuş Anamaria et Brenda Laca (2014) : « Les formes de l’incertitude. Le futur de conjecture en espagnol et le présomptif futur en roumain », Revue de linguistique romane, 78, pp.313-366. Gosselin, Laurent (1996) : Sémantique de la temporalité en français, Duculot. Gosselin, Laurent (2005) : Temporalité et modalité, Duculot. Novakova, Iva (2001) : Sémantique du futur. Étude comparée français-bulgare, L’Harmattan. Popescu, Mihaela (2015) : « Le « futur épistémique inférentiel » dans les langues romanes. Une approche contrastive », Revue de Sémantique et Pragmatique, 38, pp. 59-75. Rosier, Laurence et Marc Wilmet (2003) : « La « concordance des temps » revisitée ou de la « concordance » à la « convergence » », Langue française, 138, pp. 97-110. Squartini, Mario (2004) : « La relazione semantica tra futuro e condizionale nelle lingue romanze », Revue Romane, 39, 1, pp.68-96. Squartini, Mario (2008) : « Lexical vs. Grammatical evidentiality in French and Italian », Journal of Linguistics, 46, 5, pp.917-947. Togeby, Knud (1985) : Grammaire française, 5 vols, Akademisk Forlag. Watanabe, Jun-ya (2002) : « Le conditionnel du « discours d'autrui » », Études de langue et littérature françaises, 78, pp.216-230. 渡邊淳也 (2004) :『フランス語における証拠性の意味論』早美出版社. 渡邊淳也 (2014) :『フランス語の時制とモダリティ』早美出版社. 渡邊淳也 (2017 a) :『コルシカ語基本文法』早美出版社. 渡邊淳也 (2017 b) :「フランス語および西ロマンス諸語における「行く」型移動動詞の文法化」天野みどり・早瀬尚子 (編)『構文の意味と拡がり』くろしお出版, pp.223-245. 渡邊淳也 (2018 a) :『叙法の謎を解く』白水社. 渡邊淳也 (2018 b) :「フランス語大過去形の特徴的用法について」『筑波大学フランス語フランス文学論集』33, pp.81- 112. 渡邊淳也 (2019 a) : 「フランス語の単純未来形と条件法―叙法的対立とその源泉―」『言語・情報・テクスト』東京大学, 26, pp.63-78. 渡邊淳也 (2019 b) :「フランス語の条件法現在形・条件法過去形とロマンス諸語における対応形式の対照研究」『筑波大学フランス語・フランス文学論集』34, pp.57-90. 渡邊淳也 (2021) :「フランス語半過去形と叙想的時制・叙想的アスペクト」益岡隆志監修『 [研究プロジェクト] 時間と言語』ひつじ書房, pp.261-289. 渡邊淳也 (近刊) :「フランス語とコルシカ語における未来諸時制の対照研究」2023年刊行予定. 渡邊淳也・小川紋奈 (2017) :「フランス語の単純未来形・前未来形とロマンス諸語における対応形式の対照研究」渡邊淳也・和田尚明編『諸言語におけるTAMEの発現と認知モード』筑波大学TAME研 究会, pp.59-82. 渡邊淳也・佐多明理 (2022) :「フランス語の接続法とポリフォニー」廣瀬幸生ほか編『比較・対照言語研究の新たな展開』開拓社, pp.211-236. Weinrich, H. (1964) : Tempus, Kohlhammer. Wilmet, Marc (1997) : Grammaire critique du français, Hachette. Yvon, Henri (1952) : « Faut-il distinguer deux conditionnels dans le verbe français? », Le français moderne, 20, pp.249-265. | ||||
| 履修上の注意 /Notes on Taking the Course | フランス語、もしくはロマンス諸語のいずれかを知っていることがのぞましい。 | ||||
| 関連ホームページ /Course-Related Websites | http://www.ne.jp/asahi/watanabe/junya/ | ||||
| その他 /Others | 担当者ウェブページ http://www.ne.jp/asahi/watanabe/junya/ 毎回の授業進度 http://courswj.blog.fc2.com/ 担当者あてメールフォーム https://my.formman.com/form/pc/71dTYDhGkVISAsBr/ | ||||
| 授業使用言語 /Language Used in Class | 日本語、フランス語、イタリア語、スペイン語、その他 | ||||
| 優評価「上位3割」適用科目 /Grading guidelines subject | 適用しない/Not apply | ||||
| 後期教養教育科目 /Liberal Arts Education for Undergraduate (Senior Division) & Graduate Students | 該当科目でない/Course not applicable | ||||
| LMS連携有無 /LMS link or not | LMS連携有/Link | ||||
| オンライン授業URL /Online Class URL | |||||
| オンライン授業内容 /Online Class Information | |||||
| 授業実施形態 /Course delivery modalities | 対面型(対面のみで実施)/Face-to-face: All classes conducted in-person on campus |