◆ TKKI KANAYAMA’S OFFICIAL HOMEPAGE.

◆ KANAYAMA’S MULTILINGUAL CONVERSATION 

   HANDBOOK.

 

‘‘ (Kcb)71417    

  KANAYAMA’S

   MULTILINGUAL

  CONVERSATION 

  GUIDEBOOK OF 

  THE EXPRESSIONS 

  ON THE TELEPHONE’’ 

 

 TO ENGLISH PAGE

 

■ THE DATABASE FOR THE CONVERSATION 

   SENTENCES OF MANY LANGUAGES.

 

■ AN ONLINE MULTILINGUAL PRACTICAL 

   CONVERSATION  BOOK.

 

■ THE USEFUL AND IMPORTANT  EXPRES-

   SIONS OF THE CONVERSATION  ARE 

   DESCRIBED IN ENGLISH, FRENCH, 

   SPANISH, RUSSIAN, GERMAN, ITALIAN,

   JAPANESE, CHINESE (MANDARIN),

   AND OTHER LANGUAGES.

 

■ (EN) THE ENGLISH CONVERSATION BOOK,

   (FR)  THE FFRENCH CONVERSATION BOOK,

   (SP)  THE SPANISH CONVERSATION BOOK,

   (RU)  THE RUSSIAN CONVERSATION BOOK,

   (GE)  THE GERMAN CONVERSATION BOOK,  

   (IT)    THE ITALIAN CONVERSATION BOOK,

   (JA)  THE JAPANESE CONVERSATION BOOK,

   (MA) THE CHINESE (MANDARIN) 

       CONVERSATION BOOK,

    AND THE CONVERSATION BOOKS  FOR  

    MANY OTHER LANGUAGES. 

 

■ THE TEACHING MATERIALS OF MULTILINGUAL 

   CONVERSATION FOR  THE BEGINNERS.

 

■ THE TEACHING MATERIALS OF MULTILINGUAL 

   CONVERSATION FOR WORKERS AND STUDENTS.

 

■ AN ONLINE BOOK FOR PERSONAL COMPUTERS

   (PCS), PORTABLE PCS, TABLET PCS, 

   SMARTPHONES, WEARABLE COMPUTERS 

   (DEVICES), ETC.

 

MULTILINGUAL 

WELCOME TO TKK KANAYAMA’S HOMEPAGE !     

 

 

◆ TKKI カナヤマ オフィシャル ホームページ。  

◆ カナヤマ多国語会話ハンドブック。

 

『 カナヤマ 多国語会話

  電話表現

  ガイドブック 』。   

     

 日本語ページへ

 

■ 多国語会話文・データベース。

 

■ 多国語実用会話・電子書籍。

 

■ 多言語で、会話で役に立つ重要表現を掲載。

 

■ 英語、フランス語、スペイン語、ロシア語、ドイツ語、

  イタリア語、日本語、中国語(北京語)、その他の

  諸言語の会話で役に立つ重要表現を掲載。

 

■ (EN) 英会話教材(本、書籍)、 

     (FR)  フランス語会話教材(本、書籍)、 

   (SP)  スペイン語会話教材(本、書籍)、 

   (RU)  ロシア語会話教材(本、書籍)、 

   (GE)  ドイツ語会話教材(本、書籍)、

   (IT)   イタリア語会話教材(本、書籍)、

   (JA)  日本語会話教材(本、書籍)、

   (MA) 中国語(北京語)会話教材(本、書籍)、

   その他の諸言語のための会話教材(本、書籍)。

 

■ 海外旅行、ビジネス海外出張、在日外国人

  交際などによく使う表現を中心に記載してい

  ます。

 

■ 初学者・初心者用 社会人・学生向 多国語

  会話・学習教材。

 

■ グローバル人材(国際人)養成用 多国語会

  話・学習教材。

 

■ パソコン、 小型携帯用パソコン、 タブレット

  端末、 スマートフォン、 ウエアラブル端末 

  等用電子書籍。

 

多国語             

ようこそ TKK カナヤマ のホームページへ !

 

 

#epcontentsofthisbook

 

◆ THE CONTENTS 

   OF THIS BOOK :

 

■ THE DATABASE FOR THE CONVERSATION 

   SENTENCES OF MANY LANGUAGES.

 

■ AN ONLINE MULTILINGUAL PRACTICAL 

   CONVERSATION  BOOK.

 

■ THE USEFUL AND IMPORTANT  EXPRES-

   SIONS OF THE CONVERSATION  ARE 

   DESCRIBED IN ENGLISH, FRENCH, 

   SPANISH, RUSSIAN, GERMAN, ITALIAN,

   JAPANESE, CHINESE (MANDARIN),

   AND OTHER LANGUAGES.

 

■ (EN) THE ENGLISH CONVERSATION BOOK,

   (FR)  THE FFRENCH CONVERSATION BOOK,

   (SP)  THE SPANISH CONVERSATION BOOK,

   (RU)  THE RUSSIAN CONVERSATION BOOK,

   (GE)  THE GERMAN CONVERSATION BOOK,  

   (IT)    THE ITALIAN CONVERSATION BOOK,

   (JA)  THE JAPANESE CONVERSATION BOOK,

   (MA) THE CHINESE (MANDARIN) 

       CONVERSATION BOOK,

    AND THE CONVERSATION BOOKS  FOR  

    MANY OTHER LANGUAGES. 

 

■ THE TEACHING MATERIALS OF MULTILINGUAL 

   CONVERSATION FOR  THE BEGINNERS.

 

■ THE TEACHING MATERIALS OF MULTILINGUAL 

   CONVERSATION FOR WORKERS AND STUDENTS.

 

■ AN ONLINE BOOK FOR PERSONAL COMPUTERS

   (PCS), PORTABLE PCS, TABLET PCS, 

   SMARTPHONES, WEARABLE COMPUTERS 

   (DEVICES), ETC.

 

 

■ AN ONLINE MULTILINGUAL CONVER-

  SATION GUIDEBOOK  ON BASIC 

    EXPRESSIONS.

 

■ A GUIDE TO MULTILINGUAL CONVER −

  SATION.

■ A BOOK OF POLYGLOT  CONVERSATION.

■ THE MULTILINGUAL CONVERSATION 

  BOOK BY TKKI KANAYAMA.

 

■ THE eBOOKS FOR PC (PERSONAL 

   COMPUTER) AND PDA (PERSONAL 

  DIGITAL ASSISTANT).

 

■ THE eBOOK FOR PERSONAL COMPUTERS  

  (PCS), PORTABLE (SMALL-SIZE) PCS, 

  TABLET PCS (iPad,ETC.), SMARTPHONES

  (iPhone,ETC.), WEARABLE COMPUTERS 

  (DEVICES), SMART TVS, AND INTERNET-

  CONNECTING AUTOMOTIVE NAVIGATION 

  SYSTEMS

 

■ THE WEB PAGE FOR BOTH NARROW 

  AND BROAD BAND.      

 

■ TKKI KANAYAMA’S OFFICIAL HOMEPAGE

  HAS BEEN SHOWN AND USED ON THE 

  INTERNET SINCE 1999, IN MANY  COUNT

  -RIES OF THE WORLD SUCH AS U.S.A.,

  U.K., JAPAN, THROUGH WORLDWIDE 

  (WORLD-FAMOUS) SEARCH ENGINE SITES. 

 

TO ENGLISH PAGE      

 

 

#jpcontentsofthisbook

 

◆ 本書の内容 :

 

■ 多国語会話文・データベース。

 

■ 多国語実用会話・電子書籍。

 

■ 多言語で、会話で役に立つ重要表現を掲載。

 

■ 英語、フランス語、スペイン語、ロシア語、ドイツ語、

  イタリア語、日本語、中国語(北京語)、その他の

  諸言語の会話で役に立つ重要表現を掲載。

 

■ (EN) 英会話教材(本、書籍)、 

     (FR)  フランス語会話教材(本、書籍)、 

   (SP)  スペイン語会話教材(本、書籍)、 

   (RU)  ロシア語会話教材(本、書籍)、 

   (GE)  ドイツ語会話教材(本、書籍)、

   (IT)   イタリア語会話教材(本、書籍)、

   (JA)  日本語会話教材(本、書籍)、

   (MA) 中国語(北京語)会話教材(本、書籍)、

   その他の諸言語のための会話教材(本、書籍)。

 

■ 海外旅行、ビジネス海外出張、在日外国人

  交際などによく使う表現を中心に記載してい

  ます。

 

■ 初学者・初心者用 社会人・学生向 多国語

  会話・学習教材。

 

■ グローバル人材(国際人)養成用 多国語会

  話・学習教材。

 

■ パソコン、 小型携帯用パソコン、 タブレット

  端末、 スマートフォン、 ウエアラブル端末 

  等用電子書籍。

 

 

■ オンライン 多国語会話書。

■ オンライン 多国語会話ブック。

■ 多国語会話書、会話本。

■ 多国語会話ブック。

■ 多言語の、会話で役に立つ重要表現。

  

 パソコン、 小型携帯用パソコン、 タブレット

  端末(PC)(iPad、他)、 スマートフォン

  (iPhone、他)、 ウエアラブル端末(iWatch、

  他)、 ネット接続カーナビ、  スマートテレビ 、

  電子ペーパー 用  インターネット向 電子

  書籍。

   

■ 『 TKKI カナヤマ オフィシャル ホーム

  ページ 』 は、 1999年以後、継続して

  現在まで、 ワールドワイドな(世界的に有

  名な)検索エンジン・サイトを通じて、 アメ

  リカ、イギリス、日本、その他の世界の数多

  くの国々で、 イン ターネット上で、  英語 

  版、日本語版、英・日二か国語版、多国語

  版等のWEBページ (ホームページ)で

  年、公開され、利用され、 好評を得ています。

 

■ 当電子書籍には、 英語と日本語のバイリ

  ンガル(2ヶ国語併記)の言語記載の電子書

  籍、 日本語のみの単独の言語記載の電子

  書籍、 英語のみの単独の言語記載の電子 

  書籍、 多国語(日本語を含む多国語併記)

    の言語記載の電子書籍 などがあります。

 

日本語ページへ

 

 

■ RENEWED ON APRIL 9, 2016. 

 

■ Copyright(C) TKKI Kanayama 1999−. 

   All Rights Reserved.

 

TO ENGLISH PAGE         

 

 

■ 更新日 2016年 4月 9日。

 

■ 当ホームページの制作・著作権 TKKI カナヤマ

   (1999年〜)。

 

日本語ページへ

 

 

 

1.ENGLISH PAGE   #ep

 

■ (Kcb) THE MULTILINGUAL 

  CONVERSATION GUIDEBOOK

  OF THE EXPRESSIONS 

   ON THE TELEPHONE.

 

MENU (TABLE OF CONTENTS) #epmenu   

■ PLEASE SELECT AND CLICK THE 

   FOLLOWING .   

 

#epmenu-the72000group

■ 72000  

   MAKING A TELEPHONE CALL.

 

□ ‘‘ WHERE IS  THE TELEPHONE ? ’’

       (EG,FR,SP,RU,GE,IT,JA).

 

□ ‘‘ HELLO !  IS THIS ....? ’’

       (EG,FR,SP,RU,GE,IT,JA).

 

□ ‘‘ I’D LIKE TO SPEAK TO

       MR.(MISS, MRS.) ..... ’’

       (EG,FR,SP,RU,GE,IT,MA,JA).

 

□ ‘‘ HELLO !  WHO IS SPEAKING ? ’’

       (EG,FR,SP,RU,GE,IT,JA).

 

□ ‘‘ THIS IS MR.(MISS,  MRS.) 

   ..... ’’

       (EG,FR,SP,RU,GE,IT,JA).

 

 

■ THE ABBREVIATIONS OF THE 

   LANNGUAGES. 

  (EG) : ENGLISH.

  (FR) : FRENCH.

  (SP) : SPANISH.

  (RU) : RUSSIAN.

  (GE) : GERMAN.

  (IT)  : ITALIAN.

  (MA) : MANDARIN. 

  (SA) : TANDARD RABIC. 

  (ST) : STANDARD ARABIC. 

  (EA) : GYPTIAN RABIC.  

  (EG) : EGYPTIAN ARABIC.  

  (GR) : GREEK.          

  (LA) : LATIN.             

  (SC) : SCANDINAVIAN.      

  (JA) : JAPANESE.

 

■ THE ABBREVIATIONS OF THE 

   EXPRESSIONS.

  (VP) : ERY OLITE EXPRESSIONS.    

  (P)   : OLITE EXPRESSIONS .       

  (O)  : RDINARY EXPRESSIONS .   

  (OR) : ORDINARY EXPRESSIONS .   

  (F)   : AMILIAR (FRANK) EXPRESSIONS.

  (VF) : ERY AMILIAR (FRANK) 

         EXPRESSIONS . 

 

 

CONTENTS OF THIS BOOK

□ BACK TO  THE MENU (TABLE 

   OF CONTENTS). 

□ BACK TO THE FIRST TITLE PAGE

 

■ THE TABLE OF UPPER WEB SITES

□ (KOH)  Kanayama’s Official          > 

         Homepage 

□ (Cse)  International Understanding    >

         General Site 

□ (Ke)    Encyclopedia.              >

□ (Kcb)   Multilingual Conversation     >

                   Handbook

□ (Kcb)  Multilingual Conversation      > 

         Guidebook of the Expressions 

         on the telephone.  

□ (Kcb)  This English Page .  

 

■ THE TABLE OF ABBREVIATION CODES 

  OF TKKI KANAYAMA’S MAIN OFFICIAL 

  HOMEPAGES (FOR PC AND PDA). 

  KOH  CSE  UCF  KHAS (KASH) CCF  

  KBIH  KPH  HCF KANH  QGN  KWDB 

   TTFW  TTWH  AWM  KGJ KJHH KH H  

  KCB  KCTS  IMB KHIB   RH KE LKOH 

  GIMEH  ETCSS   GIMJH  JTCSS  JP  

 

□ THE EXPLANATORY NOTE OF ABBR-

  EVIATED NAMES OF THE MAIN SITES

 

□ BACK TO  THE MENU (TABLE 

   OF CONTENTS). 

□ TO THE FRONT PAGE OF 

  MULTILINGUAL CONVERSATION 

  HANDBOOK

 

 

■ (Kcb) THE MULTILINGUAL 

  CONVERSATION GUIDEBOOK

  OF THE EXPRESSIONS 

   ON THE TELEPHONE.

 

#epthebasicexpression-72000

■ 72000

     MAKING A TELEPHONE 

     CALL.

 

#epthebasicexpression-72100

 

■  ‘‘ WHERE IS  THE 

            TELEPHONE ? ’’

 

● THE MULTILINGUAL CONVERSATION 

   HANDBOOK BY TKKI KANAYAMA.

 

● (EN) (O)  ‘‘ Where is the telephone ? ’’

   (EN) (O)  ‘‘ Where is the phone ? ’’

   (EN) (O)  ‘‘ Where’s the telephone 

                             (phone) ? ’’

 

● (FR) (O)  ‘‘ Où est  le tééphone ?  ’’

 

● (SP) (O)  ‘‘ ¿ Dónde está  el teléfono ?  ’’

 

● (RU) (O)  ‘‘ Где телефон ?  ’’

 

● (GE) (O)  ‘‘ Wo ist das Telefon ?  ’’

 

● (IT)  (O)  ‘‘ Dov’è  il telefono ? ’’

 

● (JA) (O)  ‘‘ Denwa wa doko desuka ? ’’

               電話はどこでですか。

 

 

■ THE ABBREVIATIONS :

  (EG): ENGLISH .

  (FR): FRENCH.

  (SP): SPANISH. 

  (RU): RUSSIAN. 

  (GE): GERMAN. 

  (IT) : ITALIAN.

  (MA): MANDARIN.

  (SA): TANDARD RABIC.

  (EA): GYPTIAN RABIC.

  (JA): JAPANESE.

 

  (O) : RDINARY EXPRESSIONS.

  (F) : AMILIAR (FRANK) EXPRESSIONS.

  (VF): ERY  AMILIAR (FRANK)

        EXPRESSIONS.

  (P) : OLITE EXPRESSIONS.

  (VP): ERY OLITE EXPRESSIONS.

 

□ BACK TO  THE MENU (TABLE 

   OF CONTENTS). 

 

 

#epthebasicexpression-72300

 

■  ‘‘ HELLO !  

      IS THIS ....? ’’

 

● THE MULTILINGUAL CONVERSATION 

   HANDBOOK BY TKKI KANAYAMA.

 

● (EN) (O)  ‘‘ Hello ! Is this .... ? ’’

 

● (FR) (O)  ‘‘ Allô ! C’est bien .... ?  ’’

 

● (SP) (O)  ‘‘ Digame ! ¿ Es .... ?  ’’

 

● (RU) (O)  ‘‘ Алло ! Зто .... ?  ’’

 

● (GE) (O)  ‘‘ Hallo! Ist dort .... ?  ’’

 

● (IT)  (O)  ‘‘ Pronto! Parlo con ....? ’’

 

● (JA) (O)  ‘‘ Moshi moshi. Sochira wa 

               ....desuka ? ’’

               もし、もし。 そちらは ....ですか。

 

 

■ REMARKS. 

 

■ THE ABBREVIATIONS :

  (EG): ENGLISH .

  (FR): FRENCH.

  (SP): SPANISH. 

  (RU): RUSSIAN. 

  (GE): GERMAN. 

  (IT) : ITALIAN.

  (MA): MANDARIN.

  (SA): TANDARD RABIC.

  (EA): GYPTIAN RABIC.

  (JA): JAPANESE.

 

  (O) : RDINARY EXPRESSIONS.

  (F) : AMILIAR (FRANK) EXPRESSIONS.

  (VF): ERY  AMILIAR (FRANK)

        EXPRESSIONS.

  (P) : OLITE EXPRESSIONS.

  (VP): ERY OLITE EXPRESSIONS.

 

□ BACK TO  THE MENU (TABLE 

   OF CONTENTS). 

 

 

#epthebasicexpression-72500

 

■ ‘‘ I’D LIKE TO SPEAK 

     TO MR.(MISS,MRS.)

     ..... ’’

 

● THE MULTILINGUAL CONVERSATION 

   HANDBOOK BY TKKI KANAYAMA.

 

● (EN) (O)  ‘‘ I’d like to speak to 

                             Mr.(Miss,Mrs.) ..... ’’

   (EN) (O)  ‘‘ May I speak to Mr.(Miss,

                              Mrs.).... ? ’’

 

● (FR) (O)  ‘‘ Je voudrais parler à Monsieur 

              (Mademoiselle,Madame) .... ’’

 

● (SP) (O)  ‘‘ Quisiera Hablar con 

               el señor (la señorita, 

               la señora .....  ’’

 

● (RU) (O)  ‘‘ Позовите, пожалуйста, 

               к телефону господина  ..... ’’

 

● (GE) (O)  ‘‘ Ich möchte mit Herr (Fäulein,

               Frau) .... sprechen  .  ’’

 

● (IT)  (O)  ‘‘ Vorrei parlare col Signor 

              (Signorina,Signora) ..... ’’

 

● (MA)  (O)  (In Main China) 

            ‘‘ 我〜先生 ’’

 

● (JA) (O)  ‘‘ ....san wo onegaishimasu. ’’

               ....さんをお願いします。

 

 

□ BACK TO  THE MENU (TABLE 

   OF CONTENTS). 

 

 

#epthebasicexpression-72600

 

■  ‘‘ HELLO ! 

       WHO IS SPEAKING ? ’’

 

● THE MULTILINGUAL CONVERSATION 

   HANDBOOK BY TKKI KANAYAMA.

 

● (EN) (O)  ‘‘ Hello ! Who is speaking ? ’’

   (EN) (O)  ‘‘ Hello ! Who is this ? ’’

 

● (FR) (O)  ‘‘ Allô ! Qui est à l’appareil ? ’’

 

● (SP) (O)  ‘‘ Digame ! ¿ Quién es ?  ’’

 

● (RU) (O)  ‘‘ Алло ! Кто говорит ?  ’’

 

● (GE) (O)  ‘‘ Hallo! Wer spricht, bitte ?  ’’

 

● (IT)  (O)  ‘‘ Pronto! Con chi parlo ? ’’

 

● (JA) (O)  ‘‘ Moshi moshi. donata

               desuka ? ’’

               もし、もし。 どなたですか。

 

 

□ BACK TO  THE MENU (TABLE 

   OF CONTENTS). 

 

 

#epthebasicexpression-72700

 

■  ‘‘ THIS IS MR.(MISS,

    MRS.) ..... ’’

 

● THE MULTILINGUAL CONVERSATION 

   HANDBOOK BY TKKI KANAYAMA.

 

● (EN) (O)  ‘‘ This is Mr.(Miss,Mrs.)

               ..... ’’

● (EN) (O)  ‘‘ This is Mr.(Miss,Mrs.)

               .... speaking . ’’

 

● (FR) (O)  ‘‘ C’est Monsieur (Mademoiselle,

                Madame) ....  ’’

 

● (SP) (O)  ‘‘ Habla el señor (la señorita, 

               la señora ..... ’’

 

● (RU) (O)  ‘‘ Это говорит господин 

              (девушка, госпожа) .....  ’’

 

● (GE) (O)  ‘‘ Hier Herr (Fäulein,Frau)

               .... ’’

 

● (IT)  (O)  ‘‘ Parla Signor (Signorina,

               Signora) ..... ’’

 

● (JA) (O)  ‘‘ Kochira wa .....desu. ’’

               こちらは .....です。

 

 

□ BACK TO  THE MENU (TABLE 

   OF CONTENTS). 

 

□ TO THE FRONT PAGE OF 

  MULTILINGUAL CONVERSATION 

  HANDBOOK

 

 

‘‘ WHAT HAS REMAINED IN 

    YOUR HEART ? ’’

 

 

THANK YOU.

 

 

 

 

2.日本語ページ  #jp

 

■ (Kcb) 

  多国語会話・

  電話表現

  ガイドブック。

 

メ ニュー (目次)  #jpmenu    

■ 次の項目を選び、クリックしてください。     

 

#jpmenu-the72000group

 

■ 72000  

      電話の会話文。 

      MAKING A TELEPHONE CALL.

 

□ 電話はどこですか

     ‘‘ WHERE IS  THE TELEPHONE ? ’’

       (EG,FR,SP,RU,GE,IT,JA).

 

□ もし、もし。  そちらは ....ですか

     ‘‘ HELLO !  IS THIS ....? ’’

       (EG,FR,SP,RU,GE,IT,JA).

 

□ ....さんをお願いします

     ‘‘ I’D LIKE TO SPEAK TO

       MR.(MISS,MRS.) ..... ’’

       (EG,FR,SP,RU,GE,IT,MA,JA).

 

□ もし、もし。  どなたですか

     ‘‘ HELLO !  WHO IS SPEAKING ? ’’

       (EG,FR,SP,RU,GE,IT,JA).

 

□ こちらは、....です

     ‘‘ THIS IS MR.(MISS,MRS.) ..... ’’

       (EG,FR,SP,RU,GE,IT,JA).

 

 

■ 諸言語の略語。     THE ABBREVIATIONS 

                  OF THE LANNGUAGES. 

  (EG) : 英語。     ENGLISH.         

  (FR) : フランス語。  FRENCH.         

  (SP) : スペイン語。 SPANISH.         

  (RU) : ロシア語。  RUSSIAN.         

  (GE) : ドイツ語。   GERMAN.          

  (IT)  : イタリア語。  ITALIAN.          

  (MA) : 北京語(中国共通語)。 

                  MANDARIN.        

  (SA) : 正則アラビア語。 

                  TANDARD RABIC.

  (ST) : 正則アラビア語。 

                  STANDARD ARABIC. 

  (EA) : エジプト語(アラビア語エジプト方言)

                  GYPTIAN RABIC. 

  (EG) : エジプト語(アラビア語エジプト方言)

                  EGYPTIAN ARABIC.  

  (GR) : ギリシア語。 GREEK.          

  (LA) : ラテン語。   LATIN.

  (SC) : スカンジナビア語。 

                  SCANDINAVIAN.     

  (JA) : 日本語。    JAPANESE.        

 

 

■ 表現の略語。 

            THE ABBREVIATIONS OF 

             THE EXPRESSIONS.

  (VP) : とても丁寧(ていねい)な表現。

            ERY OLITE EXPRESSIONS.    

  (P)   : 丁寧な表現。

            OLITE EXPRESSIONS .       

  (O)  : 普通の表現。

            RDINARY EXPRESSIONS .   

  (OR) : 普通の表現。

            ORDINARY EXPRESSIONS .   

  (F)   : 砕(くだ)けた表現。

            AMILIAR (FRANK) 

            EXPRESSIONS .      

  (VF) : とても砕けた表現。

            ERY AMILIAR (FRANK)

                       EXPRESSIONS . 

  

 

本書の内容

□ メニュー (目次) の先頭へ戻る

□ 最初のタイトルページへ戻る

 

■ 上位のWEBサイト。 

□ (KOH) カナヤマ オフィシャル        >

         ホームページ

□ (Cse)   国際理解総合サイト        >

         われら地球市民。  

□ (Ke)   百科事典。                >

□ (Kcb)  多国語会話 ハンドブック。     >

□ (Kcb)  多国語会話 ・電話表現         >

         ガイドブック  

              

□ (Kcb)  この日本語ページ 。

 

■ カナヤマ 主要 公式ホームページ

  略語一覧表。 

    ( パソコン、携帯情報端末(PDA)用 )

   KOH  CSE   UCF  KHAS (KASH)  

  CCF  KBIH KPH  HCF KANH QGN  

  KWDB   TTFW  TTWH  AWM  KGJ  

  KJHH   KHH   KCB  KCTS  I MB  

   KHIB  RH KIOS  KE LKOH GIMEH   

  ETCSS  GIMJH  JTCSS  EP   

 

□ 主要サイトの略語・説明表。          

 

□ メニュー (目次) の先頭へ戻る

□ 多国語会話 ハンドブックの先頭ページへ

 

 

■ (Kcb) 

  多国語会話・

  電話表現

  ガイドブック。

 

#jpthebasicexpression-72000

 

■ 72000 電話の会話文。  

      THE EXPRESSIONS ON THE TELEPHONE.

      MAKING A TELEPHONE CALL.

 

#jpthebasicexpression-72100

 

■  電話はどこですか。

    ‘‘ WHERE IS  THE 

       TELEPHONE ? ’’

 

● TKKI カナヤマ著 多国語会話ハンドブック

   KAYA204。

 

● (EN) (O)  ‘‘ Where is the telephone ? ’’

                      ホエア イズ ザ レフォウン。

   (EN) (O)  ‘‘ Where is the phone ? ’’

                      ホエア イズ ザ フォウン。

   (EN) (O)  ‘‘ Where’s the telephone 

                              (phone) ? ’’

                      ホエアリズ ザ レフォウン 

                   (フォウン)。

 

● (FR) (O)  ‘‘ Où est  le tééphone ?  ’’

                   ウ エ ル テレフォヌ。

 

● (SP) (O)  ‘‘ ¿ Dónde está  el teléfono ?  ’’

                       ンデ  エス エル テフォノ。

 

● (RU) (O)  ‘‘ Где телефон ?  ’’

                      グジェ テレフォン。

 

● (GE) (O)  ‘‘ Wo ist das Telefon ?  ’’

                      ヴォー イスト ダス テレフォーン。

 

● (IT)  (O)  ‘‘ Dov’è  il telèfono ? ’’

                      ド−ヴェ イル テレーフォノ。

 

● (JA) (O)  ‘‘ Denwa wa doko desuka ? ’’

               電話はどこでですか。

 

 

■ 備考 REMARKS。 

● 会話文の文字の、アンダーラインやピンク色

  は、 会話文の一部で注意したい、単語のア

  クセントの位置を示している。

 

■ 略語説明。  

  (EG): 英語。  

  (FR): フランス語。  

  (SP): スペイン語。  

  (RU): ロシア語。  

  (GE): ドイツ語。 

  (IT) : イタリア語。  

  (MA): 北京語(中国共通語)。  

  (SA): 正則アラビア語。  

  (EA): エジプト方言アラビア語。  

  (JA): 日本語。

 

  (O)  : 普通の表現。 

  (F) : 砕(くだ)けた表現。 

  (VF): とても砕けた表現。  

  (P)  : 丁寧(ていねい)な表現。 

  (VP): とても丁寧な表現。

 

□ メニュー (目次) の先頭へ戻る

 

 

#jpthebasicexpression-72300

 

■  もし、もし。 

   そちらは ....ですか。

    ‘‘ HELLO ! IS THIS ....? ’’

 

● TKKI カナヤマ著 多国語会話ハンドブック

   KAYA208。

 

● (EN) (O)  ‘‘ Hello ! Is this .... ? ’’

                      ハウ。 イズ ディス ....。

 

● (FR) (O)  ‘‘ Allô ! C’est bien .... ?  ’’

                   アロー。 セ ビァン ....。

 

● (SP) (O)  ‘‘ Digame ! ¿ Es .... ?  ’’

                       ディガメ。 エス ....。

 

● (RU) (O)  ‘‘ Алло ! Зто .... ?  ’’

                      アロー。  ート ....。

 

● (GE) (O)  ‘‘ Hallo! Ist dort .... ?  ’’

                      ハロー。 イストゥ ドルトゥ 

                   ....。

 

● (IT)  (O)  ‘‘ Pronto! Parlo con ....? ’’

                      プロント。 パルロ コン ....。

 

● (JA) (O)  ‘‘ Moshi moshi. Sochira wa 

               ....desuka ? ’’

               もし、もし。 そちらは ....ですか。

 

 

■ 備考 REMARKS。 

● 会話文の文字の、アンダーラインやピンク色

  は、 会話文の一部で注意したい、単語のア

  クセントの位置を示している。

 

□ メニュー (目次) の先頭へ戻る

 

 

#jpthebasicexpression-72500

 

■  ....さんをお願いします。

    ‘‘ I’D LIKE TO SPEAK TO

       MR.(MISS,MRS.) ..... ’’

 

● TKKI カナヤマ著 多国語会話ハンドブック。

   KAYA207・18,

   KACHI109・15,KAT109・15。

 

● (EN) (O)  ‘‘ I’d like to speak to 

                             Mr.(Miss,Mrs.) ..... ’’

                      アイドゥ イク トゥ ピーク 

                   トゥ ....。

   (EN) (O)  ‘‘ May I speak to Mr.(Miss,

                              Mrs.).... ? ’’

                      メイ アイ スピーク トゥ ....。

 

● (FR) (O)  ‘‘ Je voudrais parler à Monsieur 

              (Mademoiselle,Madame) .... ’’

                   ジュ ヴドゥレ パルレ ア 

                   ムッスィュ (マドゥモアゼル、

                   マダム)。

 

● (SP) (O)  ‘‘ Quisiera Hablar con 

               el señor (la señorita, 

               la señora .....  ’’

                       キシエラ アブラール コン エル 

                   セニョール (ラ セニョリータ、 

                    ラ セニョーラ) ....。

 

● (RU) (O)  ‘‘ Позовите, пожалуйста, 

               к телефону господина  ..... ’’

                      ポザヴィーチェ パジャールスタ 

                  ク テレフォヌ ガスパジーナ 

                  ....。

 

● (GE) (O)  ‘‘ Ich möchte mit Herr (Fäulein,

               Frau) .... sprechen  .  ’’

                      イッヒ メヒテ ミットゥ 

                   (フイライン、フウ) ....

                   シュプッヘン。

 

● (IT)  (O)  ‘‘ Vorrei parlare col Signor 

              (Signorina,Signora) ..... ’’

                      ヴォッレイ パルラーレ コル

               シニォール (シニォリーナ、シニォーラ)

               ....。

 

● (MA)  (O)  (In Main China) 

            ‘‘ 我〜先生 ’’

                   ウオ́ ジャオ̆ 〜 シエン̄ ション。

 

● (JA) (O)  ‘‘ ....san wo onegaishimasu. ’’

               ....さんをお願いします。

 

 

■ 備考 REMARKS。 

● 会話文の文字の、アンダーラインやピンク色

  は、 会話文の一部で注意したい、単語のア

  クセントの位置を示している。

 

□ メニュー (目次) の先頭へ戻る

 

 

#jpthebasicexpression-72600

 

■ もし、もし。 どなたですか。

   ‘‘ HELLO! 

            WHO IS SPEAKING ? ’’

 

● TKKI カナヤマ著 多国語会話ハンドブック

   KAYA209。

 

● (EN) (O)  ‘‘ Hello ! Who is speaking ? ’’

                      ハウ。 フー イズ 

                   スーキング。

   (EN) (O)  ‘‘ Hello ! Who is this ? ’’

                      ハウ。 フー イズ ディス。

 

● (FR) (O)  ‘‘ Allô ! Qui est à l’appareil ? ’’

                   アロー。 キ エタ ラパレイユ。

 

● (SP) (O)  ‘‘ Digame ! ¿ Quién es ?  ’’

                       ディガメ。 キエン エス。

 

● (RU) (O)  ‘‘ Алло ! Кто говорит ?  ’’

                      アロー。 クトォ ガヴァリトゥ。

 

● (GE) (O)  ‘‘ Hallo! Wer spricht, bitte ?  ’’

                      ハロー。 ヴェア シュプヒトゥ 

                   ビッテ。

 

● (IT)  (O)  ‘‘ Pronto! Con chi parlo ? ’’

                      プロント。 コン キ パルロ。

 

● (JA) (O)  ‘‘ Moshi moshi. donata

               desuka ? ’’

               もし、もし。 どなたですか。

 

 

■ 備考 REMARKS。 

● 会話文の文字の、アンダーラインやピンク色

  は、 会話文の一部で注意したい、単語のア

  クセントの位置を示している。

 

□ メニュー (目次) の先頭へ戻る

 

 

#jpthebasicexpression-72700

 

■  こちらは、....です。

    ‘‘ THIS IS MR.(MISS,MRS.)

    ..... ’’

 

● TKKI カナヤマ著 多国語会話ハンドブック

   KAYA209。

 

● (EN) (O)  ‘‘ This is Mr.(Miss,Mrs.)

               ..... ’’

                      ディス イズ スター 

                   (ス、スイズ) ....。

● (EN) (O)  ‘‘ This is Mr.(Miss,Mrs.)

               .... speaking .’’

                      ディス イズ スター  (ス、

                   スイズ) .... スピーキング。

 

● (FR) (O)  ‘‘ C’est Monsieur (Mademoiselle,

                Madame) ....  ’’

                   セ ムッスィュ (マドゥモアゼル、

                   マダム) ....。

 

● (SP) (O)  ‘‘ Habla el señor (la señorita, 

               la señora ..... ’’

                       アブラ  エル セニョール 

                   (ラ セニョリータ、ラ セニョ

                   ーラ) ....。

 

● (RU) (O)  ‘‘ Это говорит господин 

              (девушка, госпожа) .....  ’’

                      エート ガヴァリットゥ ガスパジン 

                  (ジェーブシュカ、 ガスパジャ) 

                  ....。

 

● (GE) (O)  ‘‘ Hier Herr (Fäulein,Frau)

               .... ’’

                      ヒーア ル (フイライン、

                   フウ) ....。

 

● (IT)  (O)  ‘‘ Parla Signor (Signorina,Signora) 

               ..... ’’

                      パルラ シニォール (シニォリ

                   ーナ、シニォーラ) ....。

 

● (JA) (O)  ‘‘ Kochira wa .....desu. ’’

               こちらは .....です。

 

 

■ 備考 REMARKS。 

● 会話文の文字の、アンダーラインやピンク色

  は、 会話文の一部で注意したい、単語のア

  クセントの位置を示している。

 

□ メニュー (目次) の先頭へ戻る

 

□ 多国語会話 ハンドブックの先頭ページへ

 

 

『 あなたのハートには 何が残りましたか? 』

 

 

以  上。