◆ TKKI KANAYAMA’S OFFICIAL HOMEPAGE.
◆ KANAYAMA’S MULTILINGUAL CONVERSATION
HANDBOOK.
‘‘ (Kcb)71417
KANAYAMA’S
MULTILINGUAL
CONVERSATION
GUIDEBOOK OF
THE EXPRESSIONS
OF THE REQUEST.’’
■ THE DATABASE FOR THE CONVERSATION
SENTENCES OF MANY LANGUAGES.
■ AN ONLINE MULTILINGUAL PRACTICAL
CONVERSATION BOOK.
■ THE USEFUL AND IMPORTANT EXPRES-
SIONS OF THE CONVERSATION ARE
DESCRIBED IN ENGLISH, FRENCH,
SPANISH, RUSSIAN, GERMAN, ITALIAN,
JAPANESE, CHINESE (MANDARIN),
AND OTHER LANGUAGES.
■ (EN) THE ENGLISH CONVERSATION BOOK,
(FR) THE FFRENCH CONVERSATION BOOK,
(SP) THE SPANISH CONVERSATION BOOK,
(RU) THE RUSSIAN CONVERSATION BOOK,
(GE) THE GERMAN CONVERSATION BOOK,
(IT) THE ITALIAN CONVERSATION BOOK,
(JA) THE JAPANESE CONVERSATION BOOK,
(MA) THE CHINESE (MANDARIN)
CONVERSATION BOOK,
AND THE CONVERSATION BOOKS FOR
MANY OTHER LANGUAGES.
■ THE TEACHING MATERIALS OF MULTILINGUAL
CONVERSATION FOR THE BEGINNERS.
■ THE TEACHING MATERIALS OF MULTILINGUAL
CONVERSATION FOR WORKERS AND STUDENTS.
■ AN ONLINE BOOK FOR PERSONAL COMPUTERS
(PCS), PORTABLE PCS, TABLET PCS,
SMARTPHONES, WEARABLE COMPUTERS
(DEVICES), ETC.
MULTILINGUAL
◆ TKKI カナヤマ オフィシャル ホームページ。
◆ カナヤマ多国語会話ハンドブック。
『 カナヤマ 多国語会話
依頼・要求 表現
ガイドブック 』。
■ 多国語会話文・データベース。
■ 多国語実用会話・電子書籍。
■ 多言語で、会話で役に立つ重要表現を掲載。
■ 英語、フランス語、スペイン語、ロシア語、ドイツ語、
イタリア語、日本語、中国語(北京語)、その他の
諸言語の会話で役に立つ重要表現を掲載。
■ (EN) 英会話教材(本、書籍)、
(FR) フランス語会話教材(本、書籍)、
(SP) スペイン語会話教材(本、書籍)、
(RU) ロシア語会話教材(本、書籍)、
(GE) ドイツ語会話教材(本、書籍)、
(IT) イタリア語会話教材(本、書籍)、
(JA) 日本語会話教材(本、書籍)、
(MA) 中国語(北京語)会話教材(本、書籍)、
その他の諸言語のための会話教材(本、書籍)。
■ 海外旅行、ビジネス海外出張、在日外国人
交際などによく使う表現を中心に記載してい
ます。
■ 初学者・初心者用 社会人・学生向 多国語
会話・学習教材。
■ グローバル人材(国際人)養成用 多国語会
話・学習教材。
■ パソコン、 小型携帯用パソコン、 タブレット
端末、 スマートフォン、 ウエアラブル端末
等用電子書籍。
多国語
◆ THE CONTENTS
OF THIS BOOK :
■ THE DATABASE FOR THE CONVERSATION
SENTENCES OF MANY LANGUAGES.
■ AN ONLINE MULTILINGUAL PRACTICAL
CONVERSATION BOOK.
■ THE USEFUL AND IMPORTANT EXPRES-
SIONS OF THE CONVERSATION ARE
DESCRIBED IN ENGLISH, FRENCH,
SPANISH, RUSSIAN, GERMAN, ITALIAN,
JAPANESE, CHINESE (MANDARIN),
AND OTHER LANGUAGES.
■ (EN) THE ENGLISH CONVERSATION BOOK,
(FR) THE FFRENCH CONVERSATION BOOK,
(SP) THE SPANISH CONVERSATION BOOK,
(RU) THE RUSSIAN CONVERSATION BOOK,
(GE) THE GERMAN CONVERSATION BOOK,
(IT) THE ITALIAN CONVERSATION BOOK,
(JA) THE JAPANESE CONVERSATION BOOK,
(MA) THE CHINESE (MANDARIN)
CONVERSATION BOOK,
AND THE CONVERSATION BOOKS FOR
MANY OTHER LANGUAGES.
■ THE TEACHING MATERIALS OF MULTILINGUAL
CONVERSATION FOR THE BEGINNERS.
■ THE TEACHING MATERIALS OF MULTILINGUAL
CONVERSATION FOR WORKERS AND STUDENTS.
■ AN ONLINE BOOK FOR PERSONAL COMPUTERS
(PCS), PORTABLE PCS, TABLET PCS,
SMARTPHONES, WEARABLE COMPUTERS
(DEVICES), ETC.
■ AN ONLINE MULTILINGUAL CONVER-
SATION GUIDEBOOK ON BASIC
EXPRESSIONS.
■ A GUIDE TO MULTILINGUAL CONVER −
SATION.
■ A BOOK OF POLYGLOT CONVERSATION.
■ THE MULTILINGUAL CONVERSATION
BOOK BY TKKI KANAYAMA.
■ THE eBOOKS FOR PC (PERSONAL
COMPUTER) AND PDA (PERSONAL
DIGITAL ASSISTANT).
■ THE eBOOK FOR PERSONAL COMPUTERS
(PCS), PORTABLE (SMALL-SIZE) PCS,
TABLET PCS (iPad,ETC.), SMARTPHONES
(iPhone,ETC.), WEARABLE COMPUTERS
(DEVICES), SMART TVS, AND INTERNET-
CONNECTING AUTOMOTIVE NAVIGATION
SYSTEMS.
■ THE WEB PAGE FOR BOTH NARROW
AND BROAD BAND.
■ TKKI KANAYAMA’S OFFICIAL HOMEPAGE
HAS BEEN SHOWN AND USED ON THE
INTERNET SINCE 1999, IN MANY COUNT
-RIES OF THE WORLD SUCH AS U.S.A.,
U.K., JAPAN, THROUGH WORLDWIDE
(WORLD-FAMOUS) SEARCH ENGINE SITES.
◆ 本書の内容 :
■ 多国語会話文・データベース。
■ 多国語実用会話・電子書籍。
■ 多言語で、会話で役に立つ重要表現を掲載。
■ 英語、フランス語、スペイン語、ロシア語、ドイツ語、
イタリア語、日本語、中国語(北京語)、その他の
諸言語の会話で役に立つ重要表現を掲載。
■ (EN) 英会話教材(本、書籍)、
(FR) フランス語会話教材(本、書籍)、
(SP) スペイン語会話教材(本、書籍)、
(RU) ロシア語会話教材(本、書籍)、
(GE) ドイツ語会話教材(本、書籍)、
(IT) イタリア語会話教材(本、書籍)、
(JA) 日本語会話教材(本、書籍)、
(MA) 中国語(北京語)会話教材(本、書籍)、
その他の諸言語のための会話教材(本、書籍)。
■ 海外旅行、ビジネス海外出張、在日外国人
交際などによく使う表現を中心に記載してい
ます。
■ 初学者・初心者用 社会人・学生向 多国語
会話・学習教材。
■ グローバル人材(国際人)養成用 多国語会
話・学習教材。
■ パソコン、 小型携帯用パソコン、 タブレット
端末、 スマートフォン、 ウエアラブル端末
等用電子書籍。
■ オンライン 多国語会話書。
■ オンライン 多国語会話ブック。
■ 多国語会話書、会話本。
■ 多国語会話ブック。
■ 多言語の、会話で役に立つ重要表現。
■ パソコン、 小型携帯用パソコン、 タブレット
端末(PC)(iPad、他)、 スマートフォン
(iPhone、他)、 ウエアラブル端末(iWatch、
他)、 ネット接続カーナビ、 スマートテレビ 、
電子ペーパー 用 インターネット向 電子
書籍。
■ 『 TKKI カナヤマ オフィシャル ホーム
ページ 』 は、 1999年以後、継続して
現在まで、 ワールドワイドな(世界的に有
名な)検索エンジン・サイトを通じて、 アメ
リカ、イギリス、日本、その他の世界の数多
くの国々で、 イン ターネット上で、 英語
版、日本語版、英・日二か国語版、多国語
版等のWEBページ (ホームページ)で、 長
年、公開され、利用され、 好評を得ています。
■ 当電子書籍には、 英語と日本語のバイリ
ンガル(2ヶ国語併記)の言語記載の電子書
籍、 日本語のみの単独の言語記載の電子
書籍、 英語のみの単独の言語記載の電子
書籍、 多国語(日本語を含む多国語併記)
の言語記載の電子書籍 などがあります。
■ RENEWED ON APRIL 9, 2016.
■ Copyright(C) TKKI Kanayama 1999−.
All Rights Reserved.
■ 更新日 2016年 4月 9日。
■ 当ホームページの制作・著作権 TKKI カナヤマ
(1999年〜)。
1.ENGLISH PAGE #ep
■ (Kcb) THE MULTILINGUAL
CONVERSATION GUIDEBOOK
OF THE EXPRESSIONS
OF THE REQUEST.
MENU (TABLE OF CONTENTS) #epmenu
■ PLEASE SELECT AND CLICK THE
FOLLOWING .
■ 26000
REQUEST.
(EG,FR,SP,RU,GE,IT,JA).
(EG,FR,SP,RU,GE,IT,JA).
(EG,FR,SP,RU,GE,IT,MA,JA).
(EG,FR,SP,RU,GE,IT,JA).
(EG,FR,SP,RU,GE,IT,JA).
■ THE ABBREVIATIONS OF THE
LANNGUAGES.
(EG) : ENGLISH.
(FR) : FRENCH.
(SP) : SPANISH.
(RU) : RUSSIAN.
(GE) : GERMAN.
(IT) : ITALIAN.
(MA) : MANDARIN.
(SA) : STANDARD ARABIC.
(ST) : STANDARD ARABIC.
(EA) : EGYPTIAN ARABIC.
(EG) : EGYPTIAN ARABIC.
(GR) : GREEK.
(LA) : LATIN.
(SC) : SCANDINAVIAN.
(JA) : JAPANESE.
■ THE ABBREVIATIONS OF THE
EXPRESSIONS.
(VP) : VERY POLITE EXPRESSIONS.
(P) : POLITE EXPRESSIONS .
(O) : ORDINARY EXPRESSIONS .
(OR) : ORDINARY EXPRESSIONS .
(F) : FAMILIAR (FRANK) EXPRESSIONS.
(VF) : VERY FAMILIAR (FRANK)
EXPRESSIONS .
□ BACK TO THE FIRST TITLE PAGE.
■ THE TABLE OF UPPER WEB SITES.
□ (KOH) Kanayama’s Official >
Homepage .
□ (Cse) International Understanding >
□ (Ke) Encyclopedia. >
□ (Kcb) Multilingual Conversation >
Handbook .
□ (Kcb) Multilingual Conversation >
□ (Kcb) This English Page .
■ THE TABLE OF ABBREVIATION CODES
OF TKKI KANAYAMA’S MAIN OFFICIAL
HOMEPAGES (FOR PC AND PDA).
□ THE EXPLANATORY NOTE OF ABBR-
EVIATED NAMES OF THE MAIN SITES.
■ (Kcb) THE MULTILINGUAL
CONVERSATION GUIDEBOOK
OF THE EXPRESSIONS
OF THE REQUEST.
■ 26000
REQUEST.
■ ‘‘ ....,PLEASE. ’’
● THE MULTILINGUAL CONVERSATION
HANDBOOK BY TKKI KANAYAMA.
● (EN) (O) ‘‘ ....,please. ’’
● (FR) (O) ‘‘ ....,s’il vous plaît. ’’
● (SP) (O) ‘‘ ....,por favor. ’’
● (RU) (O) ‘‘ ....,пожалуйста. ’’
● (GE) (O) ‘‘ ....,bitte. ’’
● (IT) (O) ‘‘ ....,per favore. ’’
(IT) (O) ‘‘ ....,per piacere. ’’
● (JA) (O) ‘‘ ....(wo) onegaishimasu
(shitekudasai).’’
....(を)お願いします(してください)。
■ THE ABBREVIATIONS :
(EG): ENGLISH .
(FR): FRENCH.
(SP): SPANISH.
(RU): RUSSIAN.
(GE): GERMAN.
(IT) : ITALIAN.
(MA): MANDARIN.
(SA): STANDARD ARABIC.
(EA): EGYPTIAN ARABIC.
(JA): JAPANESE.
(O) : ORDINARY EXPRESSIONS.
(F) : FAMILIAR (FRANK) EXPRESSIONS.
(VF): VERY FAMILIAR (FRANK)
EXPRESSIONS.
(P) : POLITE EXPRESSIONS.
(VP): VERY POLITE EXPRESSIONS.
■ ‘‘ A COFFEE WITH MILK
(A BEER), PLEASE. ’’
● THE MULTILINGUAL CONVERSATION
HANDBOOK BY TKKI KANAYAMA.
● (EN) (O) ‘‘ A coffee with milk
(a beer), please. ’’
(EN) (O) ‘‘ A cup of coffee with milk
(a glass of beer), please. ’’
● (FR) (O) ‘‘ Un café au lait
(Une bière), s’il vous plaît. ’’
● (SP) (O) ‘‘ Un café con leche
(Una cerveza), por favor. ’’
● (RU) (O) ‘‘ Кофе с молоком
(Пива) ,пожалуйста. ’’
● (GE) (O) ‘‘ Einen Milchkaffee
(Ein bier) ,bitte. ’’
● (IT) (O) ‘‘ Un caffelatte
(Una birra) ,per favore. ’’
● (JA) (O) ‘‘ kohi (biru) wo ippaikudasai.’’
ミルク入りコーヒー
(ビール) を一杯ください。
■ THE ABBREVIATIONS :
(EG): ENGLISH .
(FR): FRENCH.
(SP): SPANISH.
(RU): RUSSIAN.
(GE): GERMAN.
(IT) : ITALIAN.
(MA): MANDARIN.
(SA): STANDARD ARABIC.
(EA): EGYPTIAN ARABIC.
(JA): JAPANESE.
(O) : ORDINARY EXPRESSIONS.
(F) : FAMILIAR (FRANK) EXPRESSIONS.
(VF): VERY FAMILIAR (FRANK)
EXPRESSIONS.
(P) : POLITE EXPRESSIONS.
(VP): VERY POLITE EXPRESSIONS.
■ ‘‘ PLEASE ..... ’’
● THE MULTILINGUAL CONVERSATION
HANDBOOK BY TKKI KANAYAMA.
● (EN) (O) ‘‘ Please ..... ’’
● (FR) (O) ‘‘ S’il vous plaît , ..... ’’
● (SP) (O) ‘‘ Por favor , ..... ’’
● (RU) (O) ‘‘ Пожалуйста , ..... ’’
● (GE) (O) ‘‘ Bitte , ..... ’’
● (IT) (O) ‘‘ Per piacere , ..... ’’
● (MA) (O) (In Main China)
‘‘ 请 ....。 ’’
Qĭng ....。
● (JA) (O) ‘‘ ....(wo) onegaishimasu
(shitekudasai).’’
....(を)お願いします(してください)。
■ ‘‘ WOULD YOU ....? ’’
● THE MULTILINGUAL CONVERSATION
HANDBOOK BY TKKI KANAYAMA.
● (EN) (O) ‘‘ Would you ....? ’’
(EN) (O) ‘‘ Could you ....? ’’
(EN) (O) ‘‘ Will you ....? ’’
(EN) (P) ‘‘ Would (Do) you mind
〔doing〕 ....? ’’
(EN) (P) ‘‘ Would you ....,please ? ’’
(EN) (P) ‘‘ Will you please ....? ’’
(EN) (P) ‘‘ Will you ....,please ? ’’
(EN) (VP) ‘‘ Would you (Will you) be so
kind as to .... ? ’’
(EN) (VP) ‘‘ Would you (Will you) be kind
enough to .... ? ’’
(EN) (F) ‘‘ ...., would you ? ’’
(EN) (F) ‘‘ ...., will you ? ’’
● (FR) (O) ‘‘ Pouvez-vous .... ? ’’
(FR) (O) ‘‘ Voulez-vous .... ?’’
(FR) (P) ‘‘ Voulez-vous ....,
s’il vous plaît. ’’
● (SP) (O) ‘‘ ¿ Puede Usted ....? ’’
● (RU) (O) ‘‘ Вы можете ....?’’
● (GE) (O) ‘‘ Können Sie .... ? ’’
● (IT) (O) ‘‘ Può ........ ? ’’
● (JA) (O) ‘‘ .... (wo) shiteitadake
masenka.’’
....(を)していただけませんか。
■ THE ABBREVIATIONS :
(EG): ENGLISH .
(FR): FRENCH.
(SP): SPANISH.
(RU): RUSSIAN.
(GE): GERMAN.
(IT) : ITALIAN.
(MA): MANDARIN.
(SA): STANDARD ARABIC.
(EA): EGYPTIAN ARABIC.
(JA): JAPANESE.
(O) : ORDINARY EXPRESSIONS.
(F) : FAMILIAR (FRANK) EXPRESSIONS.
(VF): VERY FAMILIAR (FRANK)
EXPRESSIONS.
(P) : POLITE EXPRESSIONS.
(VP): VERY POLITE EXPRESSIONS.
■ ‘‘ WOULD YOU DRAW
ME A MAP ? ’’
● THE MULTILINGUAL CONVERSATION
HANDBOOK BY TKKI KANAYAMA.
● (EN) (O) ‘‘ Would you draw me a map ? ’’
(EN) (O) ‘‘ Could you draw me a map ? ’’
(EN) (O) ‘‘ Will you draw me a map ? ’’
(EN) (P) ‘‘ Would (Do) you mind
drawing me a map ? ’’
(EN) (P) ‘‘ Would you draw me a map,
please ? ’’
(EN) (P) ‘‘ Will you please draw me
a map ? ’’
(EN) (P) ‘‘ Will you draw me a map,
please ? ’’
(EN) (VP) ‘‘ Would you (Will you) be so
kind as to draw me a map ? ’’
(EN) (VP) ‘‘ Would you (Will you) be kind
enough to draw me a map ? ’’
(EN) (F) ‘‘ Draw me a map, would you ? ’’
(EN) (F) ‘‘ Draw me a map, will you ? ’’
● (FR) (O) ‘‘ Pouvez-vous me faire un plan. ? ’’
(FR) (O) ‘‘ Voulez-vous me faire un plan ?’’
(FR) (P) ‘‘ Voulez-vous me faire un plan,
s’il vous plaît. ’’
● (SP) (O) ‘‘ ¿ Puede Usted hacerme
un mapa del camino ? ’’
● (RU) (O) ‘‘ Вы можете нарисовать
карту ?’’
● (GE) (O) ‘‘ Können Sie mir eine Zeichnung
machen ? ’’
● (IT) (O) ‘‘ Mi può fare una piantina ? ’’
● (JA) (O) ‘‘ Chizu wo kaiteitadake
masuka.’’
地図を描いていただけますか。
■ THE ABBREVIATIONS :
(EG): ENGLISH .
(FR): FRENCH.
(SP): SPANISH.
(RU): RUSSIAN.
(GE): GERMAN.
(IT) : ITALIAN.
(MA): MANDARIN.
(SA): STANDARD ARABIC.
(EA): EGYPTIAN ARABIC.
(JA): JAPANESE.
(O) : ORDINARY EXPRESSIONS.
(F) : FAMILIAR (FRANK) EXPRESSIONS.
(VF): VERY FAMILIAR (FRANK)
EXPRESSIONS.
(P) : POLITE EXPRESSIONS.
(VP): VERY POLITE EXPRESSIONS.
‘‘ WHAT HAS REMAINED IN
YOUR HEART ? ’’
THANK YOU.
2.日本語ページ #jp
■ (Kcb)
多国語会話・
依頼・要求
表現 ガイドブック。
メ ニュー (目次) #jpmenu
■ 次の項目を選び、クリックしてください。
■ 26000
依頼・要求の会話文。
REQUEST.
‘‘ 《noun or verb》 ...., PLEASE. ’’
(EG,FR,SP,RU,GE,IT,JA).
‘‘ A COFFEE WITH MILK
(A BEER), PLEASE. ’’
(EG,FR,SP,RU,GE,IT,JA).
‘‘ PLEASE .....《verb》 ’’
(EG,FR,SP,RU,GE,IT,MA,JA).
‘‘ WOULD YOU ....《verb》 ? ’’
(EG,FR,SP,RU,GE,IT,JA).
‘‘ WOULD YOU DRAW ME A MAP ? ’’
(EG,FR,SP,RU,GE,IT,JA).
■ 諸言語の略語。 THE ABBREVIATIONS
OF THE LANNGUAGES.
(EG) : 英語。 ENGLISH.
(FR) : フランス語。 FRENCH.
(SP) : スペイン語。 SPANISH.
(RU) : ロシア語。 RUSSIAN.
(GE) : ドイツ語。 GERMAN.
(IT) : イタリア語。 ITALIAN.
(MA) : 北京語(中国共通語)。
MANDARIN.
(SA) : 正則アラビア語。
STANDARD ARABIC.
(ST) : 正則アラビア語。
STANDARD ARABIC.
(EA) : エジプト語(アラビア語エジプト方言)
EGYPTIAN ARABIC.
(EG) : エジプト語(アラビア語エジプト方言)
EGYPTIAN ARABIC.
(GR) : ギリシア語。 GREEK.
(LA) : ラテン語。 LATIN.
(SC) : スカンジナビア語。
SCANDINAVIAN.
(JA) : 日本語。 JAPANESE.
■ 表現の略語。
THE ABBREVIATIONS OF
THE EXPRESSIONS.
(VP) : とても丁寧(ていねい)な表現。
VERY POLITE EXPRESSIONS.
(P) : 丁寧な表現。
POLITE EXPRESSIONS .
(O) : 普通の表現。
ORDINARY EXPRESSIONS .
(OR) : 普通の表現。
ORDINARY EXPRESSIONS .
(F) : 砕(くだ)けた表現。
FAMILIAR (FRANK)
EXPRESSIONS .
(VF) : とても砕けた表現。
VERY FAMILIAR (FRANK)
EXPRESSIONS .
□ 本書の内容。
■ 上位のWEBサイト。
□ (KOH) カナヤマ オフィシャル >
□ (Cse) 国際理解総合サイト >
□ (Ke) 百科事典。 >
□ (Kcb) 多国語会話ハンドブック。 >
□ (Kcb) 多国語会話・依頼・要求 >
□ (Kcb) この日本語ページ 。
■ カナヤマ 主要 公式ホームページ
略語一覧表。
( パソコン、携帯情報端末(PDA)用 )
□ 主要サイトの略語・説明表。
■ (Kcb)
多国語会話・
依頼・要求
表現 ガイドブック。
■ 26000
依頼・要求の会話文。
REQUEST.
■ ....(を)お願いします
(してください)。
‘‘ ....,PLEASE. ’’
● TKKI カナヤマ著 多国語会話ハンドブック
KAYA44。
● (EN) (O) ‘‘ .... ,please. ’’
.... プリーズ。
● (FR) (O) ‘‘ .... ,s’il vous plaît. ’’
.... シィル ヴ プレ。
● (SP) (O) ‘‘ .... ,por favor. ’’
.... ポル ファボール。
● (RU) (O) ‘‘ .... ,пожалуйста. ’’
.... パジャールスタ。
● (GE) (O) ‘‘ .... ,bitte. ’’
.... ビッテ。
● (IT) (O) ‘‘ .... ,per favore. ’’
.... ペル ファヴォーレ。
(IT) (O) ‘‘ .... ,per piacere. ’’
.... ペル ピアチェーレ。
● (JA) (O) ‘‘ .... (wo) onegaishimasu
(shitekudasai).’’
....(を)お願いします(してくだ
さい)。
■ 備考 REMARKS。
● <会話文法> 英、仏、西、露、独、伊語の各
言語の文尾語句 (例、please) の前には、
名詞、または、動詞の命令形を入れる。
● 会話文の文字の、アンダーラインやピンク色
は、 会話文の一部で注意したい、単語のア
クセントの位置を示している。
■ 略語説明。
(EG): 英語。
(FR): フランス語。
(SP): スペイン語。
(RU): ロシア語。
(GE): ドイツ語。
(IT) : イタリア語。
(MA): 北京語(中国共通語)。
(SA): 正則アラビア語。
(EA): エジプト方言アラビア語。
(JA): 日本語。
(O) : 普通の表現。
(F) : 砕(くだ)けた表現。
(VF): とても砕けた表現。
(P) : 丁寧(ていねい)な表現。
(VP): とても丁寧な表現。
■ ミルク入りコーヒー (ビール)
を 一杯ください。
‘‘ A COFFEE WITH MILK
(A BEER), PLEASE. ’’
● TKKI カナヤマ著 多国語会話ハンドブック。
● (EN) (O) ‘‘ A coffee with milk
(a beer), please. ’’
ア コフィー ウィズ ミルク
(ア ビア) プリーズ。
(EN) (O) ‘‘ A cup of coffee with milk
(a glass of beer), please. ’’
ア カップ オブ コフィー ウィズ
ミルク (ア グラス オブ ビア)
プリーズ。
● (FR) (O) ‘‘ Un café au lait
(Une bière), s’il vous plaît. ’’
アン キャフェ オ レ
(ユヌ ビェール) シィル ヴ プレ。
● (SP) (O) ‘‘ Un café con leche
(Una cerveza), por favor. ’’
ウン カフェ コン レチェ
(ウナ セルベサ) ポル ファボール。
● (RU) (O) ‘‘ Кофе с молоком
(Пива) ,пожалуйста. ’’
コーフェ ス マラコーム
(ピーヴァ) パジャールスタ。
● (GE) (O) ‘‘ Einen Milchkaffee
(Ein bier) ,bitte. ’’
アイネン ミルヒカフェー(カフェ)
(アイン ビア)、 ビッテ。
● (IT) (O) ‘‘ Un caffelatte
(Una birra) ,per favore. ’’
ウン カッフェラッテ
(ウナ ビッラ) ペル ファヴォーレ。
● (JA) (O) ‘‘ kohi (biru) wo ippaikudasai.’’
ミルク入りコーヒー
(ビール) を一杯ください。
■ 備考 REMARKS。
● 会話文の文字の、アンダーラインやピンク色
は、 会話文の一部で注意したい、単語のア
クセントの位置を示している。
■ 略語説明。
(EG): 英語。
(FR): フランス語。
(SP): スペイン語。
(RU): ロシア語。
(GE): ドイツ語。
(IT) : イタリア語。
(MA): 北京語(中国共通語)。
(SA): 正則アラビア語。
(EA): エジプト方言アラビア語。
(JA): 日本語。
(O) : 普通の表現。
(F) : 砕(くだ)けた表現。
(VF): とても砕けた表現。
(P) : 丁寧(ていねい)な表現。
(VP): とても丁寧な表現。
■ ....(を)お願いします
(してください)。
‘‘ PLEASE ..... 《verb》 ’’
● TKKI カナヤマ著 多国語会話ハンドブック。
DCNC・F2。
● (EN) (O) ‘‘ Please ..... ’’
プリーズ .....。
● (FR) (O) ‘‘ S’il vous plaît , ..... ’’
シィル ヴ プレ .....。
● (SP) (O) ‘‘ Por favor , ..... ’’
ポル ファボール.....。
● (RU) (O) ‘‘ Пожалуйста , ..... ’’
パジャールスタ .....。
● (GE) (O) ‘‘ Bitte , ..... ’’
ビッテ .....。
● (IT) (O) ‘‘ Per piacere , ..... ’’
ペル ピアチェーレ .....。
● (MA) (O) (In Main China)
‘‘ 请 ....。 ’’
Qĭng ....。
チン̆.....。
● (JA) (O) ‘‘ .... (wo) onegaishimasu
(shitekudasai).’’
....(を)お願いします(してください)。
■ 備考 REMARKS。
● <会話文法> 英、仏、西、露、独、伊語の各
言語の文頭語句(例、Please) の後に、動詞
《verb》の原形(不定詞)を入れる。
● 会話文の文字の、アンダーラインやピンク色
は、 会話文の一部で注意したい、単語のア ク
セントの位置を示している。
■ ....(を)していただけますか。
‘‘ WOULD YOU ....? ’’
● TKKI カナヤマ著 多国語会話ハンドブック
SUG23。
● (EN) (O) ‘‘ Would you ....? ’’
ウッジュー ....。
(EN) (O) ‘‘ Could you ....? ’’
クッジュー ....。
(EN) (O) ‘‘ Will you ....? ’’
ウィルユー ....。
(EN) (P) ‘‘ Would (Do) you mind
〔doing〕 ....? ’’
ウッジュー マインドゥ ....。
(EN) (P) ‘‘ Would you ....,please ? ’’
ウッジュー ....,プリーズ 。
(EN) (P) ‘‘ Will you please ....? ’’
ウィルユー プリーズ ....。
(EN) (P) ‘‘ Will you ....,please ? ’’
ウィルユー ....,プリーズ。
(EN) (VP) ‘‘ Would you (Will you) be so
kind as to .... ? ’’
ウッジュー (ウィルユー) ビー
ソウ カインドゥ アズ トゥ ....。
(EN) (VP) ‘‘ Would you (Will you) be kind
enough to .... ? ’’
ウッジュー (ウィルユー) ビー
カインドゥ イナフ トゥ ....。
(EN) (F) ‘‘ ...., would you ? ’’
....,ウッジュー。
(EN) (F) ‘‘ ...., will you ? ’’
....,ウィルユー。
● (FR) (O) ‘‘ Pouvez-vous .... ? ’’
プベヴ ....。
(FR) (O) ‘‘ Voulez-vous .... ?’’
ブレヴ ....。
(FR) (P) ‘‘ Voulez-vous ....,
s’il vous plaît. ’’
ブレヴ ....シィル ヴ プレ。
● (SP) (O) ‘‘ ¿ Puede Usted ....? ’’
プエデ ウステ ....。
● (RU) (O) ‘‘ Вы можете ....?’’
ヴィ モージェチェ ....。
● (GE) (O) ‘‘ Können Sie .... ? ’’
ケネン ズィー....。
● (IT) (O) ‘‘ Può ........ ? ’’
プオ ....。
● (JA) (O) ‘‘ .... (wo) shiteitadake
masenka.’’
....(を)していただけませんか。
■ 備考 REMARKS。
○ 英、仏、西、露、独、伊語の各言語の文頭語句
(例、Would you) の後には、 動詞の原形
(不定形)を入れる。
● 会話文の文字の、アンダーラインやピンク色
は、 会話文の一部で注意したい、単語のア
クセントの位置を示している。
● (SP)スペイン語、(IT)イタリア語は、(JA)日
本語と同様に、会話では、主語を省略すること
が多い。 (SP)スペイン語、(IT)イタリア語
では、主語を強調するときに、会話で言うことが
多い。
■ 略語説明。
(EG): 英語。
(FR): フランス語。
(SP): スペイン語。
(RU): ロシア語。
(GE): ドイツ語。
(IT) : イタリア語。
(MA): 北京語(中国共通語)。
(SA): 正則アラビア語。
(EA): エジプト方言アラビア語。
(JA): 日本語。
(O) : 普通の表現。
(F) : 砕(くだ)けた表現。
(VF): とても砕けた表現。
(P) : 丁寧(ていねい)な表現。
(VP): とても丁寧な表現。
■ 地図を描いていただけますか。
‘‘ WOULD YOU DRAW ME
A MAP ? ’’
● TKKI カナヤマ著 多国語会話ハンドブック
KAYA58。
● (EN) (O) ‘‘ Would you draw me a map ? ’’
ウッジュー ドゥロー ミー
ア マップ。
(EN) (O) ‘‘ Could you draw me a map ? ’’
クッジュー ドゥロー ミー ア
マップ。
(EN) (O) ‘‘ Will you draw me a map ? ’’
ウィルユー ドゥロー ミー ア
マップ。
(EN) (P) ‘‘ Would (Do) you mind
drawing me a map ? ’’
ウッジュー マインドゥ ドゥロー
イング ミー ア マップ。
(EN) (P) ‘‘ Would you draw me a map,
please ? ’’
ウッジュー ドゥロー ミー ア
マップ,プリーズ。
(EN) (P) ‘‘ Will you please draw me
a map ? ’’
ウィルユー プリーズ ドゥロー
ミー ア マップ。
(EN) (P) ‘‘ Will you draw me a map,
please ? ’’
ウィルユー ドゥロー ミー ア
マップ,プリーズ。
(EN) (VP) ‘‘ Would you (Will you) be so
kind as to draw me a map ? ’’
ウッジュー (ウィルユー) ビー
ソウ カインドゥ アズ トゥ
ドゥロー ミー ア マップ。
(EN) (VP) ‘‘ Would you (Will you) be kind
enough to draw me a map ? ’’
ウッジュー (ウィルユー) ビー
カインドゥ イナフ トゥ ドゥロー
ミー ア マップ。
(EN) (F) ‘‘ Draw me a map, would you ? ’’
ドゥロー ミー ア マップ,
ウッジュー。
(EN) (F) ‘‘ Draw me a map, will you ? ’’
ドゥロー ミー ア マップ,
ウィルユー。
● (FR) (O) ‘‘ Pouvez-vous me faire un plan. ? ’’
プベヴ ム フェール アン プラン。
(FR) (O) ‘‘ Voulez-vous me faire un plan ?’’
ブレヴ ム フェール アン プラン。
(FR) (P) ‘‘ Voulez-vous me faire un plan,
s’il vous plaît. ’’
ブレヴ ム フェール アン
プラン シィル ヴ プレ。
● (SP) (O) ‘‘ ¿ Puede Usted hacerme
un mapa del camino ? ’’
プエデ ウステ アセルメ
ウン マパ デル カミーノ。
● (RU) (O) ‘‘ Вы можете нарисовать
карту ?’’
ヴィ モージェチェ ナリソ
ヴァチ カールトゥ。
● (GE) (O) ‘‘ Können Sie mir eine Zeichnung
machen ? ’’
ケネン ズィー ミーア アイネ
ツァィヒヌン マッヘン。
● (IT) (O) ‘‘ Mi può fare una piantina ? ’’
ミ プオ ファーレ ウーナ
ピアンティーナ。
● (JA) (O) ‘‘ Chizu wo kaiteitadake
masuka.’’
地図を描いていただけますか。
■ 備考 REMARKS。
● 会話文の文字の、アンダーラインやピンク色
は、 会話文の一部で注意したい、単語のア
クセントの位置を示している。
● (SP)スペイン語、(IT)イタリア語は、(JA)日
本語と同様に、会話では、主語を省略すること
が多い。 (SP)スペイン語、(IT)イタリア語
では、主語を強調するときに、会話で言うことが
多い。
■ 略語説明。
(EG): 英語。
(FR): フランス語。
(SP): スペイン語。
(RU): ロシア語。
(GE): ドイツ語。
(IT) : イタリア語。
(MA): 北京語(中国共通語)。
(SA): 正則アラビア語。
(EA): エジプト方言アラビア語。
(JA): 日本語。
(O) : 普通の表現。
(F) : 砕(くだ)けた表現。
(VF): とても砕けた表現。
(P) : 丁寧(ていねい)な表現。
(VP): とても丁寧な表現。
『 あなたのハートには 何が残りましたか? 』
以 上。