◆ TKKI KANAYAMA’S OFFICIAL HOMEPAGE.

◆ KANAYAMA’S MULTILINGUAL CONVERSATION 

   HANDBOOK.

 

‘‘ (Kcb)71417    

  KANAYAMA’S

   MULTILINGUAL

  CONVERSATION 

  GUIDEBOOK OF 

  THE EXPRESSIONS 

  OF THE PLACE 

 (WHERE,ETC.)’’ 

 

 TO ENGLISH PAGE

 

■ THE DATABASE FOR THE CONVERSATION 

   SENTENCES OF MANY LANGUAGES.

 

■ AN ONLINE MULTILINGUAL PRACTICAL 

   CONVERSATION  BOOK.

 

■ THE USEFUL AND IMPORTANT  EXPRES-

   SIONS OF THE CONVERSATION  ARE 

   DESCRIBED IN ENGLISH, FRENCH, 

   SPANISH, RUSSIAN, GERMAN, ITALIAN,

   JAPANESE, CHINESE (MANDARIN),

   AND OTHER LANGUAGES.

 

■ (EN) THE ENGLISH CONVERSATION BOOK,

   (FR)  THE FFRENCH CONVERSATION BOOK,

   (SP)  THE SPANISH CONVERSATION BOOK,

   (RU)  THE RUSSIAN CONVERSATION BOOK,

   (GE)  THE GERMAN CONVERSATION BOOK,  

   (IT)    THE ITALIAN CONVERSATION BOOK,

   (JA)  THE JAPANESE CONVERSATION BOOK,

   (MA) THE CHINESE (MANDARIN) 

       CONVERSATION BOOK,

    AND THE CONVERSATION BOOKS  FOR  

    MANY OTHER LANGUAGES. 

 

■ THE TEACHING MATERIALS OF MULTILINGUAL 

   CONVERSATION FOR  THE BEGINNERS.

 

■ THE TEACHING MATERIALS OF MULTILINGUAL 

   CONVERSATION FOR WORKERS AND STUDENTS.

 

■ AN ONLINE BOOK FOR PERSONAL COMPUTERS

   (PCS), PORTABLE PCS, TABLET PCS, 

   SMARTPHONES, WEARABLE COMPUTERS 

   (DEVICES), ETC.

 

MULTILINGUAL 

WELCOME TO TKK KANAYAMA’S HOMEPAGE !     

 

 

◆ TKKI カナヤマ オフィシャル ホームページ。  

◆ カナヤマ多国語会話ハンドブック。

 

 『 カナヤマ 多国語会話

  場所 (Where、他)

  表現 ガイドブック。 』   

     

 日本語ページへ

 

■ 多国語会話文・データベース。

 

■ 多国語実用会話・電子書籍。

 

■ 多言語で、会話で役に立つ重要表現を掲載。

 

■ 英語、フランス語、スペイン語、ロシア語、ドイツ語、

  イタリア語、日本語、中国語(北京語)、その他の

  諸言語の会話で役に立つ重要表現を掲載。

 

■ (EN) 英会話教材(本、書籍)、 

     (FR)  フランス語会話教材(本、書籍)、 

   (SP)  スペイン語会話教材(本、書籍)、 

   (RU)  ロシア語会話教材(本、書籍)、 

   (GE)  ドイツ語会話教材(本、書籍)、

   (IT)   イタリア語会話教材(本、書籍)、

   (JA)  日本語会話教材(本、書籍)、

   (MA) 中国語(北京語)会話教材(本、書籍)、

   その他の諸言語のための会話教材(本、書籍)。

 

■ 海外旅行、ビジネス海外出張、在日外国人

  交際などによく使う表現を中心に記載してい

  ます。

 

■ 初学者・初心者用 社会人・学生向 多国語

  会話・学習教材。

 

■ グローバル人材(国際人)養成用 多国語会

  話・学習教材。

 

■ パソコン、 小型携帯用パソコン、 タブレット

  端末、 スマートフォン、 ウエアラブル端末 

  等用電子書籍。

 

多国語             

ようこそ TKK カナヤマ のホームページへ !

 

 

#epcontentsofthisbook

 

◆ THE CONTENTS 

   OF THIS BOOK :

 

■ THE DATABASE FOR THE CONVERSATION 

   SENTENCES OF MANY LANGUAGES.

 

■ AN ONLINE MULTILINGUAL PRACTICAL 

   CONVERSATION  BOOK.

 

■ THE USEFUL AND IMPORTANT  EXPRES-

   SIONS OF THE CONVERSATION  ARE 

   DESCRIBED IN ENGLISH, FRENCH, 

   SPANISH, RUSSIAN, GERMAN, ITALIAN,

   JAPANESE, CHINESE (MANDARIN),

   AND OTHER LANGUAGES.

 

■ (EN) THE ENGLISH CONVERSATION BOOK,

   (FR)  THE FFRENCH CONVERSATION BOOK,

   (SP)  THE SPANISH CONVERSATION BOOK,

   (RU)  THE RUSSIAN CONVERSATION BOOK,

   (GE)  THE GERMAN CONVERSATION BOOK,  

   (IT)    THE ITALIAN CONVERSATION BOOK,

   (JA)  THE JAPANESE CONVERSATION BOOK,

   (MA) THE CHINESE (MANDARIN) 

       CONVERSATION BOOK,

    AND THE CONVERSATION BOOKS  FOR  

    MANY OTHER LANGUAGES. 

 

■ THE TEACHING MATERIALS OF MULTILINGUAL 

   CONVERSATION FOR  THE BEGINNERS.

 

■ THE TEACHING MATERIALS OF MULTILINGUAL 

   CONVERSATION FOR WORKERS AND STUDENTS.

 

■ AN ONLINE BOOK FOR PERSONAL COMPUTERS

   (PCS), PORTABLE PCS, TABLET PCS, 

   SMARTPHONES, WEARABLE COMPUTERS 

   (DEVICES), ETC.

 

 

■ AN ONLINE MULTILINGUAL CONVER-

  SATION GUIDEBOOK ON BASIC 

    EXPRESSIONS.

 

■ A GUIDE TO MULTILINGUAL CONVER −

  SATION.

 

■ A BOOK OF POLYGLOT  CONVERSATION.

 

■ THE MULTILINGUAL CONVERSATION 

  BOOK BY TKKI KANAYAMA.

 

■ THE eBOOKS FOR PC (PERSONAL 

   COMPUTER) AND PDA (PERSONAL 

  DIGITAL ASSISTANT).

 

■ THE eBOOK FOR PERSONAL COMPUTERS  

  (PCS), PORTABLE (SMALL-SIZE) PCS, 

  TABLET PCS (iPad,ETC.), SMARTPHONES

  (iPhone,ETC.), WEARABLE COMPUTERS 

  (DEVICES), SMART TVS, AND INTERNET-

  CONNECTING AUTOMOTIVE NAVIGATION 

  SYSTEMS

 

■ THE WEB PAGE FOR BOTH NARROW 

  AND BROAD BAND.      

 

■ TKKI KANAYAMA’S OFFICIAL HOMEPAGE

  HAS BEEN SHOWN AND USED ON THE 

  INTERNET SINCE 1999, IN MANY  COUNT

  -RIES OF THE WORLD SUCH AS U.S.A.,

  U.K., JAPAN, THROUGH WORLDWIDE 

  (WORLD-FAMOUS) SEARCH ENGINE SITES. 

 

TO ENGLISH PAGE      

 

 

#jpcontentsofthisbook

 

◆ 本書の内容 :

 

■ 多国語会話文・データベース。

 

■ 多国語実用会話・電子書籍。

 

■ 多言語で、会話で役に立つ重要表現を掲載。

 

■ 英語を中心に、英語、フランス語、スペイン語、

  ロシア語、ドイツ語、イタリア語、日本語、

  中国語(北京語)、その他の諸言語の会話で

  役に立つ重要表現を掲載。

 

■ (EN) 英会話教材(本、書籍)、 

     (FR)  フランス語会話教材(本、書籍)、 

   (SP)  スペイン語会話教材(本、書籍)、 

   (RU)  ロシア語会話教材(本、書籍)、 

   (GE)  ドイツ語会話教材(本、書籍)、

   (IT)   イタリア語会話教材(本、書籍)、

   (JA)  日本語会話教材(本、書籍)、

   (MA) 中国語(北京語)会話教材(本、書籍)、

   その他の諸言語のための会話教材(本、書籍)。

 

■ 海外旅行、ビジネス海外出張、在日外国人

  交際などによく使う表現を中心に記載してい

  ます。

 

■ 初学者・初心者用 社会人・学生向 多国語

  会話・学習教材。

 

■ グローバル人材(国際人)養成用 多国語会

  話・学習教材。

 

■ パソコン、 小型携帯用パソコン、 タブレット

  端末、 スマートフォン、 ウエアラブル端末 

  等用電子書籍。

 

 

■ オンライン 多国語会話書。

■ オンライン 多国語会話ブック。

■ 多国語会話書、会話本。

■ 多国語会話ブック。

■ 多言語の、会話で役に立つ重要表現。

  

 パソコン、 小型携帯用パソコン、 タブレット

  端末(PC)(iPad、他)、 スマートフォン

  (iPhone、他)、 ウエアラブル端末(iWatch、

  他)、 ネット接続カーナビ、  スマートテレビ 、

  電子ペーパー 用  インターネット向 電子

  書籍。

   

■ 『 TKKI カナヤマ オフィシャル ホーム

  ページ 』 は、 1999年以後、継続して

  現在まで、 ワールドワイドな(世界的に有

  名な)検索エンジン・サイトを通じて、 アメ

  リカ、イギリス、日本、その他の世界の数多

  くの国々で、 イン ターネット上で、  英語 

  版、日本語版、英・日二か国語版、多国語

  版等のWEBページ (ホームページ)で

  年、公開され、利用され、 好評を得ています。

 

■ 当電子書籍には、 英語と日本語のバイリ

  ンガル(2ヶ国語併記)の言語記載の電子書

  籍、 日本語のみの単独の言語記載の電子

  書籍、 英語のみの単独の言語記載の電子 

  書籍、 多国語(日本語を含む多国語併記)

    の言語記載の電子書籍 などがあります。

 

日本語ページへ

 

 

■ RENEWED ON MARCH 14, 2016. 

 

■ Copyright(C) TKKI Kanayama 1999−. 

   All Rights Reserved.

 

TO ENGLISH PAGE         

 

 

■ 更新日 2016年 3月 14日。

 

■ 当ホームページの制作・著作権 TKKI カナヤマ

   (1999年〜)。

 

日本語ページへ

 

 

 

1.ENGLISH PAGE   #ep

 

◆ (Kcb) THE MULTILINGUAL 

  CONVERSATION GUIDEBOOK

  OF THE EXPRESSIONS 

   OF THE PLACE (WHERE,

    ETC.)

 

MENU (TABLE OF CONTENTS) #epmenu   

■ PLEASE SELECT AND CLICK THE 

   FOLLOWING .   

 

#epmenu-the42000group

 

■ 42000  

     THE CONVERSATION OF  THE 

  QUESTIONS OF PLACES  (WHERE 

  ?, IS THERE ?, ETC.), AND 

  THE ANSWERS

 

□ ‘‘  WHERE ....?  ’’ (5W1H).

       (EG,FR,SP,RU,GE,IT,MA,SA,EA,JA).

 

□ ‘‘ WHERE IS (WHERE ARE) ....? ’’

       (EG,FR,SP,RU,GE,IT,MA,SA,EA,JA).

 

□ ‘‘  IS THERE .... ? ’’

       (EG,FR,SP,RU,GE,IT,JA).

 

□ ‘‘  IS THERE ....NEAR HERE ? ’’

       (EG,FR,SP,RU,GE,IT,JA).

 

□ ‘‘  IS THERE ANYTHING LIKE ....

      IN ....? ’’

       (EG,JA).

 

□ ‘‘  IS THERE A BARBER SHOP

      NEAR HERE ? ’’

       (EG,FR,SP,RU,GE,IT,JA).

 

 

■ THE ABBREVIATIONS OF THE 

   LANNGUAGES. 

  (EG) : ENGLISH.

  (FR) : FRENCH.

  (SP) : SPANISH.

  (RU) : RUSSIAN.

  (GE) : GERMAN.

  (IT)  : ITALIAN.

  (MA) : MANDARIN. 

  (SA) : TANDARD RABIC. 

  (ST) : STANDARD ARABIC. 

  (EA) : GYPTIAN RABIC.  

  (EG) : EGYPTIAN ARABIC.  

  (GR) : GREEK.          

  (LA) : LATIN.             

  (SC) : SCANDINAVIAN.      

  (JA) : JAPANESE.

 

■ THE ABBREVIATIONS OF THE 

   EXPRESSIONS.

  (VP) : ERY OLITE EXPRESSIONS.    

  (P)   : OLITE EXPRESSIONS .       

  (O)  : RDINARY EXPRESSIONS .   

  (OR) : ORDINARY EXPRESSIONS .   

  (F)   : AMILIAR (FRANK) EXPRESSIONS.

  (VF) : ERY AMILIAR (FRANK) 

         EXPRESSIONS . 

 

 

CONTENTS OF THIS BOOK

□ BACK TO  THE MENU (TABLE 

   OF CONTENTS). 

□ BACK TO THE FIRST TITLE PAGE

 

■ THE TABLE OF UPPER WEB SITES

□ (KOH)  Kanayama’s Official          > 

         Homepage 

□ (Cse)  International Understanding    >

         General Site 

□ (Ke)    Encyclopedia.              >

□ (Kcb)   Multilingual Conversation     >

                   Handbook

□ (Kcb)  Multilingual Conversation      > 

         Guidebook of the Expressions 

         of the  Place (Where,etc.)   

□ (Kcb)  This English Page .  

 

■ THE TABLE OF ABBREVIATION CODES 

  OF TKKI KANAYAMA’S MAIN OFFICIAL 

  HOMEPAGES (FOR PC AND PDA). 

  KOH  CSE  UCF  KHAS (KASH) CCF  

  KBIH  KPH  HCF KANH  QGN  KWDB 

   TTFW  TTWH  AWM  KGJ KJHH KH H  

  KCB  KCTS  IMB KHIB   RH KE LKOH 

  GIMEH  ETCSS   GIMJH  JTCSS  JP  

 

□ THE EXPLANATORY NOTE OF ABBR-

  EVIATED NAMES OF THE MAIN SITES

 

□ BACK TO  THE MENU (TABLE 

   OF CONTENTS). 

□ TO THE FRONT PAGE OF 

  MULTILINGUAL CONVERSATION 

  HANDBOOK

 

 

◆ (Kcb) THE MULTILINGUAL 

  CONVERSATION GUIDEBOOK

  OF THE EXPRESSIONS 

   OF THE PLACE (WHERE,

    ETC.)

 

 

#epthebasicexpression-42000

 

■ 42000 .

   THE CONVERSATION OF 

     THE QUESTIONS OF  THE

     PLACE (WHERE ?, IS 

   THERE ?, ETC.),  AND 

     THE ANSWERS.

 

 

#epthebasicexpression-42100

 

■ ‘‘ WHERE ....? ’’

 

● THE MULTILINGUAL CONVERSATION 

   HANDBOOK BY TKKI KANAYAMA.

 

● (EN) (O)  ‘‘ Where ....? ’’

 

● (FR) (O)  ‘‘ Où ....?  ’’

 

● (SP) (O)  ‘‘ ¿ Dónde ....?  ’’

 

● (RU) (O)  ‘‘ Где ....?  ’’

 

● (GE) (O)  ‘‘ Wo ....?  ’’

 

● (IT)  (O)  ‘‘ Dove ....?  ’’

 

 (MA)  (O)  ‘‘ ....  năr ? ’’

                    哪儿

 

 (SA)  (O)  ‘‘ ayn a ....?  ’’

 

● (EA) (O)  ‘‘  .... fē ? ’’

 

● (JA) (O)  ‘‘ Dokode....desuka ? ’’

               どこで....ですか。

 

 

■ THE ABBREVIATIONS :

  (EG): ENGLISH .

  (FR): FRENCH.

  (SP): SPANISH. 

  (RU): RUSSIAN. 

  (GE): GERMAN. 

  (IT) : ITALIAN.

  (MA): MANDARIN.

  (SA): TANDARD RABIC.

  (EA): GYPTIAN RABIC.

  (JA): JAPANESE.

 

  (O) : RDINARY EXPRESSIONS.

  (F) : AMILIAR (FRANK) EXPRESSIONS.

  (VF): ERY  AMILIAR (FRANK)

        EXPRESSIONS.

  (P) : OLITE EXPRESSIONS.

  (VP): ERY OLITE EXPRESSIONS.

 

□ BACK TO  THE MENU (TABLE 

   OF CONTENTS). 

 

 

#epthebasicexpression-42110

 

■ ‘‘ WHERE IS (WHERE 

     ARE) ....? ’’

 

● THE MULTILINGUAL CONVERSATION 

   HANDBOOK BY TKKI KANAYAMA.

 

● (EN) (O)  ‘‘ Where is (Where are) ....? ’’

 

● (FR) (O)  ‘‘ Où est (ù sont) ....?  ’’

 

● (SP) (O)  ‘‘ ¿ Dónde está ( Dónde están) 

                 ....?  ’’

 

● (RU) (O)  ‘‘ Где ....?  ’’

 

● (GE) (O)  ‘‘ Wo ist (Wo sind) ....?  ’’

 

● (IT)  (O)  ‘‘ Dov’è (Dove sono) ....? ’’

 

● (MA) (O)  ‘‘  .... zài năr ? ’’

               .... 在哪儿 ?

 

● (SA) (O)  ‘‘  ayna ....  ? ’’

 

● (EA) (O)  ‘‘  fē ....  ? ’’

 

● (JA) (O)  ‘‘ ....wa dokodesuka ? ’’

               .... はどこでですか。

 

 

□ BACK TO  THE MENU (TABLE 

   OF CONTENTS). 

 

 

#epthebasicexpression-42300

 

■ ‘‘  IS THERE .... ? ’’ 

    

● THE MULTILINGUAL CONVERSATION 

   HANDBOOK BY TKKI KANAYAMA.

 

● (EN) (O)  ‘‘ Is there .... ? ’’

 

 (FR) (O)  ‘‘ Y a-t-il .... ?  ’’

   (FR) (O)  ‘‘ Est-ce qu’il y a ....?  ’’

 

● (SP) (O)  ‘‘ ¿  Hay .... ? ’’

 

 (RU) (O)  ‘‘ Есть ....? ’’

   (RU) (O)  ‘‘ Есть ли ....? ’’

 

● (GE) (O)  ‘‘ Gibt es ....?  ’’

 

● (IT)  (O)  ‘‘ C’è .... ? ’’

 

● (JA) (O)  ‘‘ .... wa arimasuka ? ’’

                  ....はありますか

 

 

■ THE ABBREVIATIONS :

  (EG): ENGLISH .

  (FR): FRENCH.

  (SP): SPANISH. 

  (RU): RUSSIAN. 

  (GE): GERMAN. 

  (IT) : ITALIAN.

  (MA): MANDARIN.

  (SA): TANDARD RABIC.

  (EA): GYPTIAN RABIC.

  (JA): JAPANESE.

 

  (O) : RDINARY EXPRESSIONS.

  (F) : AMILIAR (FRANK) EXPRESSIONS.

  (VF): ERY  AMILIAR (FRANK)

        EXPRESSIONS.

  (P) : OLITE EXPRESSIONS.

  (VP): ERY OLITE EXPRESSIONS.

 

□ BACK TO  THE MENU (TABLE 

   OF CONTENTS). 

 

 

#epthebasicexpression-42310

 

■ ‘‘  IS THERE ....NEAR 

           HERE ? ’’

 

● THE MULTILINGUAL CONVERSATION 

   HANDBOOK BY TKKI KANAYAMA.

 

● (EN) (O)  ‘‘ Is there ....near here ? ’’

   (EN) (O)  ‘‘ Is there ....around here ? ’’

   (EN) (O)  ‘‘ Is there ....in this 

               neighbo(u)rhood ? ’’

 

 (FR) (O)  ‘‘ Y a-t-il .... près d’ici?  ’’

   (FR) (O)  ‘‘ Est-ce qu’il y a .... 

              près d’ici?  ’’

 

● (SP) (O)  ‘‘ ¿  Hay ....cerca de aqui ? ’’

 

 (RU) (O)  ‘‘ Здесь поблизости 

               есть ....? ’’

 

● (GE) (O)  ‘‘ Gibt es hier in der Nähe ....?  ’’

 

● (IT)  (O)  ‘‘ C’è ....qui vicino ? ’’

 

● (JA) (O)  ‘‘ Konochikakuni .... wa 

               arimasuka ? ’’

                  この近くに ....はありますか

 

 

□ BACK TO  THE MENU (TABLE 

   OF CONTENTS). 

 

 

#epthebasicexpression-42320

 

■ ‘‘  IS THERE ANYTHING 

   LIKE.... IN ....? ’’

 

● THE MULTILINGUAL CONVERSATION 

   HANDBOOK BY TKKI KANAYAMA.

 

● ‘‘  IS THERE ANYTHING LIKE .... 

      IN ....? ’’

       (EG,JA).

 

● (EN) (O)  ‘‘ Is there anything like ....

               in ....? ’’

 

● (JA) (O)  ‘‘ ....ni .... noyonamono wa 

              arimasuka  ? ’’

                  ....に ....のようなものはあ

                 りますか

 

 

□ BACK TO  THE MENU (TABLE 

   OF CONTENTS). 

 

 

#epthebasicexpression-42350

 

■ ‘‘  IS THERE A BARBER 

      SHOP NEAR HERE ? ’’     

 

● THE MULTILINGUAL CONVERSATION 

   HANDBOOK BY TKKI KANAYAMA.

 

● (EN) (O)  ‘‘ Is there a barber shop 

               near here ? ’’

   (EN) (O)  ‘‘ Is there a barber shop 

               around here ? ’’

   (EN) (O)  ‘‘ Is there a barber shop 

               in this neighbo(u)rhood ? ’’

 

 (FR) (O)  ‘‘ Y a-t-il  un salon de coiffure 

              près d’ici?  ’’

 

  (FR) (O)  ‘‘ Est-ce qu’il y a  un salon de 

               coiffure près d’ici?  ’’

 

● (SP) (O)  ‘‘ ¿  Hay una peluquería cerca 

               de aqui ? ’’

 

 (RU) (O)  ‘‘ Здесь поблизости 

               есть парикмахерская ? ’’

 

● (GE) (O)  ‘‘ Gibt es hier in der Nähe 

               ein Friseurladen.?  ’’

 

● (IT)  (O)  ‘‘ C’è  una barbiería qui vicino ? ’’

 

● (JA) (O)  ‘‘ Konochikakuni  rihatsuten wa 

               arimasuka ? ’’

                  この近くに理髪店はありますか

 

 

■ THE ABBREVIATIONS :

  (EG): ENGLISH .

  (FR): FRENCH.

  (SP): SPANISH. 

  (RU): RUSSIAN. 

  (GE): GERMAN. 

  (IT) : ITALIAN.

  (MA): MANDARIN.

  (SA): TANDARD RABIC.

  (EA): GYPTIAN RABIC.

  (JA): JAPANESE.

 

  (O) : RDINARY EXPRESSIONS.

  (F) : AMILIAR (FRANK) EXPRESSIONS.

  (VF): ERY  AMILIAR (FRANK)

        EXPRESSIONS.

  (P) : OLITE EXPRESSIONS.

  (VP): ERY OLITE EXPRESSIONS.

 

□ BACK TO  THE MENU (TABLE 

   OF CONTENTS). 

 

□ TO THE FRONT PAGE OF 

  MULTILINGUAL CONVERSATION 

  HANDBOOK

 

 

‘‘ WHAT HAS REMAINED IN 

    YOUR HEART ? ’’

 

 

THANK YOU.

 

 

 

 

2.日本語ページ  #jp

 

◆ (Kcb) 

  多国語会話・

  場所(Where、他)

  表現 ガイドブック。

 

メ ニュー (目次)  #jpmenu    

■ 次の項目を選び、クリックしてください。     

 

#jpmenu-the42000group

 

■ 42000  

     場所の疑問文 (WHERE?,IS THERE?,

  他) 及び返答 の会話。   

        THE CONVERSATION OF  THE 

    QUESTIONS OF THE PLACE (WHERE ?,

    IS THERE ?, ETC. ), AND THE 

    ANSWERS.

 

□ どこで....ですか

     ‘‘  WHERE ....?  ’’ (5W1H).

       (EG,FR,SP,RU,GE,IT,MA,SA,EA,JA).

 

□ .... はどこですか

     ‘‘ WHERE IS (WHERE ARE) ....? ’’

       (EG,FR,SP,RU,GE,IT,MA,SA,EA,JA).

 

□ ....はありますか

     ‘‘  IS THERE ....NEAR HERE ? ’’

       (EG,FR,SP,RU,GE,IT,JA).

 

□ この近くに ....はありますか

     ‘‘  IS THERE ....NEAR HERE ? ’’

       (EG,FR,SP,RU,GE,IT,JA).

 

□ ....に....のようなものはありますか

     ‘‘  IS THERE ANYTHING LIKE ....

      IN ....〔noun〕 ? ’’

        (EG,JA).

 

□ この近くに理髪店はありますか

     ‘‘  IS THERE A BARBER SHOP

        NEAR HERE ? ’’

       (EG,FR,SP,RU,GE,IT,JA).

 

 

■ 諸言語の略語。     THE ABBREVIATIONS 

                  OF THE LANNGUAGES. 

  (EG) : 英語。     ENGLISH.         

  (FR) : フランス語。  FRENCH.         

  (SP) : スペイン語。 SPANISH.         

  (RU) : ロシア語。  RUSSIAN.         

  (GE) : ドイツ語。   GERMAN.          

  (IT)  : イタリア語。  ITALIAN.          

  (MA) : 北京語(中国共通語)。 

                  MANDARIN.        

  (SA) : 正則アラビア語。 

                  TANDARD RABIC.

  (ST) : 正則アラビア語。 

                  STANDARD ARABIC. 

  (EA) : エジプト語(アラビア語エジプト方言)

                  GYPTIAN RABIC. 

  (EG) : エジプト語(アラビア語エジプト方言)

                  EGYPTIAN ARABIC.  

  (GR) : ギリシア語。 GREEK.          

  (LA) : ラテン語。   LATIN.

  (SC) : スカンジナビア語。 

                  SCANDINAVIAN.     

  (JA) : 日本語。    JAPANESE.        

 

 

■ 表現の略語。 

            THE ABBREVIATIONS OF 

             THE EXPRESSIONS.

  (VP) : とても丁寧(ていねい)な表現。

            ERY OLITE EXPRESSIONS.    

  (P)   : 丁寧な表現。

            OLITE EXPRESSIONS .       

  (O)  : 普通の表現。

            RDINARY EXPRESSIONS .   

  (OR) : 普通の表現。

            ORDINARY EXPRESSIONS .   

  (F)   : 砕(くだ)けた表現。

            AMILIAR (FRANK) 

            EXPRESSIONS .      

  (VF) : とても砕けた表現。

            ERY AMILIAR (FRANK)

                       EXPRESSIONS . 

  

 

本書の内容

□ メニュー (目次) の先頭へ戻る

□ 最初のタイトルページへ戻る

 

■ 上位のWEBサイト。 

□ (KOH) カナヤマ オフィシャル        >

         ホームページ

□ (Cse)   国際理解総合サイト        >

         われら地球市民。  

□ (Ke)   百科事典。                >

□ (Kcb)  多国語会話ハンドブック。       >

□ (Kcb)  多国語会話・ 場所(Where、他) >

         表現ガイドブック 

□ (Kcb)  この日本語ページ 。

 

■ カナヤマ 主要 公式ホームページ

  略語一覧表。 

    ( パソコン、携帯情報端末(PDA)用 )

   KOH  CSE   UCF  KHAS (KASH)  

  CCF  KBIH KPH  HCF KANH QGN  

  KWDB   TTFW  TTWH  AWM  KGJ  

  KJHH   KHH   KCB  KCTS  I MB  

   KHIB  RH KIOS  KE LKOH GIMEH   

  ETCSS  GIMJH  JTCSS  EP   

 

□ 主要サイトの略語・説明表。          

 

□ メニュー (目次) の先頭へ戻る

□ 多国語会話 ハンドブックの先頭ページへ

 

 

◆ (Kcb) 

  多国語会話・

  場所(Where、他)

  表現 ガイドブック。

 

 

 

 

#jpthebasicexpression-42000

 

■ 42000 

     場所の疑問文 (WHERE?,

   IS THERE?,他) 及び返答 

   の会話。  

        THE CONVERSATION OF  THE 

    QUESTIONS OF PLACES (WHERE ?, 

        IS THERE ?, ETC.), AND THE 

        ANSWERS.

 

#jpthebasicexpression-42100

 

■  どこで .... ですか。

    ‘‘ WHERE ....? ’’

 

● TKKI カナヤマ著 多国語会話ハンドブック

   KAYA24・28・32,KACH18・22,

   KAC22・26・27,SUG244,

   JIT87・230・54。

 

● (EN) (O)  ‘‘ Where ....? ’’

                      ホエア ....。

 

● (FR) (O)  ‘‘ Où ....?  ’’

                   ウ ....。

 

● (SP) (O)  ‘‘ ¿ Dónde ....?  ’’

                       ンデ  ....。

 

● (RU) (O)  ‘‘ Где ....?  ’’

                       グジェ

 

● (GE) (O)  ‘‘ Wo ....?  ’’

                      ヴォー ....。

 

● (IT)  (O)  ‘‘ Dove ....?  ’’

                      ドヴェ。

 

 (MA)  (O)  ‘‘ ....  哪儿 ? ’’

            ‘‘ ....  năr ? ’’

                      ナー。

 

 (SA)  (O)  ‘‘ ayna ....?  ’’

                   アイナ。

 

● (EA) (O)  ‘‘  .... fē ? ’’

               .... フェーン。

 

● (JA) (O)  ‘‘ Dokode....desuka ? ’’

               どこで .... ですか。

 

 

■ 備考 REMARKS。 

● 会話文の文字の、アンダーラインやピンク色

  は、 会話文の一部で注意したい、単語のア

  クセントの位置を示している。

● (MA)北京語(中国共通語)、(SA)正則アラ

  ビア語、(EA)エジプト方言アラビア語の会話

  文では、 会話文の「発音記号」を一番目に記

  載している。 よって、会話文の文頭は小文字

  である。

● (SA)正則アラビア語、(EA)エジプト方言ア

  ラビア語の会話文では、分音記号「 ̄ 」は、

  音を伸ばす長音を意味する。

 

■ 略語説明。  

  (EG): 英語。  

  (FR): フランス語。  

  (SP): スペイン語。  

  (RU): ロシア語。  

  (GE): ドイツ語。 

  (IT) : イタリア語。  

  (MA): 北京語(中国共通語)。  

  (SA): 正則アラビア語。  

  (EA): エジプト方言アラビア語。  

  (JA): 日本語。

 

  (O)  : 普通の表現。 

  (F) : 砕(くだ)けた表現。 

  (VF): とても砕けた表現。  

  (P)  : 丁寧(ていねい)な表現。 

  (VP): とても丁寧な表現。

 

□ メニュー (目次) の先頭へ戻る

 

 

#jpthebasicexpression-42110

 

■  .... はどこですか。

    ‘‘ WHERE IS (WHERE ARE) 

    ....? ’’

 

● TKKI カナヤマ著 多国語会話ハンドブック

   KAYA28・57・32,KACH22,KAC26・27,

   JIT87。

 

● (EN) (O)  ‘‘ Where is (Where are) ....? ’’

                      ホエア イズ (ホエア アー)

                                     ....。

 

● (FR) (O)  ‘‘ Où est (ù sont) ....?  ’’

                   ウ エ (ウ ソン)....。

 

● (SP) (O)  ‘‘ ¿ Dónde está ( Dónde están) 

                 ....?  ’’

                       ンデ  エス (ンデ  

                    エスン) ....。

 

● (RU) (O)  ‘‘ Где ....?  ’’

                       グジェ ....。

 

● (GE) (O)  ‘‘ Wo ist (Wo sind) ....?  ’’

                       ヴォー イストゥ (ヴォー 

                    ズィントゥ) ....。

 

● (IT)  (O)  ‘‘ Dov’è (Dove sono) ....? ’’

                       ド−ヴェ (ドヴェ ソーノ) 

                    ....。

 

● (MA) (O)  ‘‘  .... 在哪儿 ?

               .... zài năr ? ’’

                  .... ツァイ̀ ナー̆

 

● (SA) (O)  ‘‘  ayna ....  ? ’’

                アイナ .... 。

 

● (EA) (O)  ‘‘  fē ....  ? ’’

                フェーン .... 。

 

● (JA) (O)  ‘‘ .... wa dokodesuka ? ’’

              ....  はどこですか。

 

 

■ 備考 REMARKS。 

● 会話文の文字の、アンダーラインやピンク色は、

  会話文の一部で注意したい、単語のア クセント

  の位置を示している。

● 英、仏、西、独、伊語の各言語の文頭語句(例、

  Where is (are) の後には、 名詞入れる。

  括弧なしは単数の名詞、括 弧あり は複数の名

   詞を入れる。 

● (RU)ロシア語,(SA)正則アラビア語、 (EA)

  エジプト方言アラビア語の各言語の文頭語句

  (例、Где の後には、 単数または複数の名

  入れる。 

● (RU)ロシア語では、 「ある、いる」(英語の

   be動詞のis,are)が、通常、文章でも、会話

   文でも省略される。

● (MA)北京語 (例、ài năr) の文語尾語句の

  前には、 名詞入れる。  

● (IT)イタリア語の‘‘ Dov’è (Dove sono)

   ....?  ’’で、 「è」は、(IT)イタリア語の

  essere(エッ セレ;ある、いるの意)の単数3人

  称の活用形の動詞であり、 sono」 は、複数

  3人称と単数1人称の活用形の動詞である。

 

□ メニュー (目次) の先頭へ戻る

 

 

#jpthebasicexpression-42300

 

■ ....はありますか。

    ‘‘  IS THERE .... ? ’’ 

 

● TKKI カナヤマ著 多国語会話ハンドブック

   KAYA92・297・226・32。

 

● (EN) (O)  ‘‘ Is there .... ? ’’

                  イズ ゼア ....

 

 (FR) (O)  ‘‘ Y a-t-il .... ?  ’’

                  ヤティル ....

  (FR) (O)  ‘‘ Est-ce qu’il y a ....?  ’’

                  エス キリャ ....

 

● (SP) (O)  ‘‘ ¿  Hay .... ? ’’

                  アイ ....

 

 (RU) (O)  ‘‘ Есть ....? ’’

                  イエスチ ....

   (RU) (O)  ‘‘ Есть ли ....? ’’

                  イエスチ リ ....

 

● (GE) (O)  ‘‘ Gibt es ....?  ’’

                  ギーブトゥ エス ....

 

● (IT)  (O)  ‘‘ C’è .... ? ’’

                  チェ ....。

 

● (JA) (O)  ‘‘ .... wa arimasuka ? ’’

                  ....はありますか

 

 

■ 備考 REMARKS。 

● 会話文の文字の、アンダーラインやピンク色

  は、 会話文の一部で注意したい、単語のア

  クセントの位置を示している。

 

□ メニュー (目次) の先頭へ戻る

 

 

#jpthebasicexpression-42310

 

■ この近くに ....はありますか。

    ‘‘  IS THERE ....NEAR HERE ? ’’ 

 

● TKKI カナヤマ著 多国語会話ハンドブック

   KAYA92・297。

 

● (EN) (O)  ‘‘ Is there ....near here ? ’’

                   イズ ゼア ....ニア ヒア。

   (EN) (O)  ‘‘ Is there ....around here ? ’’

                   イズ ゼア ....アラウンドゥ ヒア。

   (EN) (O)  ‘‘ Is there ....in this 

               neighbo(u)rhood ? ’’

                   イズ ゼア ....イン ディス 

                   ネイバーフッドゥ

 

 (FR) (O)  ‘‘ Y a-t-il .... près d’ici?  ’’

                   ヤティル ....プレ ディシィ

  (FR) (O)  ‘‘ Est-ce qu’il y a .... 

              près d’ici?  ’’

                   エス キリャ ....プレ ディシィ

 

● (SP) (O)  ‘‘ ¿  Hay ....cerca de aqui ? ’’

                   アイ ....セルカ デ アキィ

 

 (RU) (O)  ‘‘ Здесь поблизости 

               есть ....? ’’

                   ズデシ ポブリーゾスチ イェ

                   スチ ....

 

● (GE) (O)  ‘‘ Gibt es hier in der Nähe ....?  ’’

                   ギーブトゥ エス ヒーア イン デア 

                   ネーエ ....

 

● (IT)  (O)  ‘‘ C’è ....qui vicino ? ’’

                   チェ ....クイ ヴィチーノ。

 

● (JA) (O)  ‘‘ Konochikakuni .... wa 

               arimasuka ? ’’

               この近くに ....はありますか

 

 

■ 備考 REMARKS。 

● 会話文の文字の、アンダーラインやピンク色

  は、 会話文の一部で注意したい、単語のア

  クセントの位置を示している。

 

□ メニュー (目次) の先頭へ戻る

 

 

#jpthebasicexpression-42320

 

■ ....に....のようなもの

  はありますか。

     ‘‘  IS THERE ANYTHING 

      LIKE ....IN ....? ’’

 

● TKKI カナヤマ著 多国語会話ハンドブック。

 

● (EN) (O)  ‘‘ Is there anything like ....

               in ....? ’’

                                     イズ ゼア エニイスィング 

                   ライク.... イン ....。

● (JA) (O)  ‘‘ ....ni .... noyonamono wa 

              arimasuka  ? ’’

              ....に ....のようなものはありますか

 

 

■ 備考 REMARKS。 

● 会話文の文字の、アンダーラインやピンク色

  は、 会話文の一部で注意したい、単語のア

  クセントの位置を示している。

 

□ メニュー (目次) の先頭へ戻る

 

 

#jpthebasicexpression-42350

 

■ この近くに 理髪店はありますか。

    ‘‘  IS THERE A BARBER SHOP

      NEAR HERE ? ’’ 

 

● TKKI カナヤマ著 多国語会話ハンドブック。

 

● (EN) (O)  ‘‘ Is there a barber shop 

               near here ? ’’

                   イズ ゼア バーバー ショップ 

                    ニア ヒア。

   (EN) (O)  ‘‘ Is there a barber shop 

               around here ? ’’

                   イズ ゼア バーバー ショップ 

                    アラウンドゥ ヒア。

   (EN) (O)  ‘‘ Is there a barber shop 

               in this neighbo(u)rhood ? ’’

                   イズ ゼア ア バーバー ショップ 

                   イン ディス ネイバーフッドゥ

 

 (FR) (O)  ‘‘ Y a-t-il  un salon de coiffure 

              près d’ici?  ’’

                   ヤティル アン サロン ドゥ 

                   コワフュール プレ ディシィ

  (FR) (O)  ‘‘ Est-ce qu’il y a  un salon de 

              coiffure près d’ici?  ’’

                   エス キリャ  アン サロン ドゥ 

                   コワフュール プレ ディシィ

 

● (SP) (O)  ‘‘ ¿  Hay una peluquería cerca 

               de aqui ? ’’

                   アイ ウナ ペルケリ− セルカ 

                   デ アキィ

 

 (RU) (O)  ‘‘ Здесь поблизости 

               есть парикмахерская ? ’’

                   ズデシ ポブリーゾスチ イェ

                   スチ パリクマーヘルスカヤ

 

● (GE) (O)  ‘‘ Gibt es hier in der Nähe 

               ein Friseurladen.?  ’’

                   ギーブトゥ エス ヒーア イン デア 

                   ネーエ  アイン フリゼールラデン

 

● (IT)  (O)  ‘‘ C’è  una barbiería qui vicino ? ’’

                   チェ ウナ バルビエリーア 

                   クイ ヴィチーノ。

 

● (JA) (O)  ‘‘ Konochikakuni  rihatsuten wa 

               arimasuka ? ’’

               この近くに理髪店はありますか

 

 

■ 備考 REMARKS。 

● 会話文の文字の、アンダーラインやピンク色

  は、 会話文の一部で注意したい、単語のア

  クセントの位置を示している。

 

■ 略語説明。  

  (EG): 英語。  

  (FR): フランス語。  

  (SP): スペイン語。  

  (RU): ロシア語。  

  (GE): ドイツ語。 

  (IT) : イタリア語。  

  (MA): 北京語(中国共通語)。  

  (SA): 正則アラビア語。  

  (EA): エジプト方言アラビア語。  

  (JA): 日本語。

 

  (O)  : 普通の表現。 

  (F) : 砕(くだ)けた表現。 

  (VF): とても砕けた表現。  

  (P)  : 丁寧(ていねい)な表現。 

  (VP): とても丁寧な表現。

 

□ メニュー (目次) の先頭へ戻る

 

□ 多国語会話 ハンドブックの先頭ページへ

 

 

『 あなたのハートには 何が残りましたか? 』

 

 

以  上。