A Momentary Lapse of Reason 鬱 1. Signs of Life (Gilmour,Ezrin)
[Instrumental] (4:23)
生命の動向
2. Learning to Fly (Gilmour,Moore,Ezrin,Carin)
Into the distance, a ribbon of black
Stretched to the point of no turning back
A flight of fancy on a windswept field
Standing alone my senses reeled
A fatal attraction holding me fast, how
Can I escape this irresistible grasp?
Can't keep my eyes from the circling skies
Tongue-tied and twisted Just an earth-bound misfit, I
Ice is forming on the tips of my wings
Unheeded warnings, I thought I thought of everything
No navigator to guide my way home
Unladened, empty and turned to stone
A soul in tension that's learning to fly
Condition grounded but determined to try
Can't keep my eyes from the circling skies
Tongue-tied and twisted just an earth-bound misfit, I
Above the planet on a wing and a prayer,
My grubby halo, a vapour trail in the empty air,
Across the clouds I see my shadow fly
Out of the corner of my watering eye
A dream unthreatened by the morning light
Could blow this soul right through the roof of the night
There's no sensation to compare with this
Suspended animation, A state of bliss
Can't keep my eyes from the circling skies
Tongue-tied and twisted just an earth-bound misfit, I
(4:53)
幻の翼
遥かかなたまで棚引く黒いリボン
もう後戻りはできない
風に吹かれた大地の上の幻想飛行
動揺を感じながら一人立ちつくす
死を招く誘惑の虜
この魅力からどうして逃れられよう
無限に広がる空に俺の目はくぎづけ
物も言えぬひねくれた現世的なはみだし者 それが俺さ
翼の先が凍りつく
警告は無視された 熟考を重ねたと思ってた
家へ導いてくれるナビゲーターもいない
安らぎもなく虚しく 石になってしまう
心は張りつめ、飛ぼうとしてる
今は離陸できなくても 飛び立とうと心に決めてる
無限に広がる空に俺の目はくぎづけ
物も言えぬひねくれた 地球から離れられないはみ出し者
それが俺さ
翼と祈りに乗って空虚な宇宙に
俺の汚れた後光が霞のように漂う
雲を横切って飛んでいく俺の影が
涙あふれる俺の瞳をよぎる
朝陽の前でもたじろがない夢は
この魂を夜の張(とばり)から吹き飛ばしてしまう
こんなセンセイションは他にはないさ
活気が宙を舞う至上の悦楽
無限に広がる空のことばかり考えてる
物も言えぬひねくれた現世的なはみ出し者 それが俺さ
3. The Dogs of War (Gilmour,Moore)
Dogs of war and men of hate
With no cause, we don't discriminate
Discovery is to be disowned
Our currency is flesh and bone
Hell opened up and put on sale
Gather 'round and haggle
For hard cash, we will lie and deceive
Even our masters don't know the web we weave
One world, it's a battleground
One world, and we will smash it down
One world ... One world
Invisible transfers, long distance calls,
Hollow laughter in marble halls
Steps have been taken, a silent uproar
Has unleashed the dogs of war
You can't stop what has begun
Signed, sealed, they deliver oblivion
We all have a dark side, to say the least
And dealing in death is the nature of the beast
One world, it's a battleground
One world, and we will smash it down
One world ... One world
The dogs of war don't negotiate
The dogs of war won't capitulate,
They will take and you will give,
And you must die so that they may live
You can knock at any door,
But wherever you go, you know they've been there before
Well winners can lose and things can get strained
But whatever you change, you know the dogs remain.
One world, it's a battleground
One world, and we will smash it down
One world ... One world
(6:11)
戦争の犬たち
戦いの犬 憎悪に満ちた人間たち
理由がなければ差別などしない
新発見は否認され
肉と骨が売買される
地獄が口を開き大安売りされ
みんな集まって値切ってる
現金のためなら嘘をつき人を裏切る
おえら方だってどんなからくりかわからない
一つきりの世界 戦場なんだ
一つきりの世界を俺たちは破壊してしまう
ONE WORLD…ONE WORLD
目に見えない転写図 長距離電話
大理石のホールに響くうつろな笑い声
処置はとられ 無言の騒音とともに
戦いの犬が放たれた
始まったら最後 もう止められない
サインして封をして忘却を送り出す
控え目にいっても 誰でも暗い影を背負っているもの
死を売るのは人間の獣性なんだ
一つきりの世界 それは戦場
一つきりの世界をヤツらは破壊する
ONE WORLD … ONE WORLD
戦いの犬たち 話し合ったりしない
戦いの犬たち 降服などしない
ヤツらは奪い取りおまえは与える
ヤツらの命のためにおまえは死ぬんだ
どのドアをノックし、どこへ行こうと
ヤツらが先に来て陣取ってるのさ
勝者もいつかは負けて状況が混乱しても
どんなことがあっても犬たちは生き残る
一つきりの世界 それは戦場
一つきりの世界を破壊しようというのか?
ONE WORLD … ONE WORLD
4. One Slip (Gilmour,Manzanera)
A restless eye across a weary room
A glazed look and I was on the road to ruin
The music played and played as we whirled without end
No hint, no word her honour to defend
I will, I will she sighed to my request
And then she tossed her mane while my resolve was put to the test
Then drowned in desire, our souls on fire
I lead the way to the funeral pyre
And without a thought of the consequence
I gave in to my decadence
One slip, and down the hole we fall
It seems to take no time at all
A momentary lapse of reason
That binds a life for life
A small regret, you won't forget,
There'll be no sleep in here tonight
Was it love, or was it the idea of being in love?
Or was it the hand of fate, that seemed to fit just like a glove?
The moment slipped by and soon the seeds were sown
The year grew late and neither one wanted to remain alone
One slip, and down the hole we fall
It seems to take no time at all
A momentary lapse of reason
That binds a life for life
A small regret, you won't forget,
There'll be no sleep in here tonight
One slip ... one slip
(5:02)
理性喪失
疲れた部屋の中を走る落ち着きのない視線
虚ろな瞳に見入られ 僕は破滅への道を進む
二人はいつまでもぐるぐる回り 音楽は響き続けた
どんな言葉も彼女の名誉を守れない
彼女は僕の要求にため息をついて応じ
長い髪をかき上げ 僕の決意を試した
そして二人は情欲に溺れ 魂は炎と燃えた
僕は葬儀の火の中へまっしぐら
どんな結末を迎えるか考えず
僕は堕落していったんだ
たった一度の過ちで奈落の底へ落ちてしまう
あっという間さ
ほんの一瞬理性を失っただけで
一生束縛されてしまうんだ
忘れえぬ小さな後悔
今夜は眠れない
あれは愛だったのか それとも恋愛への願望だったのか?
それとも僕にピッタリと思えた運命だったのか?
時は流れ 種はまかれた
月日が経ち 二人とも孤独にはなりたくなかった
たった一度の過ちで奈落の底へ落ちてしまう
あっという間さ
ほんの一瞬理性を失っただけて
一生束縛されてしまうんだ
忘れえぬ一つの後悔
今夜は眠れない
たった一度の過ち 一回の過失
5. On the Turning Away (Gilmour,Moore)
On the turning away
From the pale and downtrodden
And the words they say
Which we won't understand
"Don't accept that what's happening
Is just a case of others' suffering
Or you'll find that you're joining in
The turning away"
It's a sin that somehow
Light is changing to shadow
And casting it's shroud
Over all we have known
Unaware how the ranks have grown
Driven on by a heart of stone
We could find that we're all alone
In the dream of the proud
On the wings of the night
As the daytime is stirring
Where the speechless unite
In a silent accord
Using words you will find are strange
And mesmerised as they light the flame
Feel the new wind of change
On the wings of the night
No more turning away
From the weak and the weary
No more turning away
From the coldness inside
Just a world that we all must share
It's not enough just to stand and stare
Is it only a dream that there'll be
No more turning away?
(5:40)
現実との差異
青ざめて抑圧された人々から
顔をそむける
彼らの言葉は
僕たちには理解できない
”苦しんでるのは彼らだけで
自分には関係ないなんて思っちゃいけない
そんなふうに思ったら
君もそむけ組の一人になってしまうんだ”
罪なことだよ
なぜか光が影に変わり
すべてのものを
覆い隠してしまう
公園がどうやって息づいたかも知らない
石の心から生まれ出た
誇り高き夢の中では
僕たちはみんな一人ぼっち
どよめく昼の間
夜の翼に乗ってる
無言の人々が
音もなく集まる
不思議な言葉を使い
炎をともし催眠状態に入る
夜の翼の上で
変革の新風を感じる
疲れきった弱者から
目をそむけちゃいけない
心に潜む冷たさから
顔をそむけちゃいけない
この世界にみんなで共存しなくちゃ
立って見ているだけじやダメなんだ
もう誰も目をそらさないっていうのは
ただの夢なのか
6. Yet Another Movie (Gilmour)
One sound, one single sound
One kiss, one single kiss
A face outside the window pane
However did it come to this?
A man who ran, a child who cried
A girl who heard, a voice that lied
The sun that burned a fiery red
The vision of an empty bed
The use of force, he was so tough
She'll soon submit, she's had enough
The march of fate, the broken will
Someone is lying very still
He has laughed and he has cried
He has fought and he has died
He's just the same as all the rest
He's not the worst, he's not the best
And still this ceaseless murmuring
The babbling that I brook
The seas of faces, eyes upraised
The empty screen, the vacant look
A man in black on a snow white horse,
A pointless life has run its course,
The red rimmed eyes, the tears still run
As he fades into the setting sun
空虚なスクリーン
音 一つの音
キス ー回のキス
窓の外の顔
どうしてこんなことになったのか?
逃げた男 泣いた子供
嘘つきの声を聞いた少女
火のように赤く燃えていた太陽
人のいないベッドの幻
力づく 男はタフだった
女はすぐに降服する うんざりしたのさ
運命の行進 砕かれた決意
誰かがじっと横たわってる
男は笑い そして泣いた
男は戦い そして死んだ
何の変哲もない普通の人間だった
最悪でも最良でもなかった
それでも不平は絶えることなく
俺はこのおしゃべりをじっと聞いてる
あたり一面にあふれる顔 つり上がった目
空虚なスクリーン うつろな視線
雪のようにまっ白な馬に乗った黒衣の男
成りゆきまかせの無意味な人生
赤く泣きはらした瞳 女はずっと涙を流し
男は沈む太陽の中に消えていく
Round and Round (Gilmour)
[Instrumental]
(7:26)
輪転
7. A New Machine - Part I (Gilmour)
I have always been here
I have always looked out from behind the eyes
It feels like more than a lifetime
Feels like more than a lifetime
Sometimes I get tired of the waiting
Sometimes I get tired of being in here
Is this the way it has always been?
Could it ever have been different?
Do you ever get tired of the waiting?
Do you ever get tired of being in there?
Don't worry, nobody lives forever,
Nobody lives forever
(1:46)
ニュー・マシシーン - Part I
狂僕はずっとここにいた
この瞳の奥からずっと外を見ていた
一生より長い間こうしていたみたいなんだ
一生より長い間こうしていたみたいなんだ
時々待ちくたびれることもある
時々ここにいるのがイヤになることもある
いつもこうだったんだろうか?
ちがう道はなかったのか?
待ちくたびれたりしないかい?
そこにいるのがイヤにならないかい?
心配ないよ 誰でもいつかは死ぬんだ
誰も永遠に生き続けたりしない
8. Terminal Frost (Gilmour)
[Instrumental] (6:17)
末梢神経の凍結末梢神経の凍結
9. A New Machine - Part II (Gilmour)
I will always be in here
I will always look out from behind these eyes
It's only a lifetime
It's only a lifetime
It's only a lifetime
(0:38)
ニュー・マシ−ン - Part II
僕はずっとここにいるだろう
この瞳の奥からいつもずっとのぞいているだろう
たかが一生の間だけさ
たかが一生の間だけさ
たかが一生の間だけさ
10. Sorrow (Gilmour)
The sweet smell of a great sorrow lies over the land
Plumes of smoke rise and merge into the leaden sky:
A man lies and dreams of green fields and rivers,
But awakes to a morning with no reason for waking
He's haunted by the memory of a lost paradise
In his youth or a dream, he can't be precise
He's chained forever to a world that's departed
It's not enough, it's not enough
His blood has frozen & curdled with fright
His knees have trembled & given way in the night
His hand has weakened at the moment of truth
His step has faltered
One world, one soul
Time pass, the river rolls
And he talks to the river of lost love and dedication
And silent replies that swirl invitation
Flow dark and troubled to an oily sea
A grim intimation of what is to be
There's an unceasing wind that blows through this night
And there's dust in my eyes, that blinds my sight
And silence that speaks so much louder that words,
Of promises broken
(8:49)
時のない世界
深い悲しみの甘い香が大地を包む
煙が立ちのぼり鉛色の空に溶け込んでゆく
男は横たわり緑の草原と川の夢を見る
でも朝になると理由もなく目を覚ます
彼は失楽園の想い出につきまとわれてる
若い頃の想い出か夢で見たのか定かではない
いつまでも、存在しない世界の虜
それじゃ十分じゃない もの足りない
恐怖に血が凍え ひきつった
ひざは震え 夜に屈服した
大事な時に手から力が抜け
足元がふらついた
世界は一つ 魂は一つ
時は過ぎ去り 川は流れる
彼は失なわれた愛と献身の川に話しかける
音もない返事が手招きする
黒ずんで苦しみながら脂ぎった海へとそそぐ
暗い未来をほのめかす
今夜はずっと風が吹きすさんでる
僕の目にほこりが入り 何も見えなくなる
果たされることのない約束よりも
沈黙の方がはるかに雄弁だ
David Gilmour(Guiter,Vocal,Keboards and Sequencers)
Nick Mason(Electric and Acoustic Drums,Sound effects)
Richard Wright(Piano,Vocal,Hammond Organ)
対訳:Marie Nishimori
![]()