アンの愛情の言葉 第4回

「今はひとまず、冷静に分別をもってベッドに入り、眠ることにいたしましょう」──『アンの愛情』第3章 アンの台詞

"just now I'll go calmly and sensibly to bed and to sleep."
from "ANNE OF THE ISLAND" by L.M.Montgomery

アンは、プリンスエドワード島を出て、本土の大都会キングスポートに着きました。長旅の疲れ、初めて都会に来た緊張、田舎者に見えるんじゃないかというコンプレックス、ホームシックから、へとへとになって下宿にたどり着きます。
そんな夜、めそめそ泣いたり、家(グリーン・ゲイブルズ)や家族のことを思いかえして里心がぶり返すような真似はせず、今はひとまず、冷静に、分別をもってベッドに入り、眠ることにいたしましょう! とアンは自分に言い聞かせます。

一日の終わり……、忙しくて疲労困憊してたり、気を使う出来事があって神経が高ぶっていたり、感情的なトラブルがあっていらいらしていたり…、誰にでも、そんな夜はあります。
そんなときに、長々とテレビやチャットにはまったり、お酒を飲みすぎたりして夜更かしするくらいなら、さっさと布団に入って、ぐっすり眠りましょう。
よく休んで一夜明けると、すっかり元気になっていますよ!

英語には、「セルフ・ディシプリン」という言葉があります。
自己鍛錬、自分を躾(しつけ)る、という意味です。
アンは、そのself-disciplineのできる人、いつも心がけている人だと思います。
こんなところも、アンの魅力の一つです。
寒さの厳しい日々ですが、東京では、日だまりに紅い梅の花がそっと開いています。
お風邪をひかれませんように、どうぞ温かくおすごしください。(次へ)

驪次へ麗戻る黎目次戀トップ