使 2008年09月13日   第134号
http://www.ne.jp/asahi/n/b/TE/  土曜のおやつのお供に:門屋奈緒美


こんにちは。門屋奈緒美です。


長い夏休みを頂き、ありがとうございました。


おかげさまで、お休みの間に主人の実家にも帰省し、
子どもたちともよく遊び、本を読んだりのんびり
したりする自分の時間もとれ、リフレッシュする
ことが出来ました。

また、今週からこのメルマガを通して楽しく勉強して
いきますので、お付き合いいただけると嬉しいです。


今年の夏は暑かったり涼しかったりで、体調を崩されたりは
しませんでしたか?

夏の疲れが残っている方もいらっしゃるかもしれませんね。

私は夏休み前、地域の自主講座の運営や学校の図書
ボランティアなど色々な用事が重なった時にちょっと
疲れていたようで、舌が腫れる病気(?)になりました。

どこにかかればよいか分からなかったのですが、口の中
なのでとりあえず問い合わせをして、歯医者さんで診て
もらうことにしました。


今日は、その受診後の主人との会話からです。


◇◇--------------------------------------------------------------◇◇
  今日の表現 scab
◇◇--------------------------------------------------------------◇◇

主: Hey. How was it? Could they treat you?

私: Yes. The dentist said I have bad canker sores.

主: Canker sores? I didn't know that they could
   get that bad.

私: Yeah. The dentist suspected that I was sick or tired
   and my immune system was compromised. It looks like
   I hurt my tonge for some reason, and it swelled up.
   And since it got bitten again and again, it got
   worse and hurt very much.

主: Really? Then how is it now?

私: Much better. I don't feel so much pain any more.

主: Great! But what did he do. Just medicine?

私: No. He used a laser and explained that it would make
   scabs but they would heal much quicker.


◇◇--------------------------------------------------------------◇◇
  対訳
◇◇--------------------------------------------------------------◇◇

主: おかえり。どうだった?診てもらえた?

私: うん。ひどい口内炎だって。

主: 口内炎?そんなに悪い状態になることがあるなんて
   知らなかったよ。

私: ホントに。歯医者さんは、私が病気をしたのか疲れていた
   のかで、免疫機能が落ちていたせいじゃないかって。
   何らかの理由で舌を傷つけて、そのせいで腫れたみたい。
   で、腫れてるから何度も何度も噛んじゃって、余計に
   悪くなって、すごく痛かったみたい。

主: そうなんだー。で、今はどうなの?

私: ずいぶん良くなったわ。あんまり痛みを感じないよ。

主: それはよかった!でも、どうやって治療したの?薬だけ?

私: ううん。レーザーを使ったの。レーザーを当てると
   かさぶたになるんだけど、もっと早く治るんだって。


◇◇--------------------------------------------------------------◇◇
  今日の発音
◇◇--------------------------------------------------------------◇◇

It would make scabs but they would heal much quicker.
[ふつうに発音] http://www.ne.jp/asahi/n/b/TE/TE-134-1.mp3
[ゆっくり発音] http://www.ne.jp/asahi/n/b/TE/TE-134-2.mp3


◇◇--------------------------------------------------------------◇◇
  解説
◇◇--------------------------------------------------------------◇◇

"canker sore" は「口内炎」のことです。

私はほとんど出来たことがなかったのですが、主人が時々
できるので、この言葉を覚えました。

余談(後で思い出したの)ですが、舌を傷つけたのは
熱いものを食べてやけどをしたせいだと思います。

ただ舌をやけどしただけでも、免疫が低下していると
あんなひどい目にあうんだーとビックリしました。
(口内炎だとは思いもしなかったので、何かひどい病気
だったらどうしようと、ちょっと心配していました。)


"suspect" は、動詞で「〜を疑う」「嫌疑をかける」という
意味ですね。アクセントは【sэspe'kt】と後半にきます。

名詞だと「容疑者」「被疑者」、形容詞だと「疑わしい」と
いう意味で、アクセントは【sΛ'spekt】と前半に来ます。

アカデミー賞を受賞した "The Usual Suspects" (ユージュアル・
サスペクト)は「札付き(の容疑者)」という意味です。
http://tinyurl.com/4sa9ug


"immune system" は「免疫機構」です。医療ドラマでは
もちろんのこと、日常会話でもよく出てきます。


"compromise" は、「譲歩する」「歩み寄る」「妥協する」
だけではなく、「危険にさらす」「情報を漏洩する」などの
意味で、以前も取り上げましたね。
http://www.ne.jp/asahi/n/b/TE/107_compromise


"swell" は「膨らむ」や「腫れる」の意味です。
("swell - swelled - swollen" と変化します。)

形容詞では「すばらしい」「素敵な」などの意味があり、
感嘆詞で "Swell!" と言っているのを聞いたことがありますが、
ちょっと古臭い感じ(?)がします。(今は "Cool!" という
ところでしょうか。)


"scab" は「かさぶた」です。
覚えなくても、会話に支障はない単語だとは思います。。。

うちの子どもたちが大好きな「かさぶたくん」という本が
あるのですが、http://tinyurl.com/52mja7
その裏表紙に小さく本の題名の英訳が "What is a Scab" と
書いてあり、私はそれでこの単語を覚えました。

ちなみに、私の実家の長崎県平戸市では(長崎だけでなく
佐賀でもかな?)、「かさぶた」のことを「つ」と言います。

中学のとき、国語の先生に「『つ』ってゆうも、他所では
通じらんとよ〜。」と教わり、びっくりした記憶があります。


◇◇--------------------------------------------------------------◇◇
  お勧めの本
◇◇--------------------------------------------------------------◇◇

英語がちょっと話せる初級者向けの本かなー?

日本人英語のカン違い ネイティブ100人の結論
http://tinyurl.com/4gxc7q

私は自分では英語中級ぐらいかな?と思っていますが、
アメリカ英語に偏っているので、この本はとても面白く
読めました。(アメリカ人・イギリス人で大きく意見が
違うところもあるので。)

やっぱり言葉って生き物ですね!


◇◇--------------------------------------------------------------◇◇
  編集後記
◇◇--------------------------------------------------------------◇◇

巻頭に書いた地域の自主講座に、私が大好きなメルマガ

「今日のフォーカスチェンジ〜気づきのメッセージ〜」
http://www.mag2.com/m/0000119721.html

の著者、かめおかゆみこさんをお招きして、昨日
リラクセーションのワークショップをしていただきました。

自主講座の企画は大変なこともあるけど、自分が来てほしい
方をお招きできるという特権もあるんですね〜。
(受講生からも大好評でした。)


かめおかさんのワークショップ、臨機応変で毎回違う
そうです。

9月22日(月)には、東京でワークショップ(学び舎21)が
あります。
http://plaza.rakuten.co.jp/kamewasa/5001

10月26日(日)には、メルマガ5周年記念講演+パーティが
催されます。
http://plaza.rakuten.co.jp/kamewasa/5012
↑早期申し込み特典もあるそうです。

残念ながら私は参加できないのですが、かめおかさんの
メルマガを読んでピンと来た方は是非!


今日も読んでいただきありがとうございます。
素敵な三連休をお過ごしください!


それでは、また来週お目にかかれることを楽しみに
しています。


See you later, alligator!
After a while, crocodile!




口内炎に、塗り薬があるって知りませんでした!







メールアドレスを入力してボタンを押すと登録/解除できます。
登録フォーム
解除フォーム
まぐまぐ