§332 of

作成日:2017-01-04
最終更新日:

of の難しさ

前置詞の中で圧倒的に多く使われるのが of である。「なんとかのなんとか」というときの「の」 に相当するからだろうが、他にも of を使うことがあるのが悩ましい。 文法書では、冒頭では「分離」と「起源」であると説明されていて、 例文による記述は from と似た用法、所有格に相当する用法、その他の用法の3項にわかれている。

エスペラントでは

de を使う場合

英語の of を考えると、エスペラントでまっさきに思い浮かべるのは de だろう。 この de を使う場合を考える。もちろん、「〜の」を表すときに使われる。

Mi havas afiŝeton de S-ro OKUZAKI Kenzoo.

私は奥崎謙三のビラを持っている。

de は「〜から」にも使う。これは英語でいう from と似た用法に当たる。 空間にも時間でも使える。まずは空間の起点を示す場合。

La ultramano venis de la M78-nebulozo.

ウルトラマンは M78 星雲から来た。

時間の起点を示す場合。

Jesuo diris al ili:Laŭ tio, kion mi diradis al vi de la komenco.

イエスは彼らに言った:私がどういう者か、初めからあなたがたに言っているではないか。

また de は、受身で行為の主体を表すときにも使われる(英語では by)。

La teorio de funkcioj de multkompleksaj variacioj estas progresita de OKA Kijoŝi.

多変数複素関数論は岡潔によって発展した (なお、主語の二箇所の de は「の」に相当する)。

以上の通り、de には多くの使い方がある。 そこで誤解を避けるために次のような合成語が使われることがある。

da を使う場合

英語では of を使うが、エスペラントでは de ではなく da を使う場合がある。

taso da teoお茶(茶碗)1杯
botelo da bieroビール(ビン)1本
glaso da rizvino日本酒(コップ)1パイ

英語では a cup of tea, a bottle of beer, a glass of sake というところである。 では、エスペラントの以上の用法で da ではなく de を使うとどうなるのだろうか。 それぞれ、お茶の茶碗、ビールのビン、日本酒のコップという意味になってしまう。 それにしても、da はエスペラント固有なのだろうか。少なくとも私にはなかなか使えない。


まりんきょ学問所ことばについてことばと文法前置詞§332 of


MARUYAMA Satosi