英語では here や there、far の使い方が文法書で述べられている。
エスペラントでは、そこ、にあたるのは tie である。ここは ĉi tie である。 なお、ここに来てください、はエスペラントでは Venu ĉi tien のように、tie に対格を表す -n が入る。 これは場所を表す副詞が移動先に当たるからである。
まりんきょ学問所 > ことばについて > ことばと文法 > 第7章 副詞 > §141 場所の副詞