5/2
I thought it was very interesting when I readed a magazine written by Japanese.
The magazine said "レクタンギュラー" .
At first, I thought what レクタンギュラーwas.
But next moment I found out that was "rectangular".
I was so happy and I said "I don't understand English word on KATAKANA!"
まったくなに得意になってるんだか。。。。
カタカナで書くしかない時もあるし、いいんだけどね。
シャンリーの多言語日記少し読んだよ。
ヨーロッパは陸続きで多言語だもんね、いいよね!
みんな英語が近くなる経験しててうらやましい〜。
シャンリーの韓国語も、873に通じるということは、ちゃんと韓国人に通じるってことだよね。
まず口に出すことが肝心だね、やっぱり。
明日から連休!
ナンピョギ アイドゥルル ハルモニチベソ マッキゴ ヨヘンゲ カゴシポラヌン マレッチマン、ナン ハルモニエゲ ブタカルスオプソッソ。。。。
チグム チョゴムコッチョンヘヨ。
クロッチマン ヒュイルン チュルゴプタ!
ヨロブン チュルゴウン ナルルボネジュシプシヨ〜!
韓国語書いてたら、また思い出した。
チョナンカンのドラマで、「アジクシガニケンチャンチャナ」って台詞があった。
何度か話題にした「チャナ」が使ってあるのがうれしい。
でもやっぱり分からないのは、シガニ(シガンイ)の「イ」。日本語的に言うとシガヌンじゃない?
シガニオプソはぴったりなんだけどな。少し同じだけど、全く同じじゃないから難しいのだ〜。。。。
難しいつながりで。。。。
そのこの手紙、「もう夏が待切れない!」は「夏を待つことは難しい」って言ってるんだね。(あ!ここも「は=ガ」になってる!)
これも、チャヨンと会って後すぐ気付いた。
もっと出て来そうよね。また今度!
ナンピョグロブト チョナルバダッソヨ。。。。休日出勤キョルジョンヘッソ。
こんなだから、旅行なんかできないの!
マジマグロ 娘ネタ。
朝、英語のそのこちゃんをかけてると、How come! って言った! トイストーリーでも言ったよね!お母さん! 興奮して言う娘。。。。母はぜんぜん記憶にないの、ゴメンネ。
前へ|次へ
トップページへ
日記のトップへ