3/4

今朝の発見!!
フランス語でアベックが聴こえました〜
ドナの手紙。

由来はフランス語だったのか。。。。
ちょっと納得です。

どなぱてぃに。。あべっくじゃねっと。。かっとぅあっしゅ とわじゅーる。。。

どなぱてぃに。。 は同じ場面のイタリア語のドマーニポメリージョ に似てるね
かっとぅあっしゅ はクワットロアッカ
とわじゅーる   はスペイン語だとトレスディアス?

お得意の韓国語では
ネイルブトヌン サミルガン サーレッチ ケンプエ ジャネッグァ カルヨジョンイミダ
のとこだねー。

しゃんりーの日記は 先週は全くテープ聞けなかったけど、今週は聞けるように頑張るってことかな?
先週とか今週とかわかんないんだけど。先週聞けなかったのを知ってるからそう思った。ナダはおかげで覚えたよ。
会話ってゼロからじゃなくて、なんか情報が先にあることが多いからそこから想像してるんだよね。いつも。

3/5

ふと、通販カタログに「アベック・モア・アンファン」というシリーズがあるのを
思い出した。(はいせんす絵本のフェリシモ)

ドゥ モア ファミ イリヤ。。。 のモアよね。。。。マフィール レウ、エモア。
「私の赤ちゃんと一緒」って言う意味かな。
アンファンは英語のインファントでしょう。やっぱり。

職場の送別会でした。
ドイツ人のせんせーももう帰ってしまわれるのです。奥さんも参加。

幹事の子がメッセージをドイツ語でやる!と張り切って、訳してもらったドイツ語を部屋で発音練習してました。一生懸命カタカナで振りがなふってるんだけど、なんかどんどん音とずれていくんだよね。必死だからか、アルファベットを見た方が読みやすそうなところももう目が行かないみたいで、周りで見てた私はおかしくて笑い転げてました。
一応、そのメモはコピーしてもらいましたよ。
「この3ヶ月」「小さな日本の贈り物」とか「感謝」って言葉が入ってるから発音練習と称してヒッポのテープから探してみました。かのこの手紙の「1ヶ月」はすぐ見つかった。

お店では奥さんの隣に座りました。
奥さんは英語できるのかなあってどきどきでした。
女性らしく?「ありがとう」「わかりません」「ごめんなさい」など日本語を
ちょこちょこ言ってくれるのもやっぱり近づきやすい感じでした。
「あなたの旦那さんは?」って言う時に、「ユア マン?」
って言ったり、すこしドイツ語が混じるのがいい感じ?でした。
ドイツ語で自己紹介したよ。。。ははは。 受けたよ。

いっぱい食べて飲んで一生懸命喋って満足してきました。

帰りの電車で、やっぱり上手く言えなかったことが、こう言えばよかったんだーなんて思い出すんだよね。いま思い出せないや。。。

前へ|次へ
トップページへ
日記のトップへ